المدّة造句
造句与例句
手机版
- ونتيجة لذلك باتت المدّة اللازمة لتجهيز الموقع وتطويره معروفة إلى حد كبير، وبالتالي قُلّصت المدة التي ستستغرقها مرحلة التشييد.
因此,场地筹备和开发所需时间基本已知,从而缩短了施工期。 - (2) العطل الرسميّة أو أيام عطلة العمل الواقعة أثناء المدّة المحدّدة للقبول تدخل في حساب تلك المدّة.
(2) 在计算接受期间时,接受期间内的正式假日或非营业日应计算在内。 - كان متوسط طول المدّة التي تستغرقها عملية التعيين في عام 2009 يزيد بنسبة 93 في المائة عن المدة المستهدفة التي تبلغ 150 يوما.
2009年平均征聘时间为比预定的150天目标长出93%。 - وكان متوسط المدّة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي 0.92 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة.
主现金池所持证券的平均期限为0.92年,这被视为低利率风险的指标; - وتتطلّب المادّة 18(2) وصول القبول إلى الموجب أثناء المدّة الزمنيّة المحسوبة كما تنصّ على ذلك تلك الفقرة والمادّة 20.
第十八条第(2)款要求接受通知应在该款和第二十条规定的期限内送达发价人。 - ولا يمكن قبول الإيجاب بعد انقضاء المدّة المحدّدة ما لم يبلغ الموجِب الموجب له دون تأخير بأنّ القبول نافذ. النفاذ بالقيام بعمل ما
期限过后,发价就不能接受,除非发价人毫不迟延地通知被发价人接受有效。 - وتمكّن الفريق كذلك من تقليص المدّة المخصّصة لإنجاز التفاوض على العطاءات المقدّمة وبدء التحريك بواقع شهرين، ومن تقليص المدة المخصّصة لأعمال التشييد بواقع تسعة أشهر.
项目组还比原计划提前2个月完成了投标谈判和动员,并将建筑期缩短9个月。 - كما إنَّ استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 قد وضع المنظمة على مسار وطيد لبلوغ ذلك الهدف.
对2012-2013年中期方案纲要的中期审查使本组织走上了实现这一目标的坚实轨道。 - وكون الأرقام أقل ممّا كان متوقّعا هو انعكاس للآثار المترتبة على إنشاء قسم جديد، هذا إلى جانب طول المدّة التي يستغرقها تحقيق نتائج ملموسة.
有关数字低于预期,是因为新成立的科产生了影响,而且实现实质性成果需要一段时间。 - ويبدأ سريان المدّة التي يحدّدها الموجب للقبول بواسطة الهاتف أو الفاكس أو غير ذلك من وسائل الاتصال الفوريّ، من لحظة وصول الإيجاب إلى الموجب له.
发价人以电话、电传或其它快速通讯方法规定的接受期间,从发价送达被发价人时起算。 - كما يؤكّد العراق أنّ لافوري شرعت في العمل تفادياً لغرامة التأخير التي تُطبّق في حالة ما لم ينجز العمل في المدّة المنصوص عليها.
伊拉克还说,TPL展开工作是为了避免在规定时间内无法完成工作的情况下对它的延期罚款。 - 6- تُصدر الجهةُ المشترية قرارها وفقاً للفقرة 5 من هذه المادة في غضون ... يوم عمل [تحدد الدولة المشترعة المدّة الزمنية] بعد تلقّي الطلب.
采购实体根据本条第5款作出的决定,应当在收到申请书后.个工作日[颁布国列明期限]内下达。 - وتُجمع البيانات من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تجرى مرة كل أربع سنوات، على الرغم من أن هذه المدّة عادة ما تكون أطول لمراكز العمل التي توجد فيها مقار.
数据是通过每四年进行一次的地点间比较调查收集的,但总部工作地点的间隔期通常较长。 - (6) تُصدر الجهة المشترية قرارها وفقا للفقرة (5) من هذه المادة في غضون ... يوم عمل (تحدد الدولة المشترعة المدّة الزمنية) بعد استلام الطلب.
(6) 采购实体应当在收到申请书后...个工作日(颁布国列明期限)内下达根据本条第(5)款作出的决定。 - 33- ورحَّبت بيلاروس بانضمام الأرجنتين إلى صكوك جديدة لحقوق الإنسان ولأنها قدَّمت بصورة طوعية تقريراً لمنتصف المدّة عن توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
白俄罗斯表示欢迎的是,阿根廷已同意加入各项新的人权文书,并自愿提供了一份关于普遍定期审议建议的中期报告。 - (أ) تشمل الموظفين الوطنيين ووظائف الرتب المحلية وعقود الخدمات المتغيرة المدّة في الميدان التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنيابة عن المكتب.
a 包括联合国开发计划署代表毒品和犯罪问题办公室管理的外地的国家干事、当地雇员及各种期限的服务合同制岗位。 - 10- يصدر قرار [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى الفقرة 9 من هذه المادة في غضون ... يوم عمل [تحدد الدولة المشترعة المدّة الزمنية] عقب تلقي الطلب.
[独立机构名称]根据本条第9款作出的决定,应当在收到申请书后.个工作日[颁布国列明期限]内下达。 - تم إصدار جميع إخطارات الأنصبة المقرّرة في مواعيد لم تزد المدّة الفاصلة بينها وبين صدور القرارات عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية عن 30 يوما، وذلك مع التقيد التام بالقـاعدة المالية 103-1.
所有摊款通知均于有关政府间机构作出有关决定后30天内发出,完全符合财务细则103.1的规定。 - 67- ينبغي أن يحدّد القانون مدة فعالية تسجيل الإشعار، أو أن يتيح لصاحب التسجيل تحديد تلك المدّة في الإشعار في وقت التسجيل وتمديدها في أي وقت قبل انقضائها.
法律应当指明通知登记的有效期限,或允许登记人在登记时指明通知的有效期限并在该期限届满之前随时加以延长。 - ونحو ثلث القائمة الحالية للموظفين الدوليين (حوالي 75 وظيفة) قائم على أساس التمويل الثنائي، وهو تمويل بطبيعته محدّد المدّة ومرتبط بتكليفات محدّدة قصيرة الأجل.
目前国际工作人员中大约有三分之一(约75个员额)由双边协议提供经费,根据规定有时间限制并与具体的短期任务挂钩。
如何用المدّة造句,用المدّة造句,用المدّة造句和المدّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
