المحجوز造句
造句与例句
手机版
- ٥٣١- وتطلب الشركة تعويضاً قدره ٩٥٥ ٣٠٨ ٣٢ دوﻻراً عن التأمين النقدي المحجوز لدى صاحب العمل والذي لم يدفع لها قط بعد انهيار المشروع.
Enka对于雇主扣留并在项目夭折后一直未付的扣留款项索赔23,803,559美元。 - ورغم أن دولة واحدة على الأقل() حاولت تقدير قيمة الممتلكات العقارية المحجوز عليها، فإنه ليس واضحا أن التقييم على أساس تكلفة الشراء هو الأكثر ملاءمة.
虽然至少一个国家 试图对扣押的房地产进行估值,但不清楚按购置成本估值是否最为恰当。 - ويمكن النظر فيما إذا كان ينبغي أن تنص هذه الأحكام القانونية على القواعد والإجراءات التي يجب أن تتبعها المحكمة للأمر بتعويض ضحية الفساد من الممتلكات المحجوز عليها؛
可考虑法律规定是否应说明法院判令以受限制财产赔偿腐败行为受害人的规则和程序; - وبموجب المادة 58 من القانون، فإنَّ الممتلكات المصادرة والموجودات المحجوز عليها تُدار من قبل لجنة للموجودات المحجوز عليها ينشئها المراقب العام للحسابات.
根据第58节,被充公的财产和被没收的资产由账户审计员所设立的被扣押资产委员会负责管理。 - وبموجب المادة 58 من القانون، فإنَّ الممتلكات المصادرة والموجودات المحجوز عليها تُدار من قبل لجنة للموجودات المحجوز عليها ينشئها المراقب العام للحسابات.
根据第58节,被充公的财产和被没收的资产由账户审计员所设立的被扣押资产委员会负责管理。 - وبرغم زيادة هذا الحيِّز المحجوز البالغ 30 في المائة للنساء، فإن كلية كاموزو للتمريض تستوعب نسبة 75 في المائة من الطالبات.
尽管为女子保留的30%的床位已经有所增加,但是Kamuzu护理学院录取的学生中75%为女生。 - ولم تعد هذه الحماية، كما هو معلوم، تترك لحسن إرادة الدول باسم مبدأ المجال المحجوز القائم على سيادة مطلقة غير مؤكدة للدولة.
大家知道,这种保护不再由国家依据建立在不太可能实现的国家绝对主权之上的保留领域理念臆断决定。 - وإدارة الممتلكات المجمَّدة أو المحجوز عليها أو المصادَرة تتناولها المادة 35 من قانون عائدات الجريمة والمواد 41 إلى 43 من قانون منع الفساد ومكافحته.
《犯罪所得法》第35条和《预防和打击腐败法》第41至43条涉及对冻结、扣押和没收财产的管理。 - " ويجوز إصدار أمر بحبس المتهم أو المدعى عليه بالحق المدني إذا لم يكن لديه ممتلكات أو في حالة عدم كفاية العين المحجوز عليها.
" 如果被告人或受到民事起诉者没有财产,或如果没收的数额不够,他或她可受禁止令的约束。 - ' 4` هل وفّر مقدم الطلب بياناتٍ ومعلومات كافية للتمكين من تعيين منطقة الاستكشاف والقطاع المحجوز حسب المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي البند الثاني من المرفق 2؟
㈣ 申请人是否提供了充分的数据和资料便于根据第15和16条及附件二第二节指定勘探区和保留区? - ' 9` هل عرض مقدم الطلب بيانات ومعلومات كافية تتيح تعيين قطاع الاستكشاف والقطاع المحجوز على النحو المنصوص عليه في المادة 17 وفي البند الثاني من المرفق 2؟
㈨ 申请者是否提交了充分的数据和资料,从而能根据第17条和附件2第二节的规定指定勘探区和保留区? - تنص المادة 29 من القانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة على أنه إذا شهد شخص بأن الأصول المحجوز عليها مستمدة من مصدر مشروع يتوجب على السلطة أن تأمر برفع الحجز.
《联邦有组织犯罪法》第29条规定,如果有人证明被查封的资产是来自于合法来源,则当局必须命令解除查封。 - وهكذا، فإن المبلغ الإجمالي المحجوز في " ودائع التخصيص " الذي تشير إليه الرسالة، هو المبلغ المطالب به، ومقداره 152 787 51 شلناً نمساوياً.
因此,信件中表明的被扣 " 专项存款 " 合计额就是索赔额51,787,152奥地利先令。 - ' 4` هل قدم مقدم الطلب بيانات ومعلومات كافية تتيح تحديد قطاع الاستكشاف والقطاع المحجوز على النحو المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي المرفق الثاني من الفرع الثاني؟
㈣ 申请者是否已根据第15条和第16条,以及附件2第二节的规定,提供了充分的数据和资料,据此指定勘探区域和保留区? - كما تحدد الأحكام كيفية تخزين الأشياء المحجوز عليها وإدارتها وإعادتها شريطة أن يصدر حكم بسقوط ملكية الأشياء أو بالمصادرة، أو بأنها لم تعد ضرورية لأغراض الدعوى الجنائية.
条款进一步阐明如何储存、管理和归还被查封的物件,除非没收或充公物件的判决已予发布,或者为刑事诉讼目的再也没有必要这样做。 - (ب) تطلب إلى المحجوز لديـه أن يصرح خطيا للمدعي العام، في غضون مدة لا تزيد عن 24 ساعة من صدور الأمر، عن طبيعة ومصدر جميع الأموال وغيرها من الممتلكات المنقولة التي فرض الحجز عليها؛
(b) 要求第三债务人在执行命令二十四小时之内以书面形式向总检察长申报扣押的所有金钱和其它动产的性质和来源;及 - وتوصي اللجنةُ المجلسَ أيضا بأن يحجز الجزء باء المشمول بطلب الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف في المنطقة ليكون الجزءُ المذكور القطاعَ المحجوز للسلطة، وأن يخصّص الجزء ألف لمُقدّم الطلب باعتباره منطقة الاستكشاف الخاصة به.
委员会还建议理事会把核准勘探工作计划申请书内的B部分指定为管理局的保留区,把A部分分配给申请方作为勘探区。 - وقد أسهمت الشركة البريطانية المحدودة لموارد قاع البحار )(UK Seabed Resources Ltd (UKSRL) بالقطاع المحجوز ضمن الطلب عملاً بالمادة 8 من المرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (الاتفاقية).
申请书中的保留区是由联合王国海底资源有限公司(英海资)根据1982年《联合国海洋法公约》(公约)附件三第八条贡献的。 - وتنص تشريعات دول عديدة على أنه، بعيدا عن أي نص في الاتفاق الضماني، يشكل قيام أي دائن مضمون آخر بالحجز على الموجودات المضمونة تقصيرا بمقتضى جميع الاتفاقات الضمانية التي ترهن الممتلكات المحجوز عليها.
许多国家规定,除担保协议中另有规定外,任何其他债权人扣押担保资产,按照对被扣押财产设保的所有担保协议,均属于违约行为。 - وتوصي اللجنة المجلس أيضا بأن يحجز الجزء باء المشمول بطلب الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف في المنطقة ليكون الجزءُ المذكور القطاعَ المحجوز للسلطة، وأن يخصص الجزء ألف لمقدِّم الطلب باعتباره منطقة الاستكشاف الخاصة به.
委员会还建议理事会将请求批准勘探工作计划的申请书内的B部分指定为管理局的保留区,并将A部分作为勘探区分配给申请方。
如何用المحجوز造句,用المحجوز造句,用المحجوز造句和المحجوز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
