查电话号码
登录 注册

المتعاون造句

造句与例句手机版
  • وجعل المجلس الوطني للصحة مؤسسة الإيدز الدانمركية الشريك المتعاون الأول في الميدان وأدمج وحدة المشورة بوحدة المشاريع والمعرفة.
    国家卫生委员会将丹麦艾滋病基金会作为该领域的主要合作伙伴,包括一个咨询处和一个计划与信息处。
  • 289- أشادت الجزائر بالكونغو لقبوله أكثر من 90 في المائة من التوصيات، وهو ما يبين موقفه المتعاون والبنّاء تجاه الاستعراض الدوري الشامل.
    阿尔及利亚赞扬刚果接受了90%以上的建议,这表明了它对普遍定期审议的合作和积极态度。
  • ونائب مدير معهد الصحة العقلية، بجامعة جنوب وسط الصين، ومدير المركز المتعاون المعني بالعوامل النفسية والاجتماعية وتعاطي مواد الإدمان والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    中南大学精神卫生研究所副所长;世卫组织社会心理因素、成瘾行为与健康合作中心主任。
  • وأوصت اللجنة بالموافقة على هذا العقد بشرط أن يساهم الخبير الفني المتعاون مع وحدة المشتريات عن كثب في الاضطلاع بالمشتريات للمناطق الباقية.
    合同委员会建议核准这项合同,条件是采购股聘用一名技术专家密切参与其余各区所需设备的采购工作。
  • واذا حصلت دولة طرف ثانية على الشهادة التي أدلى بها شاهد دولة ما ، جاز أن تستخدم تلك الشهادة ضد أشخاص آخرين غير الشخص المتعاون .
    如果另一缔约国获得某个公诉方证人提供的证词,此种证词可用以针对除提供此种合作者之外的任何人。
  • وفي المقام الأول، تنص المادة 6-3 من اللائحة على وجوب أن تخضع الجمعيات لتحريات يقوم بها الكيان المقدم للإعانة أو المتعاون ولعمليات المراقبة التي تعود لدائرة مراقبي مالية الحكومة.
    首先,该条例第6.3条规定,社团必须接受拨款或合作机构的核查以及政府财务监督处的监督。
  • واذا حصلت دولة طرف ثانية على الشهادة التي أدلى بها شاهد دولة ما ، فإن تلك الشهادة يجوز أن تستخدم ضد أشخاص آخرين غير الشخص المتعاون .
    如果另一缔约国获得某个公诉方证人提供的证词,此种证词可用以针对除提供此种合作者之外的任何人。
  • إن نموذج المركز المتعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية لتقديم الخدمات التقنية يعطي معلومات عن الطرق الممكنة للتقييم المؤسسي لكي يصبح مركزاً إقليمياً.
    44.卫生组织协调中心的技术交付模式提供关于一机构要成为区域中心而进行的评价可能采取的办法方面的资料。
  • والهدف من وضع هذه الفقـرة هو التحريض المسبق على فعل السوء وخلق الأزمات من لا شيء بهدف إظهار العراق بمظهر غير المتعاون وخلق الذرائع للعدوان عليه.
    决议第11段是要先行挑动人们犯错,制造无端危机,以此造成伊拉克不合作的印象,为攻击伊拉克提供借口。
  • ومع ذلك فهي ترحب بتوافق الآراء الذي توصلت إليه اللجنة نتيجة لموقف الوفود المتعاون والمرن وتأييدها الكامل لعقد مؤتمر القمة.
    不过,由于代表团采取了合作和灵活的态度,并且全力支持召开首脑会议,因而委员会达成了协商一致意见,她对此表示欢迎。
  • وتجسد نمط التصرف غير المتعاون هذا لأول مرة في أوائل عام 2003، حينما شرعت إثيوبيا ببساطة في تجاهل أي أوامر صادرة عن اللجنة ليست في صالحها.
