查电话号码
登录 注册

المحرمات造句

造句与例句手机版
  • ولاحظت أن العقليات تطورت وتم التخلص من المحرمات مثل تلك التي تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    思想已经发生变化,诸如暴力侵害妇女一类的禁忌也已经被打破。
  • (ﻫ) العقبات التي تواجهها النساء في عرض قضايا العنف الجنساني على المحاكم وذلك بسبب المحرمات الثقافية؛
    由于文化禁忌妇女在向法院起诉基于性别的暴力方面面临着障碍;
  • المحرمات الغذائية التي تحرم على النساء والأطفال تناول بعض الأطعمة (مثل البيض والدجاج والقنص،.)؛
    按进食忌口的规定,妇女和儿童不可食用某些食品(鸡蛋,鸡,刺猬等);
  • أبرز المشاركون أن موضوع النشاط الجنسي لا يزال من المحرمات فيما بين العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    与会者着重指出,性仍然是世界各地许多土着社群的禁忌话题。
  • كما تسببت المحرمات التي تحيط بالمرض وما تعانيه الضحايا من وصمات اجتماعية في المزيد من العنف واﻻنعزال.
    有关这一疾病的各种禁忌,以及受害者所受的污辱引起了更多的暴力和与世隔绝。
  • وإصلاح مؤتمر نزع السلاح ينبغي ألا يكون من المحرمات في عالم تغير بشكل جوهري في السنوات الأخيرة.
    在一个近年来已经发生根本变化的世界中,改革裁军谈判会议不应成为禁忌问题。
  • إنه من المحرمات أن ترفع يدك على أمك، لكن المجتمع ينظر بطريقة مغايرة عندما يضرب رجل زوجته وأطفاله الإناث أو يسيء معاملتهن.
    (a) 母亲与女人:打母亲是大逆不道,但打妻子和女儿则不算什么。
  • 90- كان بعض أعضاء المجتمع في كينيا ينظرون إلى الإعاقة بوصفها لعنة ومن المحرمات وعبئاً ولا يزال بعضهم ينظر إليها كذلك.
    在肯尼亚,一些社会成员过去和现在仍然把残疾视为诅咒、禁忌和负担。
  • إن مكافحة الإيدز تعني أولا الكلام عنه وبعد ذلك التغلب على الجهل وكسر المحرمات بغية تجهيز العقول للوعي الفعلي.
    消灭艾滋病首先意味着谈论艾滋病,消除无知和打破禁区,以便真正提高认识。
  • وهؤلاء النساء أو بعضهن تعرضن للاعتداء الجنسي والبدني، وكثيرا ما ينفر منهن المجتمع بسبب المحرمات التقليدية.
    基于传统忌讳,社会对这些妇女(其中有的还遭到性虐待和肉体虐待)往往置之不理。
  • وفي معظم الغابات المقدسة، تمنع المحرمات والقوانين والأعراف القيام بأنشطة معينة أو وجود فئات معينة من أفراد الجماعة فيها.
    圣林的进入权受到各种禁忌、规范和习俗的限制,只可用于社区成员的特定活动。
  • ويصرح به لأسباب طبية وفي حالة ارتكاب المحرمات والاغتصاب (المادة 387 من قانون العقوبات).
    但由于医学上的原因,以及在发生乱伦和强奸的情况下允许人工流产(《刑法》第387条)。
  • وتعرض هذه الإثارة الجنسية المزعومة وسم المرأة بالذل والهوان دون تغييب المحرمات المتعلقة بهيمنة الرجل وخنوع المرأة.
    所谓的色情其实是对妇女的侮辱和贬低,男子处于绝对的统治地位,妇女只处于从属地位。
  • وهو يلعب دورا مهما في المساعدة في إلغاء المحرمات وانتقاد قبول المجتمع للاستغلال والتأثير في الأعراف الاجتماعية.
    对于帮助打破禁忌,质疑社会接受的性虐行为,影响社会规范等方面,它也起着重要的作用。
  • وفي هذه الأثناء، يُضرب صفحا عما عينته الصكوك الدولية من حدود تقليدية لدى خوض الحروب، كما تنحى المحرمات ونظم القيم المحلية.
    在这个过程中,国际文书以及当地禁忌和价值体系对交战方式的传统限制被抛到一边。
  • إنها المرة الأولى التي يجتمع فيها اللبنانيون بهذه الطريقة للتحدث معا بصراحة عن مسائل كانت تعتبر من المحرمات قبل بضعة أشهر.
    这是黎巴嫩人首次以这一方式走到一起,坦诚讨论那些仅在几个月前仍属禁忌的问题。
  • تلك جرائم تحيط بها المحرمات والتكتم، ويقل الإبلاغ عنها باستمرار، وحتى إن أبلغ عنها، فمن غير المرجح متابعتها.
    这些罪行为各种禁忌和沉默所包围,历来没有充分举报,有时即使举报,也不太可能采取后续措施。
  • ومن الأهمية بمكان أيضا معرفة أي نموذج من نماذج التعليم الديني يتم استخدامه، ذلك أن النموذج الذي يركز على المحرمات مثلا يولّد الشعور بالخوف عند الأطفال.
    还必须明确学校采取的宗教教育模式,因为强调各种禁忌的模式可能会引起儿童的恐惧。
  • وقد ثبت إحراز تقدم، لكن عدم المساواة ما زال قائما في مسائل المحرمات والتقاليد البالية من مثل طقوس الترمل وزواج أخ المتوفى من غير عقب من أرملته.
    尽管看到一些进步,但是落后的禁忌和习俗中仍存在不平等,例如寡妇仪式和娶寡嫂制。
  • ويصعب تقييم الحالة الدقيقة لهذه الظاهرة بسبب طابع المحرمات (التابو) للموضوع وعدم كفاية البيانات الإحصائية في التشكيلات الاجتماعية والصحية.
    由于问题本身的敏感性,加上缺少社会医疗机构中的统计数字,所以,很难对这一现象的实际情况作出评价。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحرمات造句,用المحرمات造句,用المحرمات造句和المحرمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。