查电话号码
登录 注册

المجاعات造句

造句与例句手机版
  • وذلك على الرغم من تحسين بعض النظم بحيث لا تقتصر على المجاعات فحسب وإنما تتناول الأمن الغذائي أيضاً.
    这是在上述些系统得到了改善,不仅可预测饥馑,而且还可测报有关粮食安全信息这后,出现的这些情况。
  • وتدعم الصين الدور الهام الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقييم المجاعات والأوبئة والكوارث الطبيعية الكبرى، وفي دعوته إلى أن يكون التصدي لها جماعيا.
    中国支持经社理事会在评估饥荒、流行病和严重自然灾害并推动集体应对方面发挥重要作用。
  • فقد رأى سِن أن المجاعات تحدث حتى في حال وفرة الإمدادات الغذائية، لأن الأفراد والأسر المعيشية تكون قد فقدت الوسائل اللازمة لاقتناء (مستحقاتها من) الأغذية.
    Sen认为,即使有充裕的供应,也会发生饥荒,因为个人和家庭失去获得食物的手段(权益)。
  • ومشكلة المجاعات التي نواجهها لا ترتبط بالنقص في المواد الغذائية فحسب، بل ترجع أيضا إلى انعدام الدخل والقوة الشرائية للسكان المتضررين.
    我们正在面对的饥荒问题并非仅仅与粮食短缺联在一起,而且也是由于受影响人口缺乏收入和购买力的影响。
  • وقالت إن من العوامل الأخرى التي تؤثر على زيادة معدلات وفيات الأمهات تكرار حدوث المجاعات التي تؤثر تأثيراً طويلاً على الصحة العامة للمرأة.
    影响到产妇死亡率的另一个因素是经常发生的严重饥荒,这对于女性的整体健康水平产生了持续的影响。
  • ففي زمبابوي، أدت الأزمة إلى ارتفاع معدل التضخم وتصاعده، وانخفاض الإنتاج الغذائي، وتزايد أعداد المعرضين لخطر المجاعات بمختلف أنواعها.
    在津巴布韦,危机造成了高度和不断加剧的通货膨胀,使粮食生产减少并使面临饥饿和饥荒危险的人口数目不断增加。
  • إن العﻻقات التنفيذية الرئيسية للمؤسسة هي عﻻقاتها مع برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بشأن المجاعات واﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، وتقديم المعونة لﻻجئين.
    天主教救济会的主要业务关系是与粮食计划署和难民专员办事处在饥荒和灾害救济以及援助难民方面的合作。
  • وقد أصبحت البطاطس الآن جزءا من ثقافة وغذاء بلدان عديدة، وكانت الأداة في محاربة المجاعات التي اجتاحت بعض أجزاء العالم قبل عدة عشرات من السنين.
    土豆现在是许多国家文化和饮食的重要组成部分,而且是抗击几十年前波及世界多个国家的饥荒的基本食品。
  • دخلت نظم الإنذار المبكر المتعلقة بالجفاف والأمن الغذائي حيز التشغيل منذ أكثر من عشرين عاماً، ومع ذلك ما زالت تحصل المجاعات في بعض الحالات ولم يحرز الأمن الغذائي أي تقدم.
    干旱和粮食安全预警系统(预警系统)已经运行了20多年;但时而仍会暴发饥馑而且也未增进粮食安全。
  • وبالمثل، أشارت إلى أن التصحر يسهم في انعدام الأمن الغذائي وحدوث المجاعات والفقر والتوترات السياسية والاجتماعية، وبالتالي يشكل عقبة خطيرة في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    同样,她指出,荒漠化会促成粮食安全薄弱环节、饥荒、贫穷及政治和社会紧张局面,因此,是可持续发展的一个重大障碍。
  • وأضاف أنه يلزم القضاء على المجاعات وسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي الذي يعاني منه ملايين الأفارقة مع إدماج أفريقيا في النظام التجاري العالمي، بصورة كاملة.