    这一不合作行为的姿态首先表现于2003年初;当时,埃塞俄比亚干脆就不理委员会任何不利于埃塞俄比亚的命令。
  • وأشار فريق الاستعراض أيضا إلى القواعد الشفافة والمناسبة المأخوذ بها في منح مركز الطرف المتعاون غير المتعاقد، لكنه أشار بفرض مزيــد مــن الالتـزامات على الدول الحاصلــة على هــذا المركــز.
    审查小组还注意到有关给予合作非缔约方地位方面的透明的、适当规则,但是指出这可能要求这些国家承担更多义务。
  • ورغـم أن هذا الإجـراء لا يهـدف إلا إلى تخفيـف العقوبة على الشخـص المتعاون وليـس أسلوبـا من أساليب التحقيـق، فإن النتائج التـي تم التوصـل إليها بفضلــه من شأنهـا أن تساعد على توضيح الوقائــع.
    虽然此法只是用于减轻对从犯的处罚,而不是调查手段,但是通过该程序获得的调查结果有助于澄清案件的真相。
  • و " المتعاون " الوحيد الذي عرَّفه صاحب الشكوى هو السيد خ. ك. الذي قد يكون ضالعاً هو الآخر، حسب زعم صاحب الشكوى، في منازعات قضائية.
    申诉人确定了其身份的唯一 " 合伙人 " 是J.C.先生,据申诉人说,他也有法律问题。
  • ومع ذلك فقد استمرت عمليات الرصد والتحقيق التي يقوم بها مراقبو البعثة عن طريق الجو، رغم العراقيل والموقف غير المتعاون من جانب يونيتا وفي بعض اﻷحيان من جانب سلطات الحكومة.
    不过,尽管安盟进行阻挠和拒不合作,而政府当局也经常采取这种态度,联安观察团的观察员仍继续进行空中监测和调查。
  • ويمكن للمركز المتعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية أن يكون مؤسسة بأسرها، أو إدارة أو مختبر داخل مؤسسة أو مجموعة مرافق من أجل المرجعية، والبحوث والتدريب الذي يتبع مؤسسات مختلفة.
    卫生组织协作中心可以是整个机构,也可以是一个机构内的一个部门和实验室,也可以是属于不同机构的一组参考、研究和培训设施。
  • وتكتفي الحكومة بالإشارة إلى " السلوك غير المتعاون " للسيد يامبالا من غير أن تشرح هذا السلوك أو الأسباب التي تبرر تمديد الاحتجاز الإداري.
    政府仅提到Yambala先生 " 不配合的举动 " ,但未解释何为不配合的举动或延长行政拘留的理由。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يجوز أن يحصل الشاهد المتعاون (الشاهد الملك) على عقوبة مخفَّفة إذا كان قد ساهم بما أدلى به إسهامًا كبيرًا في استجلاء الحقيقة (المادة 34 (1) (17) من قانون العقوبات).
    此外,控方证人的证词若能对确定事实真相有极大的帮助,则可以减轻对该证人的处罚(《刑法》第34(1)(17)条)。
  • وتكتفي الحكومة في ردّها بالإشارة إلى أن الاحتجاز المطول للسيد يامبالا " يعود في المقام الأول إلى السلوك غير المتعاون مع السلطات السويسرية في جهودها الرامية إلى جعل وثائق السفر متاحة له " .
    瑞士政府在答复中只说明,Yambala先生长时间遭拘留, " 主要是不配合瑞士当局申请旅行证件。
  • وبالرغم من الموقف غير المتعاون من جانب السلطات الليبرية تمكن الفريق من تحديد بعض الرحلات الجوية لنقل البضائع، المشتبه فيها، والتي لم تكن مقررة.
    尽管利比里亚当局采取了不合作的态度,但小组通过对从一些非洲和欧洲国家的空中管制部门得到的资料进行分析,发现了一些不定期的可疑货运航班。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتعاون造句,用المتعاون造句,用المتعاون造句和المتعاون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。