查电话号码
登录 注册

المواكبة造句

造句与例句手机版
  • وسيكون لإعمال حقوق السكن في بيئة خالية من التمييز العنصري تأثيره المباشر على حقوق الإنسان المواكبة الأخرى.
    在没有种族歧视的环境中实现住房权将对与之相一致的其他人权产生直接影响。
  • ولمعالجة هذا المشكل، ينبغي تطوير تكنولوجيا " الرعاية الصحية المواكبة " .
    为解决这一问题,将发展 " 无处不在的健康 " 技术。
  • ٩٧٢- ومن المقرر إعادة هيكلة التدريب التالي للتخرج بغية توفير التدريب للموظفين التنفيذيين في المجاﻻت المواكبة ﻷحدث التطورات العلمية والتقنية.
    研究生训练将得到改革,以便按照最新的科技发展动态向行政管理人员提供培训。
  • وكلما زاد عدد البلدان التي تدخل في نطاق نظرها، سيزداد ثقل المتوقع منها والمسؤوليات والتعقيدات المواكبة لعبء عملها.
    随着供其考虑的国家数目增多,对其工作的期望会更高,工作责任和复杂性也会增强。
  • ومن هذا المنطلق فقد صدرت فيها العديد من التشريعات المواكبة هذه المفاهيم التي حرصت الكويت على تطبيقها قولا وعملا.
    以此为背景所颁布的立法跟上了这些原则的发展,确保了科威特国严格遵守这些原则。
  • وتمكّنت البعثة من القيام بهذه الزيارة باستخدام طائرة هليكوبتر فرنسية وبفضل المواكبة العسكرية الفرنسية إلى داخل المدينة.
    这次视察能够进行,是因为乘坐了法军的直升飞机,而且由法国部队派遣小分队护送进入该市。
  • ويمكن أن تتخذ هذه المواكبة شكل تقديم خبرة تقنية متخصصة والمساهمة في صندوق موحد لرعاية ضحايا الأزمة الإفوارية.
    此项支持工作可通过提供专业技术知识和协助救助科特迪瓦危机受害者的唯一基金会来实现。
  • ويمكن أن تتجلى المواكبة السياسية بصورة أوضح في مدى بقاء الأولويات الحاسمة لبناء السلام في مركز الاهتمام في البلد المعني.
    政治配合能够进一步体现在在多大程度上关键的建设和平优先事项继续处于当事国的关注中心。
  • على نحو ما ذكر أعلاه، هناك تعارض بين المواكبة والدقة، وهناك بعض البلدان التي تقدم بيانات تنحو إلى أن تكون رديئة النوعية.
    如同上文所提出,最新情况同准确程度之间有一种相互折衷。 有些国家提供的数据质量很差。
  • وأزال التوقيع على جميع عقود الإيجار اللازمة لنقل الوحدات جُل المخاطر المواكبة لذلك، وبدأت أولى عمليات نقل الإدارات أثناء إجراء المراجعة.
    各单位搬迁所有租约的签署,扫除了大多数相关的风险,审计时,最初的部门搬迁已开始进行。
  • وتسعى جاهدة لإعادة إدماج المرضى في المجتمع وتعزيز استقلاليتهم، بتمكينهم من الخدمات الطبية والنفسية وخدمات المواكبة الاجتماعية.
    他们工作的目的是帮助病人回归社会,提高自主能力。 他们提供的服务涵盖医疗、心理以及社会随访等。
  • اللغة 30- على سلطات التحقيق أن تراعي الصعوبات والتكاليف المواكبة لترجمة الوثائق اللازمة كقرائن في عمليات التحقيق من أجل تخفيف العبء على الجهات المجيبة.
    调查当局应考虑到翻译调查所需作为证据的文件的困难和成本,以便减轻受调查者的负担。
  • أما تحديد ما إذا كان ينبغي أن تركز هذه القواعد على قواعد المرحلة السابقة للصراع أم المواكبة للصراع أم التالية للصراع، فهذه مسألة أخرى.
    而这类规则应当把重点放在冲突之前、冲突之中还是冲突之后的规则则属于另外一个问题。
  • وكمثال على ذلك، قالت إن موضوع تغير المناخ لم يُدرج بعد في المناهج الدراسية للمدارس رغم أنه أُدرج في الأنشطة المواكبة للمناهج الدراسية.
    她在报告时举例指出,气候变化科目虽然列入了课外活动,但尚未成为学校教学大纲的内容。
  • وإضافة إلى ذلك، هيّأت الصور الساتلية فرصة فريدة لرصد انتشار الموجة المدّية ذاتها أثناء الفترة الزمنية المواكبة لطورها المحيطي الشديد.
    另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
  • كما توفر وحدات الشرطة المشكَّلة خدمات المواكبة والحماية لكبار شخصيات البعثة، وتضطلع بمسؤوليات أمنية متزايدة في المناسبات العامة الكبرى.
    建制警察部队还向非索特派团人员提供要员护送和保护,同时越来越多在重大公共活动中负责安保工作。
  • وعموما، تؤثر الظاهرة عادة على اﻷنشطة الزراعية، ولكن التغيرات المواكبة لها في درجات حرارة سطح المحيط تؤثر أيضا على النظم اﻹيكولوجية البحرية.
    一般来说,这种现象通常对农业活动产生影响,但所引起的海洋表层气温变化,也影响到海洋生态。
  • وستعمل دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة على اعتماد أفراد المواكبة الأمنية لمجموعة كبار الشخصيات المشاركين في المؤتمر، وإصدار تصاريح المرور الخاصة بهم للمؤتمر.
    联合国安保和安全处将对参加持发大会的贵宾群体的警卫进行核证,并签发适当的会议出入证。
  • وقال إن التظاهرات المواكبة للمؤتمر ستتيح للمجتمع المدني الفرصة للمشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، وبيَّن أن المنظمات غير الحكومية منهمكة في تحضير أنفسها.
    并行举行的会议可向社会团体提供充分参与第三次会议的机会,非政府组织正在积极做好准备工作。
  • وندرك أننا نجتمع عند منعطف حاسم في جهودنا لمواجهة التحديات المواكبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الغايات الإنمائية للألفية.
    我们认识到,这次会议是在我们努力解决包括千年发展目标在内的国际商定发展目标的关键时刻举行的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المواكبة造句,用المواكبة造句,用المواكبة造句和المواكبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。