查电话号码
登录 注册

المناضلة造句

造句与例句手机版
  • وهو يدفع بأنه قد جذب إلى نفسه اهتمام الشرطة والعسكريين والجماعات المناضلة المؤيدة للحكومة في سري ﻻنكا بوصفه من المشتبه في تأييدهم لنمور تحرير التاميل إيﻻم أو من اﻷعضاء في تلك الحركة.
    他申辩说,他已引起了斯里兰卡警方、军方和亲政府的好战集团的注意,被怀疑是泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的一名支持者或成员。
  • لذلك من الضروري الانضمام إلى الجهود الرامية إلى دعم الشعوب المناضلة ضد الاستعمار وضمان أن تمتثل البلدان لالتزاماتها في أمور القانون الإنساني الدولي، وخاصة الالتزامات المعقودة عملاً باتفاقية جنيف الرابعة.
    因此有必要共同努力支持同殖民主义斗争的人民,并确保这些国家遵守其在国际人道主义法上的承诺,特别是要遵守《日内瓦第四公约》。
  • ورغم أن فكرة استقلال كاتنغا حظيت بقدر ما من الدعم الشعبي منذ وجود دولة كاتنغا الذي لم يدم طويلاً (1960-1963)، فإن الجماعات المناضلة زادت أنشطتها في العامين الماضيين.
    尽管在加丹加国(1960-1963年)短暂存在后,加丹加独立的想法一直得到一部分民众的支持,但最近两年军事团体加大了自己的活动。
  • وفي حين اعتبرت المؤسسات أكبر من أن تفشل، فقد اتخذت تدابير لمنع انهيار الأسواق المالية، ولكن في كثير من الأحيان على حساب الشعوب المناضلة التي عانت من الآثار السيئة للأزمة.
    鉴于这类机构规模超大,不容倒闭,于是颁布了各种措施,以防止金融市场崩溃,而付出代价的往往是那些因受到危机不利影响而在拼命挣扎的人们。
  • وفي كندا، على سبيل المثال، أنشأت الحكومة وحدة خاصة في الشرطة لتحديث المعلومات الاستخباراتية عن الاحتجاجات المحتملة للشعوب الأصلية، لا سيما تلك المناضلة ضد التنمية الخارجية على أراضي أجدادها.
    例如,加拿大政府设立了一个特殊警察部门,负责收集有关土着人民可能进行抗议的最新情报,尤其是那些反对外来者在其祖先土地上进行开发的土着人。
  • ونُظمت عدة ندوات وحلقات عمل لتدريب العناصر الفاعلة المناضلة وتعزيز قدراتها فضلاً عن تنظيم حملات لصالح النساء لإذكاء الوعي والإعلام بشأن حقوق المرأة التي أقرتها الصكوك الوطنية والدولية وذلك في كافة أنحاء البلد.
    已经组织了几次培训讲习班和研讨会,以便提高有关人士的工作水平;并且在全国就国内和国际文书所承认的妇女权利问题开展了提高认识和宣传运动。
  • وأضاف أن الجزائر أيدت جميع الشعوب المناضلة في سبيل حريتها وكرامتها في أفريقيا وآسيا وغيرهما وأنها ستواصل تأييد حق الشعوب في ممارسة حقها في تقرري المصير من خلال الاستفتاءات الحرة المحايدة وفقا للقانون الدولي.
    阿尔及利亚支持非洲、亚洲和其他地区的所有人民争取自由和尊严。 阿尔及利亚将继续支持各国人民按照国际法通过自由而公正的公投行使其自决权。
  • والتهمة المحددة الموجهة إلى اﻻستاذة هي اﻻنتماء إلى " الدرب المضيء " ، وعلى وجه التحديد كونها المناضلة " ريتا " ، إحدى القادة الهامين لهذه الجماعة.
    确切的指控是以光辉道路的名义采取的好战行动,具体地说,她是称为 " Rita " (这一团体的一名重要领导人)的好战分子。
  • وعلى العكس، لا تعتبر منظمات إجرامية كل من الأحزاب السياسية المتطرفة، والتجمعات السياسية المعارضة، وكذلك المنظمات المناضلة للاستيلاء على السلطة السياسية في بلدانها أو التي تناضل في سبيل الحرية ضد نظام ديكتاتوري وتستخدم الوسائل الملائمة لهذا الغرض (أي وسائل غير إجرامية).
    相反的,极端党派、反对政党以及在本国争夺政治权力或为自由使用适当手段(即非犯罪性)与独裁政权战斗的组织等不被当做犯罪组织。
  • 322- وجرى تقييم السياسات الموجهة إلى النساء اللواتي تم توطينهن بعد الإصلاح الزراعي في اجتماعات إقليمية حضرها استشاريو المعهد الوطني للتعمير والإصلاح الزراعي المختصون بالمجتمع والبيئة، ونساء منتظمات في الحركات الاجتماعية المناضلة من أجل الإصلاح الزراعي في البرازيل.
    在有国家殖民与土地改革研究所、社会环境顾问和巴西争取土地改革社会运动组织的妇女参加的地区会议上,对土地改革后定居妇女政策进行了评估。
  • وفي هذا الصدد، على الدول أن تضمن الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين الكائنة في إقليمها، وهذا يشمل إقامة المخيمات في أماكن بعيدة عن مناطق الحدود، ونزع السلاح وإخراج العناصر المناضلة من المخيمات، وعدم استغلال اللاجئين في أغراض سياسية.
