المناقضة造句
造句与例句
手机版
- ويحدد بشكل مفصّل الأفعال والتصرّفات المناقضة لمبدأ المعاملة على قدم المساواة، بما في ذلك التمييز السلبي المباشر أو غير المباشر، والتعرّض للمضايقة، والفصل والانتقام غير القانونيين.
它详细规定了违反平等待遇原则的行为,其中包括直接或间接的负面歧视、骚扰、非法分离及报复。 - ويرى كذلك أنه لا بد من تحديد نطاق الحصانة قبل دراسة مسألة ما إذا كانت الجرائم الدولية أو التصرفات المناقضة لقواعد الأحكام الآمرة تتيح إمكانية رفع الحصانة.
同样,也应该首先明确豁免的范围,然后再研究违反绝对法规范的国际犯罪或行为是否允许放弃豁免。 - والصعوبات التي تثيرها التحفظات المناقضة لغرض المعاهدة أو موضوعها تنشأ بشكل خاص من غياب المعيار الموضوعي، مما يترك الباب مفتوحا أمام تأويﻻت الدول.
主要由于缺乏任何客观标准,为各国作出解释敞开了大门,因而出现了违背条约目的或宗旨的保留所引起的困难。 - بيد أن ترجمة ذلك من خيال إلى واقع يقتضي تحديد الممارسات المناقضة وحظرها وتلك مهمة شاقة لأن تلك الممارسات لا تُرصد محلياً ناهيك عن رصدها عالمياً.
将观念变为现实,需要认明和消除相反的做法,由于不受监督,至少在全球如此,所以是一项困难的任务。 - وهي تلاحظ أنه لم يتم التوصل في أي من هذه الاستعراضات إلى دليل على وجود خطر حقيقي يتهدد صاحب الشكوى إذا عاد إلى بلده، بالرغم من ادعاءاته المناقضة لذلك.
缔约国指出,没有一次审查找出申诉人回国会面临真正危险的证据,尽管申诉人自己说回国有危险。 - ومع مراعاة القضايا الأخرى المعلقة، يجدر النظر في الحجج المؤيّدة والحجج المناقضة للمضي قدماً في اعتماد قاعدة الرسم الأدنى باعتبارها أولوية على الأقل من منظور البلدان النامية.
鉴于其他未决问题,不妨考虑坚持将较低关税规则列为优先议题的利弊得失,至少从发展中国家的角度考虑有哪些好处和坏处。 - وفي ذلك الصدد، ندين تنفيذ التدابير الانفرادية القسرية المناقضة للتجارة الحرة، التي تسبب ضررا لا يمكن إصلاحه لرفاه الناس، وتعيق عمليات التكامل الإقليمي.
在这方面,我们谴责实行违反自由贸易原则的单方面胁迫措施,因为这给有关国家人民的福祉造成无可挽回的损害,也有碍区域一体化进程。 - كما نؤكد حق العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن جميع الأضرار المادية والمعنوية التي لحقت بالعراق جراء هذه الأعمال العدوانية المناقضة لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي.
伊拉克对因其遭受这些违反《联合国宪章》和国际法条款的攻击而造成的所有物质和精神上的所有损失保留寻求赔偿的合理合法的权利。 - وفي هذا السياق، لا يجوز أبدا إقرار القوانين المناقضة لكرامة الإنسان، كما لا يجوز قياس التقدم المحرز في كل مجال بما هو ممكن، وإنما بمقارنته مع كرامة الإنسان.
因此,与人权相抵触的法律永远不能获得通过,而且各领域的进步不应以可能实现的目标来衡量,而应以其是否符合人类尊严来衡量。 - وإن السياسات القوية والبسيطة وغير الاستنسابية أفضل كثيراً من السياسات المناقضة لها في تشجيع وجود إدارة شريفة لأنها تقلل الفرص أمام الفساد وتقلل من تشتيت انتباه المراقبين.
