查电话号码
登录 注册

المجلّد造句

造句与例句手机版
  • الأطلس العالمي للمنغروف - الطبعة الثانية من هذا المجلّد نشرتها الجمعية الدولية لنُظم المنغروف البيئية بالتعاون مع الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة إلى جانب كيانات أخرى بالأمم المتحدة.
    《世界红树图集》(World Atlas of Mangroves) -- -- 该卷第二版由国际红树生态系统学会与联合国大学水环卫网以及联合国其他实体合作出版。
  • ويُورد المجلّد الثاني من التقرير المرحلي الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في عام 1999 ملخصاً للتعليقات على قضايا الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التي أبداها الفريق في الفترة 1994 - 1998 لمساعدة الأطراف في مداولاتها.
    6.技术和经济评估小组在其1999年进度报告的第二卷中概述了技经评估组在1994-1998年时期内为协助各缔约方讨论检疫和装运前处理方面的议题发表的评论意见。
  • (هـ) طلبت إلى الفريق العامل اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة إتمام المجلّد 2 من نظام الحسابات القومية المستكمل وتقديمه للّجنة في الوقت المناسب بحيث تعتمده في دورتها الأربعين، وذلك وفقا لما التزم به الفريق أمام اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    (e) 请秘书处间国民账户工作组采取适当措施,确保及时完成国民账户体系修订版第二卷,并根据它向委员会第三十八届会议作出的承诺,将该卷提交委员会第四十届会议通过;
  • وقد أفضت هذه الندوة إلى إصدار المجلّد التجميعي " الإجراءات المتعددة الأطراف في التحكيم الدولي " الذي يتضمّن مجموعة من المقالات التي تتناول التحكيم الدولي المتعدد الأطراف بالفحص من كلا الجانبين المفاهيمي والعملي.() مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)()
    该专题讨论会促成产生了题为 " 国际仲裁中的多方当事人行动 " 的简编,其中载有一组从概念和实践的角度审视国际多方当事人仲裁的文章。 贸发会议
  • 77- وفيما يخص المجلّد رقم ١١، تدعي شركة إنرجوإنفست أنه كان ينبغي، عند إصدار شهادة الاستلام، دفع مبلغ يساوي نسبة ٢٠ في المائة من قيمة التعاقد مقابل أشغال في " شرق رمادي " قدره ١٣4 ١96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    关于卷11,Energoinvest说,在接收证签发后,本应支付相当于 " Ramadi East " 工作合同价20%的金额196,134美元。
  • ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات عن نتائج التقدم المحرز منذ الدورة التاسعة والثلاثين للّجنة الإحصائية، ويتناول هذا الجزء أيضا، العمل المزمع القيام به خلال الأشهر القليلة القادمة، والذي سينتهي بنشر نظام الحسابات القومية المستكمل بصورته الكاملة، وذلك بعد أن تعتمد اللجنة المجلّد 2 كما هو مطلوب منها.
    本报告第二节将说明自统计委员会第三十九届会议以来取得的进展成果,并展望今后几个月内要做的工作,最终是要在委员会应请求通过第二卷后,出版完整的国民账户体系修订版。
  • وقد أصدر الفريق العامل المعني بمستقبل علم الفلك الفضائي، التابع للجنة أبحاث الفضاء، لمحة عامة مُحدَّثة عن البرامج الفضائية في العالم في مجاليْ علم الفلك والفيزياء الفلكية (أوبرتيني وآخرون (Ubertini and others) التقدُّم في أبحاث الفضاء (Advances in Space Research)، المجلّد 50، العدد 1 (2012)، الصفحات 1-55).
    空间研委会太空天文学的未来问题工作小组已编制天文学和天体物理学领域世界各地空间方案最新概览(Ubertini和其他人,《空间研究的进展》,第50卷,第1期(2012年),第1-55页)。
  • وفيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، أعرب عن اغتباط وفده العميق إذ يشهد استمرار الجهود الرامية إلى خفض الأعمال المتأخرة في إعداد المجلّد الثالث من المرجع الأول موضحاً أن جميع مجلدات المرجعين المتاحة إلكترونيا تتسم بأهمية فائقة إذ أنها تتيح للمعنيين في العالم كله سُبل الوصول إلى مصدر أساسي من مصادر المعلومات المتصلة بممارسة الأمم المتحدة.
    关于《汇编》和《汇辑》方面,伊朗代表团高兴地看到,目前正在努力减少编写《汇编》第三卷方面的积压。 在网上提供各册《汇编》和《汇辑》十分重要,因为可以让全世界人民获取关于联合国惯例的第一手资料。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجلّد造句,用المجلّد造句,用المجلّد造句和المجلّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。