المشرّعون造句
造句与例句
手机版
- 150- وقد أُعرب عن التأييد للرأي القائل بأن مسألة جعل المشاركة تقتصر على عدد محدود من الدائنين ينبغي أن يقررها المشرّعون الوطنيون، بغية المحافظة على أداء اللجنة أداءً فعّالاً.
会上表示支持这样的观点,即为了保证委员会的有效运作,应当对债权人的参加人数加以限制,具体人数由本国的立法者来确定。 - 28- ومن المهم أن يفهم المشرّعون ومقرّرو السياسات الاختلافات بين نظم المسؤولية الداخلية والعناصر المشتركة بينها، من أجل استحداث أساليب وإجراءات ملائمة للاعتراف بالتوقيعات التي تؤيدها شهادات أجنبية.
立法者和决策者必须理解各种国内赔偿责任制度之间的区别和共同要素,以便为承认外国证书所支持的签名拟定适当的办法和程序。 - يسرني أن أوجه إليكم هذه الرسالة لأبلغكم تحياتي وأحيلَ إليكم طيه إعلان " التضامن مع كولومبيا " ، الذي أقره المشرّعون الممثلون لجميع ألوان الطيف السياسي المعتمدة في كونغرس جمهورية بيرو (انظر التذييل).
谨此附上秘鲁共和国国会各党派议员通过的 " 声援哥伦比亚 " 声明(见附文)。 - 58- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) اقترح أن تُعالج الأوضاع التي وُصفت من قبل ممثلي كل من الهند وكندا في التعليق لكي يفهم المشرّعون أن الهدف من التوصية هو تعزيز المرونة.
Sigman先生(美利坚合众国)提议在评注中述及印度和加拿大代表所述情形,以便立法者理解该建议的目的是增强灵活性。 - ومن ثم فإن التجارة الالكترونية يمكن أن تتضرّر بقدر بالغ إذا ما أعطي المشرّعون الوطنيون والمحاكم الوطنية انطباعاً خاطئاً بأن الأونسيترال تقصد الحد من استقلال الأطراف بأكثر مما هو ضروري على الاطلاق.
如果各国的立法者和法院把贸易法委员会的意图错误地理解为可以在并非绝对必要的情况下限制当事方的自主权,那么电子商务会大大受到损害。 - 66- أثناء مناقشة القسم الذي يتناول التنسيق بين السجلات، من مشروع المرفق، اتُّفق على أن يُدعى المشرّعون إلى مراجعة نظام تسجيل الحقوق الضمانية العام ونظام تسجيل حقوق الملكية الفكرية في بلدانهم للتأكّد من تَوافقهما.
在讨论附件草案关于登记处之间的协调这一部分时,一致认为应当请立法者审查本国的普通担保权登记制度和知识产权登记制度,以确保这两种制度的一致性。 - وفي هذا الخصوص، باشر المشرّعون في الإقليم إجراء محادثات مع السطات في جزر فرجن البريطانية من أجل استعراض أنظمة الصيد التي أصدرها ذلك الإقليم في عام 1999 والتي ألغت جميع التراخيص الممنوحة إلى المراكب الأجنبية العاملة في مياهها(13).
在这方面,领土立法者已与英属维尔京群岛当局开始会谈,以审查1999年领土渔业条例,这些条例规定暂停止向在其水域作业的外国船只签发任何许可证。 - كما إنه يتيح تحليلا متعمّقا للتعاون الدولي الذي يشكّل جزءا لا يتجزّأ من التدابير القانونية لمكافحة الإرهاب، ويقترح طائفة واسعة من الخيارات والأمثلة التي يستطيع المشرّعون الوطنيون الرجوع إليها عندما يدرجون تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب في تشريعاتهم الوطنية.
新指南还对完整的反恐法律措施所需的国家合作进行了深层次分析,提出了许多可选办法和实例,各国立法者在国家立法中结合新的反恐措施时可以对照审查。 - وسألت هل ناقش البرلمان التقرير الدوري المعروض للنظر، وهل ستعرض التعليقات الختامية للجنة على البرلمان حتى يدرك المشرّعون أن القوانين الراهنة تنافي الاتفاقية التي صدقت عليها نيبال دون شروط.
