查电话号码
登录 注册

المخل造句

造句与例句手机版
  • (ب) كيف كانت تجربة تطبيق قانون المنافسة العام على أصحاب الامتيازات عندما توجد في عقد الامتياز أحكام يبدو أنها تقيد السلوك المخل بالمنافسة؟
    如果特许权合约载有限制反竞争行为的条款,将一般竞争法适用于特许权经营人方面有何经验?
  • وفي حال أقدم المخل على تكرار فعلته، يضاعَف مبلغ الغرامة وربما تُرفق بالسجن من ستة أيام إلى ثلاثة أشهر أو يقضى بإحدى هاتين العقوبتين فقط.
    如果是重犯,罚款要加倍并可以附加六天以上三个月以下的监禁,或是两种惩罚之中的一种。
  • ويتشكل إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة الذي سيوضع له حدّ أو يخفَّض، من ثلاثة عناصر إما تخفّض أو يوضع لها حدّ بدورها.
    导致贸易扭曲的国内支助由三个部分组成,将对总的国内支助及其每个部分都设置上限和进行削减。
  • وكمثال على ذلك، يتعرض المخل بالأحكام المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام لغرامة تتراوح قيمتها ما بين 000 25 و000 30 درهم.
    举例说明,违反有关准予就业最低年龄的规定要处以25 000迪拉姆以上30 000迪拉姆以下的罚款。
  • أولها أن اﻻحتجاز المخل بالضمانات القانونية كان يشكل، في بعض مقاطعات البلد مثل إسكوينتﻻ، وألتا فيراباس، وبيتين، ممارسة واسعة النطاق ومتكررة.
    第一,在该国一些省份,如埃斯昆特拉、上韦拉帕斯和佩腾,违反法律保证的拘留不但普遍,而且经常发生。
  • غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    但本建议概不影响违反此种约定的当事人就此种违反所造成的损害而承担的任何义务或赔偿责任。
  • )و( إذا كان اﻻمتثال للطلب يضعها في موضع المخل بالتزام قائم ]ناشئ عن القانون الدولي[ ]ناشئ عن معاهدة[ قطعته على نفسها ]لدولة أخرى[ ]لطرف آخر ليس بدولة[.[
    (f) 按照请求行事将使该国违反对另一[国][非缔约国]承担的现有[国际法][条约]义务。
  • )ﻫ( إذا كان اﻻمتثال للطلب يضعها في موضع المخل بالتزام قائم إزاء دولة أخرى ناشئ عن ]قاعدة آمرة من قواعد[ القانون الدولي العام ]معاهدة[.[)١٥(
    (e) 遵照该项请求将使该国违反对另一国承担的一般国际法[条约]义务[的强制规范]所引起的现行义务。
  • غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    但本条规定概不影响违反该协议的当事方因其违反协议而造成的任何损害所应承担的任何义务或赔偿责任。
  • غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس أي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    但本条规定概不影响违反该协议的当事方对其违反协议而造成的任何损害所应承担的任何义务或赔偿责任。
  • وتمثلت المسائل المركزية التي أشير إليها، في مدى تخفيض إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة، وخفض التعريفات في البلدان المتقدمة النمو وجوانب المرونة بالنسبة للبلدان النامية.
    如上所述,中心问题是扭曲贸易的国内总体支持的削减程度、发达国家关税削减程度和发展中国家的灵活性。
  • وتشمل القرارات الملزمة قانوناً ضد المدعى عليهم حظراً يتعلق بالسلوك المخل من الناحية القانونية فضلاً عن توقيع غرامات بمبالغ تتراوح بين 000 350 و000 600 فورنت هنغاري.
    对被告具有法律约束力的判决包括严禁违法行为的禁令和350 000至600 000匈牙利福林的罚款。
  • وقد تجاهل القطاع المالي ذلك الدور تجاهلا كبيرا في السنوات الأخيرة، بسبب نظام الحوافز المخل وعدم وجود إطار فعّال للرقابة على السلوك داخل القطاع.
    近年来,由于扭曲的刺激系统以及缺乏一个有效的框架监管金融行业的行为,致使金融行业基本忽视了这一职能。
  • ومن ناحية أخرى، وفي حالة الإذن بهذا التصرف المخل من جانب منظمة دولية، وإن كان ذلك بصورة رجعية، فإنه ستنشأ كذلك تلك المسؤولية التضامنية للمنظمة وللدولة.
    另一方面,如果成员国的不法行为是经国际组织的准许(即使是事后准许)而进行的,则组织和成员国要承担共同责任。
  • 6-3-1 لا يعفي التعليق أو الإنهاء الطرف المخل من الوفاء بتسديد أي مدفوعات مالية بموجب هذا الاتفاق تكون قد تراكمت لغاية تاريخ الإنهاء، بما في ذلك أي مطالبات أو تعويضات.
    3.1 暂停或终止不应解除违约方根据本协定支付终止之日之前累计的任何财务款项,包括任何索偿要求或索赔。
  • 26- وذُكر أن ثمة مقياساً إضافياً لمدى استقلالية سلطات المنافسة، هو قدرتها على المجازاة على السلوك المخل بقواعد المنافسة الشريفة، وذلك بأن تتصرف الحكومات مباشرة وليس من خلال المؤسسات العامة.
    据称,竞争主管机构独立程度的另一个衡量标准是其是否有能力制裁政府自行而非通过国有企业作出的反竞争行为。
  • وتقوم هذه المبادئ على الحق في الغذاء، لكنها تتوخى أيضاً ضمان احترام حقوق العاملين في الزراعة وحماية مستخدمي الأراضي من الإخلاء المخل بشروط معينة.
    这些原则的依据是食物权,但它们也旨在确保尊重农业工人的权利,并保护土地使用者免受不遵守若干条件的强行迁离行为之害。
  • تتبع دول المنطقة، إدراكاً منها لأثر القرصنة المخل بالاستقرار، سياسات محورها الدولة مثل تشديد إجراءات أمن الحدود ونشر القوات الخاصة في المناطق المعرضة للقرصنة.
    该区域各国认识到海盗行为的破坏性影响,奉行了以国家为中心的政策,如加强边境安全和向易受海盗侵袭的地区部署特种部队。
  • وناقش الاجتماع الوزاري المصغر تخفيضا بنسبة 70 في المائة للولايات المتحدة، من شأنه أن يخفض سقفها لإجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة من 48.2 بليون دولار إلى 14.5 بليون دولار.
    小型部长级会议讨论了美国削减70%的问题,这将使其扭曲贸易的国内总体支持从482亿美元减少到145亿美元。
  • وتعرضت للضرب المبرح ثم دفعت في سيارة واقتيدت إلى مركز الشرطة، حيث اتهمت بارتكاب اثنين من الانتهاكات الإدارية، هما السلوك المخل بالنظام العام ومقاومة التوقيف، وتعرضت للتعذيب على يد أفراد الشرطة.
    她遭毒打后被迫坐车前往警察局,在警察局中被指控犯有违反秩序和拒捕两项行政违法行为,并且被警察施以酷刑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المخل造句,用المخل造句,用المخل造句和المخل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。