查电话号码
登录 注册

المجاملات造句

造句与例句手机版
  • بعد تبادل المجاملات المعتادة أعلنت الرئيسة اختتام الدورة الثلاثين.
    按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。
  • وبعد تبادل المجاملات على النحو المعتاد أعلن الرئيس اختتام الدورة الثالثة والأربعين.
    在按惯例相互致意以后,主席宣布第四十三届会议闭幕。
  • وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف.
    他提到外交关系一级的礼遇并认为礼遇是东道国的一项义务。
  • وبعد تبادل المجاملات المعتاد، أعلن الرئيس اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام 2006.
    在惯例的礼节性致词后,主席宣布特别委员会2006年届会闭幕。
  • إلا أن النساء أعدن فرص لقاءات المجاملات الاجتماعية من خلال مواصلة الاستحمام في بركة القرية.
    但是,妇女通过继续在乡村池塘洗澡重新建立了这种社交方式。
  • وفي ظل عدم وجود اتفاقية دولية، تُنفَّذ أحكام القانون المحلي المتعلق بتسليم المجرمين وفقا لقواعد المجاملات الدولية.
    如果没有国际公约,则按照国际礼节执行关于引渡的国内法规定。
  • نقدم من السادسة إلى العاشرة بوفيه إفطار مجاني بغرفة المجاملات عند نهاية الردهة
    请在这儿签字 你能叫服务员... 送两瓶750毫升的格伦威士忌来房间吗?
  • لم تراع معظم نظم البنى الأساسية، عند دخولها إلى المناطق الريفية، جوانب المجاملات الاجتماعية للمرافق التي كانت موجودة في هذه المناطق.
    大多数基础设施系统推广到农村地区后没有考虑到原有设施的社交功能。
  • وأضاف ممثل الاتحاد الروسي قائلا إن هذه المسألة تدخل في باب المجاملات الدولية وطلب من ممثل البلد المضيف أن يثير هذه المسألة مع السلطات المختصة.
    俄罗斯联邦代表说,这是国际礼遇问题,并要求东道国向适当当局提出这个问题。
  • يجري تبادل المعلومات والتعاون الإداري والقضائي وفقا لاتفاقيات المساعدة والتعاون القضائي (انظر القائمة في المرفق 9) وكذلك المجاملات الدبلوماسية.
    交流情报和行政及司法方面的合作依照司法互助公约(参看附件9清单)的规定及外交优惠进行。
  • تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات؛
    吁请东道国给予参加第二次世界议长会议的所有联合国会员国议会代表团与会者惯常礼遇;
  • وبغض النظر عن المجاملات المعتادة، أود تشجيعكم، سيدتي، والإعراب لكم عن استعدادنا الكامل للتعاون بغية ضمان نجاح مهمتكم النبيلة.
    除了平常的礼貌之外,我还想鼓励夫人您,并向您保证我们将全心全意与您合作,确保您的崇高使命顺利完成。
  • وفيما يتعلق بتسريع إجراءات الهجرة والجمارك، قال المتحدث إنه تتعين مراعاة المجاملات الدبلوماسية وكفالة معاملة الدبلوماسيين من الدول الأعضاء بصورة عادلة في الموانئ الجوية.
    关于加快出入境和海关手续的问题,他说,应该在机场扩大对会员国外交人员的外交礼遇,并确保给予公平对待。
  • 27- وبعد أن أدلت السيدة الورزاري والسيد تشين والسيد تسيغلر ببيانات وداعية، وعقب تبادل المجاملات الاعتيادي، أبدى الرئيس ملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة التاسعة للجنة الاستشارية.
    在瓦尔扎齐女士、陈先生和齐格勒先生作了告别发言,并按惯例表达谢意后,主席致闭幕词,宣布咨询委员会第九届会议闭幕。
  • ويهيب القرار المذكور أعلاه في الفقرة 3 من منطوقه بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات.
    上述决议的执行部分第3段吁请东道国给予参加第二届世界议长大会的所有联合国会员国议会代表团与会者惯常礼遇。
  • وقد آن أوان الانخراط في العمل، والانتقال من تبادل المجاملات إلى تحقيق إنجازات فعلية تخدم مصالح الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وتحقق منفعة جميع المهتمين بتحقيق السلام والازدهار في العالم.
    现在是开始扎实工作、把热情的言辞化为实际成就的时候了,这不仅对俄、美两国有益,而且会造福世界上所有关心和平与繁荣的人们。
  • " فلنتكاتف لكي نتجاوز المجاملات الدبلوماسية، ويعقب هذه الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة مباشرة اتخاذ إجراء محدد وحاسم لصون الأجيال الحاضرة والمستقبلة.
    " 让我们共同努力,以便能够超越外交方面的微妙言词,而在这个大会第二十六届特别会议结束后立即采取具体和决定性的行动来保护当代人和后代人。
  • والجمعية العامة، في الفقرة 3 من ذلك القرار، " تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات " .
    在该决议第3段中大会 " 呼吁东道国给予参加第二届世界议长大会的所有联合国会员国议会代表团与会者惯常礼遇 " 。
  • 128- في سياق المجاملات المعتادة، أعرب أعضاء اللجنة وممثلو الأمانة العامة عن تقديرهم للسيد أرندت الذي شغل منصب رئيس اللجنة لفترة طويلة، والسيدة تشوي لما أدته من عمل كنائبة للرئيس.
    在按照惯例相互致意过程中,委员会各成员和秘书处的代表均对Arndt 先生常年担任委员会主席所提供的服务表示感谢,并对Choi女士作为副主席所做的工作表示感谢。
  • وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في الفقرة 3 من ذلك القرار " تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات " .
    在该决议第3段中,大会还 " 呼吁东道国给予参加第二届世界议长大会的所有联合国会员国议会代表团与会者惯常礼遇 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجاملات造句,用المجاملات造句,用المجاملات造句和المجاملات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。