对于鼓励廉政来说经得起检验的、简单和非酌情处理的政策远比相反的政策要好,因为它们给贪贿造成的机会要少,对监督者的诱惑也少。 - ورحنا نتجول في مناطق ريفية تشكل الصورة المناقضة تماما لمشهد البلدات والقرى التي مرت فترة طويلة على تدميرها تماما لدرجة أنها سويت بالأرض، فالأبقار التي جلبت عبر الحدود إلى أرمينيا ترعى هنا في وسط الأنقاض.
我们在绿草盈盈的地方蜿蜒慢步,同看到的早就被夷为平地的村镇形成鲜明的对比,从亚美尼亚带来的奶牛在废墟间吃草。 - )ب( هل تحظر مقتضيات المادة ٧ على الدولة الطرف أن تعرض الشاكي الى نتيجة محتومة ويمكن التنبؤ بها بالمعاملة المناقضة للمادة ٧ نتيجة لترحيله الى جمهورية إيران اﻹسﻻمية؟
(b) 第7条的规定是否禁止缔约国使提交人由于被逐回伊朗伊斯兰共和国而面临因违反第7条规定的待遇而带来的必然的和可预见的后果? - كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن جميع اﻷضرار المادية والمعنوية التي لحقت بالعراق جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
我们还要借此机会申明,伊拉克共和国有法定权利为这些违背《联合国宪章》和国际法规定而犯下的敌对行动所造成的物质和精神损害寻求赔偿。 - كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض عن جميع اﻷضرار المادية والمعنوية التي لحقت بالعراق جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. )توقيع( محمد سعيد الصحاف
我们还要借此机会申明,伊拉克共和国有法定权利,为这些违背《联合国宪章》和国际法规定而犯下的敌对行动所造成的一切物质和精神损害寻求赔偿。 - ولذلك ينبغي التمييز بين المجالات (مثل جمع الإحصاءات) التي يؤدي فيها اشتراك أكثر من منظمة إلى ازدواج الجهود، وبين المجالات المناقضة لذلك التي تثري فيها الآراء البديلة النقاش الدولي الجاري بشأن القضايا الاقتصادية والإنمائية.
因此,必须区别对待有几个组织做着同样的事情(例如收集统计资料)那种意味着重复工作的情况和目前国际上就经济和发展问题交流不同看法的情况。 - ولا تزال ضوابط عملية كيمبرلي صامدة على الرغم من الحوافز الاقتصادية القوية المناقضة لها، وهو ما يثبت للمستهلكين في جميع أنحاء العالم أن العملية أداة هائلة وجهة مُنَظِّمة فعالة.
尽管存在很强的经济诱惑,但金伯利进程的约束性规定仍然得以维持,从而向世界各地的消费者证明,金伯利进程既是一个重要的工具,也是一种有效的监管机制。 - كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا في المطالبة بالتعويض عن جميع اﻷضرار المادية والمعنوية التي لحقت بالعراق جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. )توقيع( محمد سعيد الصحاف
我们还重申伊拉克共和国为我国因这些侵略行径所遭受的所有物质破坏和其他损失寻求赔偿的合法权利,因为这些行径违反了《联合国宪章》和国际法的规定。 - إن عدم جدوى هذا الادعاء يصبح جليا لدى مقارنته بالكم الهائل من الأدلة المناقضة لذلك فدعم الرئيس طلعت الذي لا لبس فيه لخطة أنان خلال مرحلة ما قبل الاستفتاءين منسجم مع رؤيته القائمة منذ عقود من أجل التوصل إلى تسوية في الجزيرة.
当考虑到大量反证时,就明显看到该主张是无中生有。 塔拉特总统全在全民投票前的阶段对安南计划的坚决支持表明其数十年来对解决该岛问题的设想。 - كما نؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
我们重申伊拉克共和国有不容争辩的合法权利根据国家责任原则就这些侵略行为对伊拉克所造成的所有人命、物质和精神损失要求赔偿。 这些行为违反《联合国宪章》和国际法。 - كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق وشعبه جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
根据有关国际责任的规则,我们申明伊拉克共和国有法律上公认的权利,对违背《联合国宪章》和国际法的侵略行动使伊拉克及其人民遭受的人员、物质和精神等一切损失要求赔偿。
如何用المناقضة造句,用المناقضة造句,用المناقضة造句和المناقضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
