查电话号码
登录 注册

المقربة造句

造句与例句手机版
  • ويؤكد صاحب الشكوى أن العفو الذي تم التوقيع عليه عام 2003() هو أمر نظري ولا يحميه من خطر التعرض للاضطهاد من قِبل ميليشيا كوبرا، المقربة من الحكومة.
    申诉人坚持认为2003年签署的赦免 仅是理论上的,并不能保护他不受亲政府的眼镜蛇民兵的迫害。
  • ونفت الادعاءات الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومكتب أمين المظالم وجميع الأحزاب السياسية المقربة من مجلس الوطني للدفاع الديمقراطية.
    政府、国民议会、参议院、监察员办公室及与保卫民主全国委员会-保卫民主力量关系密切的各政党都驳斥了这些指控。
  • وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا.
    由于与现政权关系密切的民兵武装Cobra自2000年以来一直在搜捕他,因此申诉人决定出逃,向瑞士寻求庇护。
  • وهي تحث أيضا على تجنب عرض مشاهد العنف أو الألم المفرطين مثل اللقطات المقربة لأشخاص يُقتَلون ويُعَذّبون بصورة وحشية والسرد المرئي لمشاهد الإغتصاب.
    " 它还劝阻播放过度的暴力或痛苦的场景,例如人们遭受残暴杀害和酷刑的近镜头和强奸场面的直观描述。
  • أقام النظام اﻹثيوبي معسكر تدريب عسكري في بوﻻهاو داخل الصومال في أوائل العام الماضي لتدريب الفصائل " المقربة منه " .
    去年初,埃塞俄比亚政权在索马里境内的布拉豪设立了一个军训营地,以训练 " 偏爱的 " 派系。
  • فالعديد من أفراد السلطات السياسية والعسكرية المقربة من الرئيس السابق والمتورطة في انتهاكات حقوق الإنسان، الذين ذُكرت أسماؤهم عدة مرات في تقارير الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية، وُجهت إليه تهم.
    近十年间多次在联合国报告中提及的众多与前总统关系密切的政治和军事官员因涉嫌侵权,现在均遭到起诉并拘禁。
  • وأفادت منظمة العفو الدولية بأن المنظمات الإعلامية المقربة من الحكومة تحصل على أرباح الدعاية الممولة من الحكومة في حين يتعذر على وسائط الإعلان المستقلة أو المعارضة استقطاب الدعاية(76).
    75大赦国际表示,接近政府的媒体组织得到了政府资助的利润丰厚的广告业务,而独立或反对派媒体却难以吸引广告业务。
  • 4 -وبينما تعمل الحكومة على الاستجابة للعديد من هذه المطالب، يسهم الانقسام المتزايد في صفوف التحالفات السياسية، سواء تلك المقربة من الحكومة أو المعارضة لها، في تعقيد الأزمة وإطالة أمدها.
    政府设法积极回应若干要求而政治联盟之间日益分化,支持和反对政府的联盟均是如此,使危机更加复杂,持续时间更长。
  • ورغم أن الصحف المقربة من الحكومة وصحف الأحزاب السياسية الأخرى نشرت قبل المؤتمر مقالات استفزازية تهدف إلى تشويه سمعة السيد ن.، فقد انتُخب رئيساً للحزب لولاية مدتها خمس سنوات.
    尽管事实上在大会举行之前,亲政府报纸以及其他政党主办的报纸发表了挑衅性文章,旨在诋毁N先生,但他仍然被选举为社会党的主席,任期5年。
  • وقد منعت الصحف المقربة من المعارضة من النشر أو عوقبت قبل النشر بغرامات مالية باهظة أحياناً بسبب آرائها أو مساسها برئيس الجمهورية، في حين كانت الصحف المقرّبة من السلطة بمنأى عن هذه العقوبات(51).
    与反对党关系密切的报纸被停刊,它们在因意见罪行或冒犯共和国总统的指控接受法院审讯之前,常常被命令支付巨额罚款,但亲政府的报纸不受处罚。 51
  • إذ يمكن للبيانات المقربة أن تخفي مستوىٍ قليلاً من عدم الامتثال أو العكس حيث يمكن أن تضع الطرف في حالة عدم امتثال ظاهرية في حين تكشف الأرقام الدقيقة أنه في الواقع يقع ضمن الحدود الرقابية.
    以整数汇编的数据可使微小的不遵守数量隐蔽不见,或与之相反,可使一缔约方处于明显的违约状态,而更为精确的数字实际上可能会表明该缔约方并未超出控制限量。
  • ومن ثم فإنه ﻻ يمكن أن يفترض فيه الحياد في النزاع القائم بين السلطات الحالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وديكتاتور زائير السابق المخلوع، والذي ﻻ حاجة إلى إثبات عﻻقة الصداقة القائمة بينه وبين مثيله التوغولي الذي يندرج في عداد مجموعة فرنسا المقربة ذاتها.
    因此,在刚果民主共和国现政权反对已下台的扎伊尔独裁者的斗争中,完全不能假定他是中立的,因为扎伊尔独裁者与出自同一个法国模子的多哥同行的友谊是勿须证明的。
  • 36- وأثنى الكرسي الرسولي على سري لانكا لآليات حقوق الإنسان الوطنية العديدة التي أنشأتها ووجه الانتباه إلى محنة الجنود الأطفال الكثيرين الذين تجندهم حركة النمور، ولكن أيضاً، كما أكدته تقارير عديدة، جماعة كارونا المقربة على ما يبدو من الحكومة.
    罗马教廷赞扬斯里兰卡设置了许多国家人权机制,同时提请注意许多儿童兵所处的困境,这些儿童兵不仅是猛虎组织所招募的,而且经许多报告的证实,还被看来与政府十分接近的卡鲁纳集团的招募。
  • ويتعلق الأمر بانخراطه النشط في سويسرا في حلقة الدراسات من أجل استعادة الديمقراطية في الكونغو، وهو ما أشهره في الأوساط الكنغولية في سويسرا، إلى درجة أن أسرته المقربة في برازافيل تعرضت لمضايقة السلطات الكنغولية؛ وأنه يتلقى بدوره تهديدات هاتفية، ويزمع تقديم شكوى ضد مجهول لدى شرطة زيورخ.
    这些证据包括:他积极参与在瑞士的刚果恢复民主研究中心的工作,在瑞士刚果人圈中知名度高,造成其住布拉柴维尔的亲人遭到刚果当局的骚扰;他自己遭到电话威胁,因此打算就身份不明的人向苏黎世警方提出控告。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقربة造句,用المقربة造句,用المقربة造句和المقربة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。