查电话号码
登录 注册

المم造句

造句与例句手机版
  • إنهما الشرعية والنفوذ اللذان لا يمكن أن يوفرهما سوى المم المتحدة ومجلس الأمن.
    在国家以及国家内部某些集团依然诉诸暴力或继续从事冲突的时候,正是在战争与和平的问题上,合法性和决心是最为重要的,而这种合法性和决心只有联合国和安全理事会才能提供。
  • يطلب إلى الحكومات وكيانات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لتوفير الدعم المالي والتقني واللوجستي والمساعدات في هذه المجالات لكفالة إنجاح أعمال برنامج المم المتحدة للبيئة اللاحقة في قطاع غزة.
    邀请 各国政府、联合国系统各实体和国际金融机构提供财政、技术和后勤资助与协助,以确保联合国环境规划署在加沙地带顺利地展开进一步的工作。
  • ونظرا للزيادة الكبيرة في الطلب على الخدمات من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٧، زادت حصة اﻹيرادات المتولدة من صناديق برنامج المم المتحدة اﻹنمائي، من ٨١ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٨٤ في المائة في عام ١٩٩٧)١٢(.
    由于开发计划署1997年对服务需求的增长势头强劲,开发计划署资金所创的收入的份额从1996年的81%增至1997年的84%。 12
  • وشددوا، في هذا الصدد، على أهمية مؤتمر المم المتحدة حول التنمية المستدامة. وأعربوا عن شكرهم لحكومة وشعب البرازيل على الترتيبات الممتازة لاستضافة القمة.
    在这方面,他们强调2012年6月20日至22日在巴西召开的联合国可持续发展大会(持发大会)的重要意义,并感谢巴西政府和巴西人民为主办本次首脑会议所做的出色安排。
  • يغطي البرنامج جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال النشر بقصد إصدار توصيات تساعد في تعزيز دور منشورات المم المتحدة في تنفيذ وﻻيات الهيئات الحكومية الدولية، وذلك يساعد في تحسين الفعالية من حيث التكاليف في أنشطة النشر المذكورة.
    本报告涉及联合国的一切出版活动,其目的在于提出有助于加强联合国出版物在执行政府间机构的任务方面的作用,提高那些出版活动的成本效益的建议。
  • فقد عملت فرقة العمل على إيجاد طرائق مناسبة وفعالة لاستغلال تجارب القطاع الخاص وتيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل المساعدة في تعبئة الحلول التكنولوجية والممارسات الإدارية الأكثر تطورا لتحسين عملية توليد المعرفة وإدارتها في منظومة المم المتحدة.
    任务组努力制订利用私营部门经验的适当、有效模式,并促进多方利益有关者对话,旨在帮助推广最先进的技术办法和管理措施,改进联合国系统的知识创造和管理。
  • وبالرغم من أن المنظمات غير الحكومية العاملة في الشؤون الإنسانية التي لا ترتبط مع الأمم المتحدة تساهم مساهمة كبيرة، يجب أن يكون ماثلا في الأذهان أنه لم يقصد بالمعاهدة تغطية عمليات لا تخضع لإشراف المم المتحدة أو لأفراد غير المرتبطين بمنظومة الأمم المتحدة.
    尽管与联合国没有联系的人道主义非政府组织确实作过重大贡献,但必须铭记的是,《公约》的本意不是要涵盖非联合国控制的行动或与联合国系统无联系的人员。
  • وسوف تتعاون المجموعة الرئيسية للنساء مع هذه المنظمات والأفراد لإشراك شبكتها النسائية المتعلقة بالعاملات المحترفات في مجال الغابات، وإحالة نتائج البحث إلى الدول الأعضاء في منتدى المم المتحدة المعني بالغابات لتحظى باهتمامه في دورة رسمية أو مناسبة غير رسمية في وقت ما في عام 2007.
    主要群体妇女将与这些组织和个人协作,利用其妇女林业专业人员网络,并于2007年召开的正式会议上或非正式的附带活动中将研究结果告知联合国森林论坛成员国。
  • وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في ذلك الإطار مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2.
    此外,一旦职业文职维和人员的数量下降到2 500人以下,在维和行动中工作但不属于职业文职维和人员队伍的工作人员,将有资格与联合国其他工作人员和外部候选人一起申请职业文职维和人员职位。
  • وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في إطار الوظائف المدنية الدائمة لحفظ السلام مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2.
    一旦职业文职维和人员的数量下降到2 500人以下,在联合国维持和平行动中工作但不属于职业文职维和人员队伍的工作人员,将有资格与联合国其他工作人员和外部候选人一起申请职业文职维和人员职位。
  • تنوه بالاستنتاج الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية المم المتحدة لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة والخمسين بشأن أهمية التبكير باستخدام نظم فعالة من نظم التسجيل والتعدادات كأداة للحماية ووسيلة للتمكن من القياس الكمي للاحتياجات وتقديرها من أجل تقديم المساعدات الإنسانية وتوزيعها وتنفيذ حلول دائمة مناسبة؛
    注意到联合国难民事务高级专员方案执行委员会第五十四届会议通过的结论,即必须以早期和有效登记制度及普查为保护手段,并以此为根据,计算和评估提供和分发人道主义援助的需要,执行适当的持久解决办法;
  • وبالنظر إلى مسؤولية البلدان المضيفة عن ضمان سلامة وأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة والمباني التابعة لها، كثف وكيل الأمين العام من اتصالاته بالدول الأعضاء، سواء عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المم المتحدة أو عن طريق مختلف السلطات المسؤولة في البلدان المضيفة، من أجل تعزيز التعاون وتحسين سبل الاتصال وضمان الدعم اللازم.
    铭记东道国有责任保障联合国系统工作人员和房地的安全,副秘书长加强了与会员国接触,包括通过会员国常驻联合国代表团进行接触以及直接与东道国各负责当局接触,以便加强合作,改进联络渠道,确保获得必要的支持。
  • ويموَّل بالتبرعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، كما يموَّل بالتبرعات بشكل متزايد وبما لا يقل عن ثلثي التمويل الإجمالي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج المم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    开发署、人口基金、儿童基金和粮食署都由自愿捐款资助,而人道协调厅、人权署、环境署、联合国人类住区规划署(人居署)和近东救济工程处也越来越依赖于自愿捐款,至少三分之二的资金源于自愿捐款。
  • 200- ويموَّل بالتبرعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، كما يموَّل بالتبرعات بشكل متزايد وبما لا يقل عن ثلثي التمويل الإجمالي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج المم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    开发署、人口基金、儿童基金和粮食署都由自愿捐款资助,而人道协调厅、人权署、环境署、联合国人类住区规划署(人居署)和近东救济工程处也越来越依赖于自愿捐款,至少三分之二的资金源于自愿捐款。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المم造句,用المم造句,用المم造句和المم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。