    在这方面,各国必须确保其领土内的难民营之民政和人道主义性质,包括难民营设在远离边境地区,解除武装并消除难民营的军事因素,不为政治目的利用难民。
  • وفي هذا الصدد، على الدول أن تضمن الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين الكائنة في إقليمها، وهذا يشمل إقامة المخيمات في أماكن بعيدة عن مناطق الحدود، ونزع السلاح وإخراج العناصر المناضلة من المخيمات، وعدم استغلال اللاجئين في أغراض سياسية.
    在这方面,各国必须确保其领土内的难民营之民政和人道主义性质,包括难民营设在远离边境地区,解除武装并消除难民营的军事因素,不为政治目的利用难民。
  • وأقام صلات في مجال العمليات مع الجماعات الإسلامية المناضلة في أوروبا وأمريكا الشمالية وشمال أفريقيا والشرق والأوسط، وآسيا، وهو لا يزال قادرا على العمل، مع، أو من خلال، هذه الجماعات لتجنيد أعضاء جدد وتخطيط وشن هجمات إرهابية في المستقبل.
    它发展了它同欧洲、北美洲、北非、中东和亚洲的伊斯兰好战团体之间的行动联系,并且仍然能够同这些团体进行合作并且从中招聘新成员和计划和发动未来的恐怖攻击。
  • )ب( دعم حركات التحرير الوطني والقوى الديمقراطية المناضلة من أجل المحافظة والدفاع عن السلم العالمي والثقافة الوطنية والسيادة والسﻻمة اﻹقليمية واﻷمن اﻻقتصادي العالمي والبيئة وحقوق اﻹنسان والعدالة العالمية والشفافية والتدفق الحر للمعلومات دون تشويه أو عرقلة؛
    (b)支持民族解放运动和民主力量,为维护和扞卫世界和平、民族文化、主权和领土完整、世界经济安全、生态、人权、普遍公正、透明度以及信息的真实和无障碍自由流动而奋斗。
  • وأتت هذه الوثيقة ثمرة جهود مشتركة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والوزارات المعنيّة مباشرة بقضايا المرأة في لبنان وكذلك الهيئات والمنظّمات النسائية المناضلة من أجل تعزيز أوضاع المرأة ورفع كل أشكال التمييز الحاصل بحقّها في مختلف الميادين.
    该文件是黎巴嫩妇女事务国家委员会与那些与黎巴嫩妇女事务直接相关的部委以及积极争取加强妇女地位和在所有领域消除对妇女的一切形式歧视的妇女组织和协会共同努力的结果。
  • 97- وأشار عدة ممثلين عن شعب مولوكو إلى القتال الذي دار في الآونة الأخيرة بين الجماعات الإسلامية المناضلة الإندونيسية والمولوكيين المسلمين والمسيحيين والذي أسفر عن تشريد عدد كبير من الأشخاص من جميع أرجاء الجزر المولوكية التي يدين القسم الأكبر منها بالمسيحية.
    摩鹿加群岛人民的几位土着代表提到近来印度尼西亚武装伊斯兰集团与穆斯林和基督教摩鹿加群岛岛民之间的战斗,导致了大批主要来自基督教摩鹿加群岛各地的流离失所者。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، احتفظت المنظمة بارتباطاتها مع منظمات غيــر حكوميــة دوليــة أخــرى ذات المركــز اﻻستشــاري لدى المجلــس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي، مثل مؤسســة الرؤيــة العالمية الدولية (World Vision International)، والتحالف الدولي ﻹنقاذ اﻷطفال، ومنظمة التخطيط الدولية، وغيرها من المنظمات المناضلة من أجل حقوق الطفل ونمائه.
    此外,基督教儿童基金与其他具有经社理事会咨商地位的国际非政府组织保持了联系,例如世界展望国际组织、国际拯救儿童联盟、国际计划以及其他为儿童权利和发展而工作的组织。
  • ولكي توسع الجماعات المناضلة الهندوسية قاعدتها الانتخابية، وتعزز بالتالي أثرها على السكان، تتعمد حسب ما يقال، مهاجمة الأقلية المسيحية ومؤسساتها في التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية بسبب تأثيرها في الهنود، خاصة أكثرهم حرماناً وسكان المناطق النائية.
    为了扩大其选举基础,从而扩大其对人民的影响,印度教激进团体蓄意打击基督教少数群体及它们在教育、卫生和社会事务部门的组织,因为他们对印度人、特别是处境最不利和居于偏远地区的印度人具有影响力。
  • وفي الوقت نفسه، يملي علينا الحس السليم أيضاً إنه ينبغي أن نحذر من إسرافات " الديمقراطية المناضلة " ، وهي مفهوم غريب يمكن أن تكون له في بعض الظروف معانٍ شمولية، وأن نتخلى عن حلم تصدير الديمقراطية أو فرضها بالقوة.
    同时,常识告诉我们,要当心过度使用 " 军事民主 " 这一相当奇怪的概念----它在有的情况下可能带有极权主义色彩,并要放弃民主可以输出或以武力强加的幻想。
  • وفي الوقت نفسه، فإن المنطق البديهي يقتضي منا الاحتراز من تجاوزات " الديمقراطية المناضلة " ، وهي مفهوم غريب إلى حد ما قد يتسم أحيانا بنبرة استبدادية، ويقتضي منا أيضا أن ننبذ وهم أن الديمقراطية يمكن تصديرها أو فرضها بالقوة.
    与此同时,常识也告诉我们,要警惕过头的 " 激进的民主 " ,这是一个相当奇特的概念,在某些情况下甚至可能具有极权主义色彩,要放弃民主可以武力输出或强加的幻想。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المناضلة造句,用المناضلة造句,用المناضلة造句和المناضلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。