查电话号码
登录 注册

المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية造句

"المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتتعاون أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في تحديد وتحليل الآثار الإنمائية المترتبة على المسائل المتعلقة بالاتفاقات الدولية في مجالي التجارة والاستثمار.
    贸发会议秘书处与拉美经济体系合作查明和分析与国际贸易和投资协议对发展的影响的有关问题。
  • ومن عام 1982 حتى عام 1993 كان مقره في بنما وعمل في مشاريع مختلفة للتنمية الإقليمية في أمريكا اللاتينية في إطار المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومجموعة كونتادورا.
    1982年至1993年在巴拿马参与过拉丁美洲经济体系和孔塔多拉集团内的多个地区发展项目。
  • في عام 2009 اشتركت اليونيدو في عدد من المناسبات التي نظمتها المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية التي انضمت إلى شركاء شبكة المعلومات الصناعية لليونيدو.
    2009年,工发组织参与了拉丁美洲和加勒比经济体系举办的一系列活动,该体系加入了工发组织工业知识网络。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن تعاون الأونكتاد مع مؤسسات إقليمية مثل المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومعهد البحوث الاقتصادية التطبيقية سيوفر للمشروع منبرا للتواصل.
    此外,贸发会议与拉丁美洲和加勒比经济体系和应用经济研究所等区域机构的合作将为本项目提供一个外联平台。
  • وإذ تحيط علما بأن التعاون بين المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والأمم المتحدة قد تطور على مر السنين وتنوع سواء في مجالات التعاون أو من حيث المنظمات المشاركة في هذا التعاون،
    注意到拉丁美洲经济体系同联合国之间的合作在过去几年中有所发展,合作领域和参与组织也已多样化,
  • تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات والصناديق والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة وتكثيف دعمها لأنشطة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وتعاونها معها فيما تقوم به من أنشطة؛
    敦促联合国系统各专门机构及其他组织、基金和方案继续并加强其对拉丁美洲经济体系各项活动的支持与合作;
  • وعندما خرجت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية إلى الوجود، شرعت في إقامة مثل هذا الحيز في المنطقة، لأنه ثبت أن الساحة الاقتصادية الدولية مناوئة لاحتياجات بلداننا.
    拉丁美洲经济体系从其建立伊始就是为了在本区域创造这么一种空间,因为国际经济前景经证明不利于我们这些国家的需求。
  • وقد أسهمت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في السنوات الأخيرة، في اجتماع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية السنوي لمديري التعاون التقني الدولي.
    近来,开发计划署发展中国家间技术合作特别股(技合特别股)对拉美经济体系国际技术合作负责人年度会议作出了贡献。
  • وبالرغم من أن المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) لم تنفذا أنشطة تعاون محددة خلال الفترة قيد الاستعراض، فقد واظبت كل منهما على حضور اجتماعات الأخرى.
    尽管拉美经济体系和粮农组织在本报告所审查期间没有开展具体合作活动,但这两个组织一直保持相互出席对方会议的做法。
  • ويبدو أن تطور الأنشطة الجارية، جنبا إلى جنب مع تنفيذ الولايات الجديدة، يوحي بأن مستوى التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية يمكن أن يستمر أو يزداد في السنوات القادمة.
    持续进行的活动正取得进展,加上执行了新任务,这似乎都表明,与拉美经济体系的合作水平在以后几年里会得到保持或提高。
  • شاركت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في حلقة عمل بشأن الدليل التنفيذي لتدابير تيسير التجارة عقدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013.
    拉丁美洲经济体系(拉美经济体系)参加了2013年欧洲经委会同拉加经委会合作举办的贸易便利化实施指南研讨会。
  • وفي ضوء هذه الخلفية، فإن استمرار عمل المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ضروري أكثر من أي وقت مضى، وكذلك تفاعلها مع محافل دولية أخرى للحوار والتضافر، لا سيما الأمم المتحدة.