她问到目前审议的定期报告是否在议会进行过辩论,委员会做出的结论性意见是否将提交给议会,让议会的立法者意识到现行法律与《公约》精神背道而驰,因为尼泊尔是无条件地批准公约的。 - وقد يبرز عدد من المسائل التي يُحتمل أن يكون المشرّعون في الولايات القضائية للمؤسسات المتحولة قد سبق لهم دراستها أو لم يدرسوها، ومنها مسألة ما إذا كان بإمكان منشئ تلك المؤسسة أن يكون المالك الوحيد للكيان الجديد أو يتعين وجود مستثمرين من خارجها.
可能产生几个问题,转型所在法域的监管者也许设想到、也许设想不到这些问题,如原来的非政府组织可否作为新实体的唯一所有者,或者是否必须引入外部投资者。 - وقال إنه إذا كانت الحقوق الضمانية في العقود المالية تستلزم دراسة خاصة وتكييفا للقواعد العامة لمشروع الدليل، قد يكون من الضروري إرجاء العمل على الموضوع وتناوله في مرفق يمكن أن يستخدمه المشرّعون الملمون بالعقود المالية.
如果因为金融合同上的担保权而必须进行专门研究并对指南草案的一般规则进行调整,也许有必要推迟就这一专题开展工作,并在附件中处理这一问题,熟悉金融合同的立法者可以使用这一附件。 - فالقانون لا ينطبق على هؤلاء الموظفين بحيث لا يمكن معاقبتهم على الإقدام على التحرش الجنسي؛ وبالتالي كانت النساء اللاتي يوظفهن المشرّعون أو السلطات المحلية لا يلقون حماية في ظل هيكل نفوذ هؤلاء الموظفين الذين لا يخضعون للعقوبات التي يُرسيها القانون.
由于这些公务人员不受相关法律约束,因而当其实施性骚扰时,并没有受到惩处,这就使得劳动者在面对强权时,在立法层面和行政层面都孤立无援,涉案公务人员没有受到现行法律的惩治。 - ولوحظ فضلا عن ذلك أنه لا توجد في الوقت الراهن وثيقة دولية واحدة تقدم إرشادات يستطيع المشرّعون ومقررو السياسات في مختلف أنحاء العالم أن يرجعوا إليها طلبا للمشورة بشأن تلك الجوانب المختلفة، وأن من شأن صوغ وثيقة مرجعية شاملة من هذا القبيل أن يسهّل إلى حد بعيد مهمة المشرّعين ومقرري السياسات، خصوصا في البلدان النامية.()
还进一步指出,目前尚无一份世界各国立法者和决策者可在这些方面用作参考的国际指导性文件。 若能拟订一份此种综合性参考文件,将大大便利于尤其是发展中国家的立法者和决策者开展工作。 - وذُكر أن من شأن عرض مفصّل من هذا القبيل، مشفوعا باقتراحات حول شكل وطبيعة الوثيقة المرجعية المرتآة أن يساعد على تمكين اللجنة من النظر في المجالات التي يمكنها أن تضطلع فيها مستقبلا بأعمال تشريعية، وكذلك المجالات التي يمكن أن يستفيد فيها المشرّعون ومقررو السياسات من معلومات شاملة لا يلزم بالضرورة أن تأخذ شكل إرشادات تشريعية محددة.
此种内容详实的概览和就参考文件的格式与性质拟就的提案,将有助于委员会审议今后可开展立法工作的各个方面以及可以向立法者和决策者提供全面信息的诸多方面,这方面的工作不一定采取具体立法指南的形式。 - ونوِّه بأن من شأن عرض مفصّل من هذا القبيل، مشفوعا باقتراحات حول شكل وطبيعة الوثيقة المرجعية المرجو إعدادها أن يساعد على تمكين اللجنة من النظر في المجالات التي يمكنها أن تضطلع فيها مستقبلا بأعمال تشريعية، وكذلك المجالات التي يمكن أن يستفيد فيها المشرّعون ومقررو السياسات من معلومات شاملة لا يلزم بالضرورة أن تأخذ شكل إرشادات تشريعية محددة.
此种概览和就所设想的参考文件的格式和性质拟订的提案,将有助于委员会审议其本身可在今后开展立法工作的各个方面以及可以向立法者和决策者提供全面信息的诸多方面,该概览不一定采取具体立法指南的形式。
- 更多造句: 1 2
如何用المشرّعون造句,用المشرّعون造句,用المشرّعون造句和المشرّعون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
