查电话号码
登录 注册

المجاملة造句

造句与例句手机版
  • أشكرك على هذة المجاملة
    多谢夸奖
  • 53- ويأخذ مبدأ المجاملة مكان مبدأ التسلسل الإداري خلال المفاوضات.
    在谈判过程中,礼貌原则取代等级原则。
  • اختتام الاجتماع 35- الرئيس بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلنت اختتام المؤتمر.
    主席在按惯例致谢后,宣布会议闭幕。
  • كما التقى مسؤولين حكوميين على سبيل المجاملة في العواصم الثلاث.
    在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。
  • (ب) كل من قام عن قصد من أجل المجاملة بوصف عقاقير مخدرة بالغة الخطورة؛
    (b) 故意开具高危毒品通融药方的人;
  • وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المؤتمر.
    按惯例相互致意后,会议主席可宣布会议闭幕。
  • و المجاملة ايضا.ولكنى جأت من مكان بعيد و احب معرفة الاشياء
    但是我千辛万苦才到这儿来 有几件事一定要问清楚
  • لقــد سمحنــا لفــوداي سنكــوه بلقــاء زمﻻئــه المتمردين، فلم ﻻ نشمل بهذه المجاملة الوطنيين السيراليونيين؟
    为什么不至少也让爱国的塞拉利昂人会谈?
  • فالتسليم يمكن أن يُرخَّص على أساس المجاملة الدولية مع وعدٍ بالمعاملة بالمثل.
    可纯粹以允诺互惠的国际礼遇为基础准予引渡。
  • واختتم بقوله إنه ينبغي للولايات المتحدة، أن تصدر من باب المجاملة بعض التأشيرات على الأقل.
    他总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。
  • وعلاوة على ذلك، من المهم تحليل خصائص المجاملة من أجل تمييزها عن العرف.
    此外,必须分析礼让的特点,以便与习惯区分开来。
  • كَمْ لطيف أن أرى ما قد نساه بَعْض الرجالِ للقليل من المجاملة
    这里,小姐 你太好了 至少还有一些男人没有忘记基本的礼节
  • 30- تمثل المجاملة القضائية الدولية مجالا آخر قد يوفِّر آلية لتنسيق الإجراءات المتعدِّدة.
    国际司法礼让是可以提供多项程序协调机制的另一个方面。
  • وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هي الأساس التي يمكن بموجبها تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。
  • كما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان اعتبارات المجاملة عند تطبيق تأكيدات الأحقية في ممارسة الولاية الخارج إقليمية.
    在主张域外管辖权的适用方面也应当考虑礼让的因素。
  • وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هي الأساس التي يمكن بموجبه تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。
  • وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هما الأساس الذي يمكن بموجبه تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。
  • جرت العادة في السابق على تقديم خدمات من باب المجاملة للأمناء العامين السابقين الذين يزورون مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    以往,在前任秘书长到纽约访问联合国时向其提供礼遇。
  • ولا يقوم هذا الفهم لمفهوم الحصانة، في جوهره، على القانون الدولي بل على آداب المجاملة الدولية().
    在本质上,这一豁免概念并非以国际法、而是以国际礼让为基础。
  • ومن غير المقبول تعليق أصول المجاملة الواجبة لرؤساء الدول والوزراء، وكانت مصدرا كبيرا للإزعاج.
    如此暂停对国家元首和部长的适当礼节是不可接受的,让人很不舒服。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجاملة造句,用المجاملة造句,用المجاملة造句和المجاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。