    在这种背景下,就更需要拉美经济体系发挥作用,更有必要为展开辩论和协调行动使拉美经济体系同其它多边论坛、特别是同联合国相互配合。
  • وفي مجال الاستثمار، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الساعية إلى تعزيز مؤسساتها، وبخاصة وكالات تشجيع الاستثمار، وذلك عبر بوابات الاستثمار والاستعراضات المتعلقة بالسياسات الاستثمارية.
    在投资领域,贸发会议继续向拉美经济体系中努力通过《投资途径》和《投资政策回顾》办法加强其机构、尤其是投资促进机构的成员国提供援助。
  • 7 دورات للتعلم عن بعد تناولت اتفاقات الاستثمار الدولية (غينيا والبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والبلدان الناطقة بالبرتغالية إثيوبيا وبلدان المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والجمهورية العربية السورية وأوروغواي).
    7次国际投资协定远程学习课程(几内亚、拉丁美洲和加勒比国家、葡语国家、埃塞俄比亚、拉丁美洲经济体系国家、阿拉伯叙利亚共和国、乌拉圭)。
  • 3- ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي أن تكثّف تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في مبادراتها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، لا سيما في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    尚未开始朝这方面做出特别的努力。 4:科学技术网络 -- -- 联合国系统各组织应该评估拉丁美洲及加勒比的许多科学技术网络的可行性、效益和经验。
  • وينبغي أن يعرفوا أن زعماء المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومجموعة ريو، وكذلك زعماء البديل البوليفاري، يعلنون مواقفهم بنفس الإيمان الراسخ في هذه اللحظة تحديدا في ماناغوا عاصمة نيكاراغوا.
    他们应当知道,就在此刻,拉丁美洲一体化体系和里约集团的领导人正在同美洲玻利瓦尔替代计划的领导人一道,在尼加拉瓜首都马那瓜以同样的坚定信念阐明他们的立场。
  • وجاء في نص الإعلان أن الآثار الضارة لتلك الجزاءات لا تطال فقط دولة عضوا في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإنما تفرض أيضا معايير وقواعد معينة على المجتمع الدولي فيما يتعلق بإقامة العلاقات مع كوبا.
    宣言指出,这种制裁的不良后果不仅波及拉美经济体系的一个成员国,而且在把某些规范和规则强加给国际社会,规定国际社会以何种方式发展与古巴的经济关系。
  • كما أن تكامل أعمال المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ووكالات منظومة الأمم المتحدة سيكون مهما في تأمين دعم مؤكد للتعاون الفني والاقتصادي بين البلدان النامية يكمل التعاون بين الشمال والجنوب، ولكنه ليس بديلا له.
    同样,拉美经济体系同联合国系统各机构之间相辅相成的行动将具有重要作用,可确保发展中国家之间的技术和经济合作得到有力的支持,这种合作可补充、但并不能取代北南合作。
  • 31- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُظمت دورة تعلّم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية باستخدام منصة برنامج التدريب في مجال التجارة لمشاركين من 19 بلداً من البلدان الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    在拉丁美洲和加勒比地区,利用 " 贸易培训 " 的平台向拉丁美洲和加勒比经济体系的19个成员的学员提供了关于电子商务法律问题的远距离学习课程。
  • وقد عملت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بشكل استباقي على نحو ملحوظ، إذ ساعدت على بلورة استراتيجيات إقليمية للتعاون التقني، ودفعت المسؤولين الوطنيين إلى التركيز على الحاجة إلى استراتيجية مشتركة (1993)، ثم توصلت إلى اتفاق بشأن منهجية وضع البرامج والتفاوض والمتابعة والتقييم (1994).
    拉丁美洲经济体系一直非常积极主动,协助制订区域技术合作战略,敦促国家官员重点应对建立联合战略(1993年)的需要,并随后就方案制订、谈判、后续行动和评价的方法达成了协议(1994年)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية造句,用المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية造句,用المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية造句和المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。