查电话号码
登录 注册

المكافئة造句

造句与例句手机版
  • الدليل القانوني للجنة القانون التجاري الدولي بشأن صفقات التجارة المكافئة الدولية )٢٩٩١()ط(
    贸易法委员会国际对销贸易法律指南(1992年)i
  • EqNOECm = القيمة المكافئة للتأثير بدون تركيز ملحوظ لجزء المخلوط الذي
    EqNOECm = 混合物有测试数据部分的等效 NOEC ;
  • الدليل القانوني للجنة القانون التجاري الدولي بشأن صفقات التجارة المكافئة الدولية (1992)(ط)
    联合国国际贸易法委员会电子商务示范法(1996年)h
  • (ج) الضمانات التي تكفل سرية الاقتراع أو الإجراءات المكافئة التي تكفل حرية التصويت؛
    有什么保证能确保选票保密、或确保类似的自由投票程序;
  • دليل الأونسيترال القانوني بشأن صفقات التجارة الدولية المكافئة (1992)
    《贸易法委员会关于国际补偿贸易交易的法律指南》(1992年)
  • ٥٣- ووُجه انتباه المقرر الخاص إلى دور اﻷطباء في سياق أساليب اﻻستجواب المكافئة للتعذيب.
    特别报告员注意到医生在相当于酷刑的审讯方法中所起的作用。
  • وإن أحكام قانون التعليم المنطبقة على المدارس العامة المكافئة تنسحب أيضاً على المدارس الخاصة.
    《教育法》中适用于同等公立学校的规定也同样适用于私立学校。
  • )ب( مؤشر يعكس مستوى انبعاثات غازات الدفيئة، معبراً عنه بنصيب الفرد من اﻻنبعاثات المكافئة لثاني أكسيد الكربون؛
    被界定为二氧化碳人均排放当量份额并反映温室气体排放量的指标;
  • 95- في تلك الدراسة عُرف الفقر على أنه امتلاك أقل من 50 في المائة من الحصائل المتوسطة المكافئة للأسرة.
    在调查中,贫穷被界定为一家的收入少于中等等值收入的50%。
  • )أ( مؤشر يعكس كثافة اﻻنبعاثات، معبراً عنها باﻻنبعاثات المكافئة لثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي اﻹجمالي؛
    被界定为二氧化碳国内总产值单位排放当量并反映排放密度的指标;
  • وبالنسبة لترينيداد وتوباغو وجامايكا وفيجي وهايتي، تفوق النسبة المكافئة 60 في المائة.
    海地、斐济、牙买加和特立尼达和多巴哥的比例超过60%,加纳则达到了83%。
  • وتوحي آثار الارتطام بحدوث انفجار على ارتفاع 37 كيلومترا بلغت طاقته المكافئة حوالي كيلوطن من ثالث نتريت التولوين.
    撞击探测显示,在37公里高度发生了爆炸,其能当量约为1千吨TNT。
  • ويمكن أن تتصف المنظومات المرتجلة بالتعقيد، وعدم الوثوق بها وصعوبة استعمالها نسبيا وقد تكون أيضا أغلى ثمنا بكثير من المتفجرات المكافئة لها المنتجة صناعيا.
    简易系统可能笨重、不可靠、较难使用,而且比同类工业产品更昂贵。
  • بيد أن ما يثير القلق بشكل خاص هو التقلب الحالي في أسعار الصرف الذي يمكن أن يؤدي إلى انخفاض القيم المكافئة بدولار الولايات المتحدة.
    但当前的汇率波动特别令人关切,有可能导致折合成美元计算的捐款额减少。
  • ومع ذلك، فإن أسعار النفط المكافئة للتكاليف ارتفعت إلى مستويات قياسية في السنوات الأخيرة، وهي مصدر للضعف في حالة هبوط أسعار النفط.
    然而,近年来财政平衡油价达到最高纪录,在油价下跌时这将是经济受损的来源。
  • والكثير من المصابيح الفلورية التي يجري إنتاجها في الوقت الحالي بها زئبق أقل بدرجة لها شأنها من المصابيح المكافئة التي كانت تنتج في السنوات السابقة.
    如今生产的许多荧光灯的汞含量要明显低于以往年份生产的等效灯具的含量。
  • (3) تصادر الأموال والممتلكات المنقولة في الجريمة بموجب الفقرة 2 لصالح الدولة أو يغرّم بقيمتها المكافئة في حال فقدانها أو التصرف بها.
    (3) 第2款所界定的犯罪动产将被国家没收,若已遗失或转让,则裁定动产的等值。
  • وعلاوة على ذلك، لا تنفي مسؤولية الشخصيات الاعتبارية والكيانات المكافئة لها المسؤولية الشخصية للأطراف الفاعلة ذات الصلة ولا تتوقف على مسؤوليتها.
    此外,法人和等同实体的责任并不排除各个行为者的个别责任,也不依赖于他们的责任。
  • ونشأت صعوبات خاصة في الحالات التي قدمت فيها القروض بعملات أجنبية، نظرا لزيادة القيمة المكافئة بالعملات المحلية نتيجة لخفض سعر العملة المحلية.
    外币贷款中出现的困难尤为突出,因为当地货币贬值使相对于外币的当地货币数量增加。
  • (ج) إشراك القطاع الخاص في تخطيط برنامج تطوير التكنولوجيا الأحيائية من خلال تقديم الأموال المكافئة لما يقدمه القطاع الخاص وتقاسم المرافق والتكنولوجيات معه؛
    (c) 私营部门通过提供匹配资金,分享设施和技术,参与生物技术开发议程的规划;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المكافئة造句,用المكافئة造句,用المكافئة造句和المكافئة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。