查电话号码
登录 注册

المعمورة造句

造句与例句手机版
  • ويهدف الاتحاد إلى إعلاء لواء الديمقراطية، ويقدم المساعدة إلى البرلمانات والبرلمانيين في شتى أنحاء المعمورة من أجل تنفيذ الولايات المنوطة بهم.
    议会联盟推进民主,并协助世界各国议会和议员履行任务。
  • ومن واجبنا أمام البشرية أن نعمل على إخلاء كل أرجاء المعمورة من خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    我们对人类负有责任应在地球的每一个角落清除杀伤人员地雷的威胁。
  • 33- وفي حقيقة الأمر، يفتقر مئات الملايين من سكان المعمورة إلى مياه الشرب، فضلاً عن افتقارهم إلى الغذاء الصلب.
    与固体食物一样,饮用水也是世界上成百上千万人十分短缺的物质。
  • وبنظرة ثاقبة في التقرير المقدم لنا يتكشف حجم الكارثة التي يتعرض لها الإنسان في أنحاء المعمورة نتيجة لحوادث الطرق.
    认真阅读这份报告揭示了道路事故造成的人类灾难所具有的种种层面。
  • وما برح الرئيس عباس يستقبل الزوار من جميع أنحاء المعمورة الذين يسعون إلى مساعدة الطرفين في التوصل إلى لغة مشتركة.
    阿巴斯主席一直欢迎来自世界各地试图帮助双方达成一致的来访者。
  • وتتطلع إسرائيل إلى العمل بالتعاون مع جيراننا ومع جميع البلدان في أنحاء المعمورة كافة بشأن هذه المسألة الحاسمة الأهمية.
    以色列期待与我们的邻国以及全球所有国家就这一关键问题开展合作。
  • وستكون لخيارات البنية الأساسية المعمورة الآن آثار هامة للغاية من أجل استدامة المدن في المستقبل عبر أنحاء العالم.
    今天所作的基础设施选择对于未来世界各地城市的可持续发展将有关键影响。
  • وظهور انتهاكات حقوق الإنسان على نحو أوضح في جميع أنحاء المعمورة أبرز الحاجة للتصدي لهذه الانتهاكات بفعالية.
    全球各地随处可见的侵犯人权行径更加凸显了采取积极有效的应对措施的必要性。
  • عملت الأمم المتحدة خلال العام بلا كلل في أنحاء المعمورة من أجل منع نشوب الصراعات وحلها وتوطيد أركان السلام.
    这一年里,联合国在全球各地作出不懈的努力,防止和解决冲突,巩固和平。
  • إن التهديد الذي يفرضه الإرهاب على سلام وأمن المعمورة تترتب عليه عواقب وخيمة على الجنس البشري لم يسبق لها مثيل.
    恐怖主义对全球和平与安全构成的威胁给人类带来了前所未有的严重后果。
  • من كل ركن من أركان المعمورة نسمع ونتشاطر صيحاتهم طلباً للعدل، وصلاتهم من أجل السلام وتطلعهم إلى الأمن.
    我们从各地听到并和他们一起发出的正义呼声、和平祈祷和渴望安全的深切愿望。
  • بل إن عدد الأسلحة النووية فوق المعمورة ما انفك يتضاءل بفضل الجهود المشتركة والموحدة التي تبذلها روسيا والولايات المتحدة.
    由于俄罗斯和美国正在作出的联合和协调的努力,地球上留下的核武器越来越少。
  • العضوية للرابطة أعضاء في أنحاء المعمورة ينتشرون في أوروبا وأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية.
    进通会的成员遍及全球,在欧洲、非洲、亚洲、拉丁美洲、加勒比和北美都有成员。
  • فمن الواضح وفقا لمنطق العولمة أن لا بقعة في المعمورة بمأمن من الآثار السالبة التي تنبع من بقاع أخرى أقل منها حظا.
    全球化的逻辑表明,全球任何地区都无法避免其他较不幸地区产生的不利影响。
  • وكانت الملوثات العضوية الثابت مُركزة في المناطق الأكثر برودة بعد أن جاءت من جميع أنحاء المعمورة حيث تم إنتاجها أو استخدامها أو استهلاكها.
    持久性有机污染物来自全世界的生产、使用或消费地,却聚集在较冷的地区。
  • ويجب أن يقنع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الشعوب في سائر أنحاء المعمورة بأن عمله يمكن أن يولِّد أثرا حقيقيا في حياتهم.
    经济及社会理事会必须使世界各国人民相信,其工作可以使他们的生活发生实际变化。
  • 44- والأمل وطيد في أن تنظر لجنة حقوق الإنسان في وضع تدابير حاسمة لتعزيز الترويج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في أنحاء المعمورة واعتماد تلك التدابير.
    极之希望人权委员会审议和通过可促进全球人权教育发展的决定性措施。
  • وسيمثل هذا المهرجان فرصة ممتازة للأطفال من مختلف أركان المعمورة لتكوين الصداقات والشعور بقيمة السلام بزيارة كوريا.
    这将为来自全球不同地区的儿童提供一个结交朋友和通过访问韩国来体验和平价值的良好机会。
  • والمسؤوليات العالمية للولايات المتحدة، والتهديدات الجديدة التي تواجهها في عالمنا اليوم، تتطلب ممارسة هذا الحق داخل المعمورة وخارجها على السواء.
    美国肩负着全球责任,为应付当今世界上新的威胁,必须在地球及其上空行使这一权利。
  • بيد أن معاهدات ويليامز تتعلق بأراضٍ قريبة من المناطق المعمورة ولا تثير مسألة حماية هذه الحقوق لأغراض كسب العيش.
    然而,威廉姆斯条约则涉及到紧挨着城市化的一些土地,并不存在保护维持生计权的问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعمورة造句,用المعمورة造句,用المعمورة造句和المعمورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。