查电话号码
登录 注册

المتطابقة造句

造句与例句手机版
  • 51- ويبدو أن الشهادات المتطابقة تؤيد فكرة اكتشاف الجثث في " أعالي البحار " .
    证词的一致似乎佐证了 " 公海 " 上发现尸体一事。
  • ومن الجانب الأول، وفي الحالات المتطابقة يجب أن تكون النتائج هي نفسها، وأن أي تفرقة تعسفية أو ذاتية ينبغي تحاشيها.
    从第一方面讲,在相同案件中,结果必须相同,必须避免一切任意或主观的区分。
  • ويفرض الدستور ذاته في مادته 10-2 تفسيرا للحقوق الأساسية والحريات العامة المتطابقة مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    西班牙《宪法》第10.2条依据《世界人权宣言》对基本的权利和公共自由做出了解释。
  • 41- وغالباً ما يكون مرتكبو المجازر معروفين؛ وهناك العديد من الشهادات المتطابقة التي تثبت العديد من الوقائع.
    人们往往知道谁是大屠杀和危害人类罪的罪犯;有一些报告可佐证若干起这一类大屠杀事件。
  • ومن شأن وثيقة العمل أن تحدّد الفقرات المتطابقة أو المتشابهة، وأن تسعى إلى صياغة المقترحات والأفكار الواردة فيها بلغة إجرائية عملية.
    工作文件将标明相同或相似的段落,并尽量用可执行的措辞阐述其中的建议和观点。
  • 2- وأشارت مبادرة العدالة إلى أن هذه الظواهر المتطابقة تؤدي إلى أزمة حادة لانعدام الجنسية في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    司法倡议组织注意到,这些同时发生的现象在21世纪之初正在造成严重的无国籍危机。
  • ويمكن أن تكون حصيلة هذه الدورات إصدار الرئيس لبيان موجز، يعرض وجهات النظر المختلفة وربما المتطابقة بشأن أي موضوع من المواضيع.
    这些届会的结果可写进主席摘要,叙述对任何特定主题的不同和最终趋于一致的观点。
  • كما إن توافر النظم المتوافقة تقنيا وعملياتيا والسياسات العامة المتطابقة والبنى القانونية نفسها من شأنه أن ييسّر بدرجة كبيرة التصديق المتبادل.
    如果系统在技术上兼容和可操作,协调一致的政策和相同的法律结构会大大便利交叉认证。
  • وفي هذه الحالة، قد يكون من الضروري اللجوء إلى المعاملة غير المتطابقة لمعالجة مشكلة الاختلافات البيولوجية والاختلافات المكرَّسة اجتماعيا بين الرجال والنساء.
    在这种情况下,有必要采取不同的待遇,解决男女之间的生理差异以及社会造成的差别。
  • إضافة التفاصيل الخاصة بالأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام إلى نموذج البيانات المالية المتطابقة مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    ○ 在按照《国际公共部门会计准则》编写的示范财务报表中纳入联合国和维持和平专有的内容;
  • وستحدد وثيقة العمل الفقرات المتطابقة أو المتشابهة وتحاول دمج الاقتراحات أو الأفكار الواردة فيها في صيغة يمكن اتخاذ إجراء بشأنها.
    该工作文件将确定相同或相似的段落,并试图以可采取行动的措词体现其中所载的建议或意见。
  • وبالتالي، أصبح تاريخ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عام 2014 بحيث يتم إصدار المجموعة الأولى الكاملة من البيانات المالية المتطابقة مع هذه المعايير.
    因此,发布第一套完整的遵守公共部门会计准则的财务报表的目标日期是2014年。
  • كما أن مثل هذا التقرير يمكن أن يكون تقريرا شاملا تماما، يعالج المجالات المتداخلة أو المتطابقة في معاهدات حقوق الإنسان من خلال الإحالات المرجعية.
    这样的报告还可以非常全面,通过交叉引用涉及各项人权条约之间相互重叠或相合的领域。
  • ومن المستصوب إجراء حملات المقارنة البينية نظراً لأن هذه الحملات تساعد في تحديد وخفض الفروقات المنهجية في تقنيات القياس المتطابقة والمتباينة معاً.
    有必要对数据进行相互比较,因为这样做有助于界定并减少相同和不同观测技术的系统性差异。
  • وقررت المحكمة أن ثمة اختلافاًً في معنى الأحكام المتطابقة الصياغة في اتفاق الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وفي معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية().
    该法院还确定,欧洲自由贸易联盟协定和欧洲经济共同体的措辞完全相同的条款在意思上有区别。
  • (ب) تطبق قوة على السطح العلوي لمدة 24 ساعة، مكافئة لمجموع وزن الطرود المتطابقة إذا ستفت إلى ارتفاع 3م (بما في ذلك عينة السقوط).
    向上表面施加压力24小时,力度相当于同样包件垛高3米的总重量(包括跌落试验的样品)。
  • واقترح المشاركون إمكانية إدراج أحكام إضافية مفيدة إلى المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة تشترط الإبلاغ عن الأحكام المتطابقة من المعاهدات.
    与会者认为,共同核心文件的指导方针增列一些规定,要求报告各项条约的完全相同规定,可能是有益的。
  • وأوضح بعض المشاركين أنهم ما زالوا قلقين فيما يتعلق بمدى إمكانية ووجوب إدراج الأحكام المتطابقة في الوثيقة الأساسية المشتركة.
    一些与会者指出,他们对于协调一致的条款在何种程度上可以也应当纳入共同核心文件的问题仍然感到关注。
  • أشارت الشهادات المتطابقة التي أدلى بها شهود العيان والضحايا إلى أن المهاجمين أحرقوا العديد من المنازل خلال هجومهم على كابينغو.
    目击证人和受害人的证词非常一致,他们的证词显示,在袭击Kabingu过程中,歹徒烧毁了许多房屋。
  • ولم تطبق الشركة أي نظام واضح وشفاف للتسعير أو تطبق نظام خصم موحداً يسري على مشتريات الوقود المتطابقة في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا.
    该公司没有实施适用于立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚油料采购的明确透明的价格体制和统一的折扣制度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتطابقة造句,用المتطابقة造句,用المتطابقة造句和المتطابقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。