المسؤولية المهنية造句
造句与例句
手机版
- واقتناعا منها بأنّ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، التي وضعتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة تمثل تكميلا للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة،
深信国际检察官协会编写的《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》是对《关于检察官作用的准则》的补充, - وأورد التقرير أوجه القصور فيما يتعلق باستقلال القضاء والفصل بين السلطات وتعزيز المسؤولية المهنية ومواجهة حالات الإفلات من العقاب واشتراط المساءلة وإقامة العدل بين الجنسين وحقوق الطفل.
在司法独立、分权、促进职业责任、反对有罪不罚、要求追究责任、性别公正和儿童权利方面,已查明明显的不足之处。 - ويحدد إعلان ميلوس لعام 2003 بالتفصيل الالتزامات الضرورية لتحقيق رؤية الاستدامة في قطاع المعادن من خلال المسؤولية المهنية والتعليم والتدريب والتطوير والتواصل.
2003年《米洛斯声明》还阐述通过以下方式在矿业部门实现可持续发展远景必须作出的承诺:专业责任;教育、培训和发展;沟通。 - 15- وفيما يتعلق بدوائر النيابة العامة، ينظر المكتب حالياً، بالتعاون مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، في إعداد مبادئ توجيهية مشتركة لتنفيذ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية.
关于公诉事务,国际检察官协会正在考虑编制共同准则,以期实施《检察官职业责任标准和基本义务与权利声明》。 - ويصدق الشيء نفسه على المدونات المنبثقة من فروع معرفية أخرى كما يمكن تبيُّنه من مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
其他学科守则的情况也是如此,从国际商业、文书、专业和技术人员联合会的《职业、社会和伦理责任守则》中就可以看出这一点。 - وتحدد مدونات أخرى، مثل مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين، هذه المهمة تحديداً صريحاً لكونها تمثل ضرورة لضمان الأمانة المهنية.
国际商业、文书、专业和技术人员联合会的《职业、社会和伦理责任守则》等其他守则明确规定,这一义务是确保职业操守所必需的。 - كذلك أشير إلى قضايا اضطلع فيها مكتب المسؤولية المهنية التابع للشرطة الوطنية بتحقيقات تتعلق بموظفين متهمين بانتهاكات لحقوق اﻹنسان وأثبت فيها مسؤوليتهم، دون أن يطبق عليهم أي جزاء.
还有一些情况是,国家警察的专业责任制办公室对被指控侵犯人权的警察进行调查并证实其应该负责,但随后并没有对他们实行任何制裁。 - ويقال إن مكتب المساعدة القضائية كازا أليانسا طلب منهما تقديم شكوى عن هذه الأحداث إلى مكتب المستشار العام وإلى مكتب المسؤولية المهنية في الشرطة المدنية.
据报道,联合法律援助事务所带着这两个少年就发生的事件向检察长公署和民事警察职业责任办公室作出口头投诉。 就以前转交的来文采取的后续行动 - 1- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمّم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بهذا القرار، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛
请联合国毒品和犯罪问题办公室向各会员国分发本决议所附的《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》,供其审议并提出意见; - وﻻ يجوز للمصرف الذي يخدمونه وﻻ ﻷي فرع من فروعه تسديد تكاليف تلك المسؤوليات بطريقة مباشرة أو غير مباشرة وﻻ بواسطة عائدات بوليصة تأمين ضد المسؤولية المهنية أو أية بوليصة تعويض عائدة للمصرف.
这种赔偿责任不得直接或间接由他们所服务的银行或其任何附属机构支付,或用银行的任何专业赔偿保险或其他损害赔偿单给付的款项支付。 - (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمّم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بهذا القرار، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛
(a) 请联合国毒品和犯罪问题办公室向各会员国分发本决议所附的《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》,供其审议并提出意见; - والبروفيسور زيلينسكا هي أيضا قاض متمرس في حل القضايا التأديبية التي ينطبق فيها قانون الإجراءات الجنائية وفقا لمبدأ التبعية، كما سبق لها أن عملت لمدة ثماني سنوات كمستشار قانوني في محكمة المسؤولية المهنية للأطباء.
杰琳斯卡教授在解决纪律案件方面也是经验丰富的法官,根据辅助原则,刑事诉讼程序法适用于纪律案件,在过去,她在医生的职业责任法庭担任法律顾问八年。 - وتشدد معايير المسؤولية المهنية للرابطة على أن التعليمات التي تصدرها سلطات غير تابعة للنيابة العامة يجب أن تكون شفافة وتتمشى مع سلطة مشروعة وأن تتسق مع توجيهات معمول بها لصون واقع ومفهوم استقلال النيابة العامة (المادة 2-2).
《国际检察官协会职业责任标准》强调,非检察机关发出的指令应:透明、符合法定授权、符合用以维护检察工作独立事实和感知的既定准则(第2.2条)。 - 2- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد، بحلول الربع الثالث من عام 2008، تجميعا حرفيا مبوبا للتعليقات الواردة من الدول الأعضاء، كإضافة إلى معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية؛
还请毒品和犯罪问题办公室在2008年第三季度结束前将收到的会员国意见一字不差、有系统地汇编起来,作为《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》的增编; - (أ) طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (مكتب المخدرات والجريمة) أن يقوم بتعميم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بالقرار المذكور أعلاه، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛
(a) 请联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)向各会员国分发上述决议所附的《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》,供其审议并提出意见; - (ب) طلبت أيضا إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يُعِدَّ، بحلول الربع الثالث من عام 2008، تجميعا حرفيا مُبوَّبا للتعليقات الواردة من الدول الأعضاء، كإضافة إلى معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية؛
(b) 还请毒品和犯罪问题办公室在2008年第三季度结束前将收到的会员国意见一字不差、有系统地汇编起来,作为《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》的增编; - (ب) تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد، بحلول الربع الثالث من عام 2008، تجميعا حرفيا مبوبا للتعليقات الواردة من الدول الأعضاء، كإضافة ملحقة بمعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية؛
(b) 还请联合国毒品和犯罪问题办公室在2008年第三季度结束前将收到的会员国意见一字不差、有系统地汇编起来,作为《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》的增编; - وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، باﻻشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999.
针对起诉问题,毒品和犯罪问题办公室会同国际检察官协会开始编写一份阐述1990年《关于检察官作用的准则》以及1999年《检察官的职业责任标准和基本义务与权利说明》的手册。 - كما يشدّد المؤتمر على أهمية عدم وجود أي تسامح على الإطلاق مع أي فساد يشوب أجهزة النيابة العامة؛ ويوصي باتباع " معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية " () التي وضعتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة (1999).
峰会还强调了对检察部门中的腐败采取零容忍政策的重要性,并赞扬国际检察官协会(1999年)拟定的 " 检察官职业责任标准和基本义务与权利说明 " 。 - 3- تدعو الدول الأعضاء، إلى تشجيع أجهزة النيابة العامة التابعة لها على أن تأخذ بعين الاعتبار معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، والإضافة المذكورة أعلاه، لدى مراجعة أو وضع قواعد بشأن السلوك المهني والأخلاقي لأعضاء أجهزة النيابة العامة، بما يتوافق مع نظمها القانونية الداخلية؛
3. 请会员国在与本国法律制度一致的情况下,鼓励本国检察机关在审查或制定关于检察机关人员职业和道德行为的规则时考虑到《检察官职业责任标准和基本义务与权利说明》和上述增编;
如何用المسؤولية المهنية造句,用المسؤولية المهنية造句,用المسؤولية المهنية造句和المسؤولية المهنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