    影响着数以百万计非洲人的饥饿、营养不良和食品不安全问题必须彻底消灭,而且非洲必须更全面地融入到世界贸易体系中。
  • كما أنها ألحقت دمارا هائلا وخسائر فادحة في الأرواح وحولت الملايين إلى لاجئين ومشردين وأدت إلى تفاقم المجاعات في مناطق مثل جنوب السودان والقرن الأفريقي.
    冲突造成了相当大的破坏和相当多的人命损失,造成了数百万难民和流离失所人士,加重了苏丹南部和非洲之角等地的饥荒状况。
  • ثم إن الحكومة مطالبة في جميع الأحوال بمنع تفشي المجاعات في مجتمعاتهم، وكفالة حصولهم على الغذاء بأن تسهل لهم توافر الأغذية في الأسواق حيثما اقتضت الضرورة، وتزويدهم بالإمدادات الغذائية الطارئة خلال الأزمات.
    还要求各国政府防止饥荒并确保土着民族获得食物,必要时向他们提供市场销售的食物和在危机时提供紧急食物。
  • حقق البلد خطوات كبيرة في النصف اﻷول من القرن العشرين نحو القضاء على المجاعات ومكافحة اﻷمراض المعدية واﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم في الطفولة المبكرة التي أحدثت خسائر كبيرة في اﻷرواح سابقا.
    国家在20世纪前半叶在消灭饥饿和防治传染病及在幼年大量夺取生命的可通过接种预防的疾病方面取得很大进步。
  • إن الأسلحة هي التي تغذي الصراعات التي تمثل بدورها السبب الرئيسي لانتشار المجاعات في العالم، حيث تُعزى نسبة 35 في المائة من حالات الطوارئ الغذائية التي نشأت في السنوات الأخيرة بصورة مباشرة إلى اندلاع الحروب.
    武器助长了冲突,冲突又成为世界各地饥荒的首要原因。 近年来出现的粮食紧急状况有35%都是因战争所致。
  • وللأسف، إن انتشار الفقر الذي يؤثر على نسبة مئوية كبيرة من سكان العالم، مسببا المجاعات والأمراض والتخلف، واحد من أكثر المشاكل المتوطنة التي يواجهها الدول.
    不幸的是,普遍的贫穷现象影响到世界人口如此之大的一个百分比,造成饥饿、疾病和欠发达,已经成为各国面临的最常见问题之一。
  • وينبغي النظر في تعليق الجزاءات في حالات الطوارئ وحالات القوة القاهرة (كالكوارث الطبيعية وخطر المجاعات وأعمال الشغب الجماعي التي تزعزع أركان الحكم في البلد المعني)، تجنبا لوقوع كارثة إنسانية.
    如遇紧急状况和不可抗力下(自然灾害、饥荒威胁、民众骚乱造成国家政府瓦解),应考虑暂停制裁,以防止发生人道主义灾难。
  • ' 3` تشجيعه على عقد اجتماعات في المواعيد المناسبة حسب الاقتضاء لتقييم التهديدات الموجهة إلى التنمية، مثل المجاعات والأوبئة والكوارث الطبيعية الضخمة، والعمل على إيجاد استجابات منسقة لها؛
    ㈢ 鼓励经社理事会视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁;
  • ويخلص المؤرخون إلى أنه ما من أمة فقدت خلال القرن العشرين أكثر مما فقدته الأمة الأوكرانية؛ إذ تسبّبت المجاعات وعمليات التطهير العرقية والاضطهاد والحروب مجتمعة، في إزهاق أرواح أكثر من عشرين مليون شخص.
    历史学家认定,20世纪期间,没有任何一个国家的死亡人数超过乌克兰。 清洗、迫害和战争,再加上饥荒,使2 000多万人丧生。
  • وإذ يدرك أن ملايين الأطفال في البلدان الإسلامية يموتون بسبب أمراض يمكن الوقاية منه أو لسوء التغذية، وأن ملايين آخرين يعانون نفس الظروف بسبب المجاعات والجفاف والنزاعات المسلحة،
    承认伊斯兰国家有数百万名儿童死于本可以预防的疾病或死于营养不良;而且由于饥荒、干旱和武装冲突,另有几百万名儿童也在遭受同样的境遇;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجاعات造句,用المجاعات造句,用المجاعات造句和المجاعات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。