المنسية造句
造句与例句
手机版
- إذا طُويت دروس الحرب المفجعة في صفحات التاريخ المنسية سيكون الجنس البشري قد أخفق في أكبر اختبار لإنسانيته.
如果战争的悲惨教训静悄悄地永远被历史遗忘,人类将通不过对其人性的巨大考验。 - وفي هذا السياق فإن إيلاء اهتمام خاص للحالات الطارئة المنسية ووضع نظم الاستجابة السريعة التي تأخذ بها منوطان بالأمم المتحدة.
在这种情况下,联合国必须特别注意已被遗忘的紧急状况,并发展快速反应制度。 - وفي هذا السياق، يرى المقرر الخاص أن إعادة بناء هوية أوروبية متعددة الثقافات هي المسألة المنسية في البناء الأوروبي.
在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。 - " تحافظ المرأة، التي تشكل العمود الفقري للقارة المنسية وأول ضحية فيها، على كيان المجتمعات الأفريقية.
" 作为这个被遗忘的大陆的栋梁和最大的受害者,妇女支撑着非洲社会。 - لقد مضى الماضي وفات مع كل أحزانه، لكن انعكاسات الواجبات الدولية المنسية لا تزال حية وحاضرة.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。 - فقد أزيلت الفسيفساء البيزنطية في " المدن المنسية " في الشمال ومدينة أفاميا الرومانية.
北部 " 死城 " 和罗马城市阿帕米亚的拜占庭马赛克被拆除。 - 21- وقالت السيدة تيودي لوتو، ممثلة صوت المرأة السودانية للسلام، إن الحرب الأهلية في السودان هي الحرب المنسية في أفريقيا.
Teody Lotto女士代表苏丹妇女和平之声说,苏丹内战是被人遗忘的非洲战争。 - وإننا نرحب بالجهود الرامية إلى التركيز على مثل هذه الأزمات المنسية وبالجهود المبذولة لضمان تمويل الأنشطة الأساسية لإنقاذ الأرواح.
我们欢迎作出努力,提醒人们重视这些被遗忘的危机,并保证开展重要的挽救生命活动的资金。 - وفي الختام، قال المدير الإقليمي إن الوضع الرهيب الذي يعيشه الأطفال والنساء في شمال أوغندا يمثل واحدة من أكثر حالات الطوارئ المنسية في العالم.
执行主任最后说,乌干达北部儿童和妇女的恶劣处境是世界上最受忽视的紧急情况之一。 - وفيما يتعلق بمسألة " الصراعات المنسية " فإننا ندعو المانحين إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه الحالات.
关于 " 被遗忘的冲突 " 问题,我们呼吁捐助者更加重视这些冲突。 - وأضافت أن الصندوق يستخدم موارد من الصندوق الخاص به لـ " حالات الطوارئ المنسية " .
她补充说人口基金已经使用自己的应急基金用于 " 被遗忘的紧急情况 " 。 - ولذلك، فإن اقتراح الأمين العام بإيلاء الاهتمام لحالات الطوارئ المنسية هذه من خلال الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ يحظى بالتأييد الشديد.
因此,秘书长提出的通过新的中央应急循环基金来应对这些被忽略的紧急情况的建议得到了各方的大力支持。 - وقد اتخذت اليابان أيضا خطوات للتصدي " للأزمات المنسية " في أفريقيا، وستواصل تركيزها على هذه المسائل.
日本还为化解非洲 " 被遗忘的危机 " 采取了步骤,将继续集中处理这些问题。 - ومما يشجع النرويج قرار منسق الإغاثة في حالة الطوارئ بإعطاء الأولوية لتلك الحالات الطارئة المنسية وللحاجة الملحة إلى إيجاد حل دائم لها.
挪威对紧急救济协调员决心把那些被遗忘的紧急情况和持久解决这些问题的迫切需要放在优先地位感到鼓舞。 - ونتيجة لذلك، لم يمكن تلبية كثير من الاحتياجات الرئيسية لإنقاذ الأرواح، في حالات " الطوارئ المنسية " .
因此,对于那些 " 遭人遗忘的紧急情况 " ,许多关键的救生需要都未得到满足。 - وبالنظر إلى أن المفوضية قد خفَّضت بدرجة كبيرة تكاليف المقر والموظفين فإنه يمكن لها ضمان أن تخصص للأزمات المنسية حصة أكبر كثيراً من التمويل غير المخصص.
由于难民署大幅减少了总部和工作人员费用,可以保证将增加分配给被遗忘的危机的非专用资金份额。 - ومن التحديات المطروحة تآكل نظام اللجوء وحالات الطوارئ المنسية والحاجة إلى حلول دائمة تجنباً للمزيد من عدم الاستقرار على المستويين الإقليمي والدولي.
人们面临的挑战包括庇护制度受损、紧急状况遭到忽略以及需要制定持久的解决办法,避免新的区域和国际动荡。 - 100- ولعل الحالة الأكثر إحراجا هي حالة ما سمي بـ " التحفظات المنسية " ().
更难堪的情况是所谓 " 被遗忘的保留 " (forgotten reservations)。 - وهذا لن يضر بالأزمات المنسية فحسب، وإنما أيضا بالجهود التي تبذل منذ زمن بعيد لإقامة نظام متعدد الأطراف يُتبع فيه نهج عام إزاء الحالات الإنسانية الطارئة.
这不仅将有损于被遗忘的危机,而且还有损于以处理人道主义紧急情况总体办法而建立起多边制度的长期努力。 - وتابعت قائلة إن أيرلندا على استعداد لتكثيف جهود التعاون من أجل تلبية احتياجات الفئات الضعيفة من السكان، وسوف تُبرز حالات الطوارئ المنسية خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
爱尔兰准备加强合作努力,满足弱势人群的需求,并将在担任欧洲联盟轮值主席国期间强调被遗忘的紧急情况。
如何用المنسية造句,用المنسية造句,用المنسية造句和المنسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
