المتزوجون造句
造句与例句
手机版
- بيد أنه بالنظر إلى أن القانون لا يتضمن أي أحكام جزائية، لا يخضع المتزوجون بعدة زوجات لأي عقاب.
然而,由于该法律不包含任何刑罚条款,多配偶者不受任何惩罚。 - يعد اﻷشخاص المتزوجون أفراداً ﻷغراض الضرائب، علماً بأن الضرائب على دخلهم والضرائب على ممتلكاتهم تقدر بصورة منفصلة عن بعضها البعض.
已婚者在税收问题上作为个人对待,他们的所得税和财产税单独计算。 - فالأشخاص المتزوجون وغير المتزوجين المتعاشرين وغير المتزوجين الذين يشتركون في مسكن واحد تكون تكاليفهم أقل، وبالتالي يتلقون استحقاقات منخفضة.
已婚夫妇、未婚夫妇以及有家的单身者花费较少,因此领取救济金也较少。 - (ج) المواطنون الأجانب المتزوجون من الأشخاص المشار إليهم في (أ) أو (ب) شريطة أن يكونوا أعضاء في الأسرة المعيشية نفسها؛
与(a)或(b)段中提到的人结婚的外国公民,但两者须属于同一家庭; - وفي الماضي، لم يكن المتزوجون عرفياً يتمتعون بأية حقوق، رغم أنه قُدِّر أن عدداً لا يقل عن 724 40 شخصاً يعيشون في ظل علاقات زوجية عرفية (تعداد عام 1990).
过去,此种夫妇不享受任何权利(1990年人口普查)。 - 15-6 في سياق قانون الاعتراف بالزواج العرفي، يتمتع الرجال والنساء المتزوجون عُرفياً بنفس الوضع القانوني ونفس الحقوق.
6 根据《习惯式婚姻认可法》,缔结习惯式婚姻的男女拥有平等的法律地位和相同权利。 - ويعامل الأجانب المتزوجون من أهالي جزر كوك، لأغراض طلب مركز الإقامة الدائمة، نفس المعاملة، بغض النظر عن الجنس.
为申请永久性居民身份与库克群岛人结婚的外国人待遇相同,无性别区分。 第10条:教育 - وﻻ يتخلى اﻵباء المتزوجون في سري ﻻنكا عن مواليدهم الجدد، بسبب الوصمة اﻻجتماعية التي تلصق باﻷم غير المتزوجة، ويعثر على أسر بديلة مﻻئمة لتبني هؤﻻء اﻷطفال.
在斯里兰卡因未婚孕育带来的丑恶社会名声,已婚父母是不会遗弃他们新生婴儿的。 - وتتعلق الأدلة المتوفرة في الغالب بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية من خلال المهاجرين العائدين، ولا سيما العزاب أو المتزوجون الذين مكثوا في بلد المنشأ.
现有证据大都与回返移徙者传播艾滋病毒相关,尤其是单身人士或配偶留在原籍国的人员。 - والأشخاص المتزوجون بأبناء جزر كايمان أو من أولاد أبناء جزر كايمان والذين ليسوا بأنفهسم من أبناء جزر كايمان لهم معاملة تفضيلية في مجال منح تراخيص العمل.
与开曼人结婚的人和开曼人的后裔但本人不是开曼人的人,在发给工作许可证时有优先待遇。 - وقالت إن الجماهيرية العربية الليبية بلد واسع المساحة وقليل السكان ويشجع المتزوجون على أداء قسطهم في زيادة السكان.
阿拉伯利比亚民众国是一个幅员辽阔、人口稀少的国家,因此,国家鼓励已婚夫妇尽职尽责,增加利比亚人口。 - وأشارت إلى أنه حتى في البلدان متقدمة النمو هناك أيضا تعدد للزوجات غير قانوني، حيث يحتفظ الرجال المتزوجون بأسرة ثانية منفصلة عن أسرتهم المعيشية الرسمية.
她指出,即使在发达国家也存在非法的一夫多妻现象,已婚男子在其正式家庭之外还有第二家庭。 - 167- يستطيع موظفو السلك الدبلوماسي المتزوجون من أمثالهم العمل بوظائف في الخارج في نفس الوقت وفي نفس البلد، ما دام كل منهما غير مرؤوس للآخر بصورة مباشرة.
彼此结婚的外交部人员可以在海外同一国家同时任职,但该两名员额不得是直接的上下级关系。 - وبما أن الزواج بين المثليين غير معترف به لدى عدد من الدول الأخرى، كثيراً ما يواجه الأزواج المثليون المتزوجون في بلجيكا صعوبات للحصول على الاعتراف بزواجهم خارج بلجيكا.
很显然,其他很多国家并不认可同性恋者结婚。 在国外,同性情侣也面临自己的婚姻不被认可的问题。 - والعازل الذكري والجهاز الرحمي والأقراص هي الوسائل الحديثة التي يعرفها الرجال المتزوجون أكثر من غيرها (87 و 73 و 73 في المائة على التوالي).
避孕套、子宫内避孕器和避孕药是受访男性当中认知度最高的几种现代避孕措施,比例分别为87%、73%和73%。 - ومن الأمثلة على ذلك أنه بينما يستطيع البحرينيون المتزوجون من أجنبيات إعطاء جنسيتهم البحرينية لأطفالهم، فإن البحرينيات المتزوجات من أجانب لا يستطعن ذلك(34).
例如,与外国配偶结婚的巴林男人可以将巴林国籍传承给其子女,但对嫁给外国男人的巴林妇女来说,仍然不可能这样做。 - وفي الحالات التي تحتاج فيها الأمم المتحدة إلى أن توفر تعويضا إضافيا اعترافا منها بالنفقات الإضافية التي يتكبدها الموظفون المتزوجون والمعيلون فأفضل طريقة لتنفيذ ذلك هي عن طريق نظام من العلاوات.
如果联合国需要为承认有配偶和受扶养人的工作人员支出比较多而提供更多补偿,最好是通过津贴制度进行。 - فثقافة النادي الليلي تزداد شيوعاً هناك أما في المناطق الريفية فالرجال المتزوجون يمكنهم الذهاب إلى حفل يحتسون فيه البيرة مع زوجاتهم ويشربون معاً ثم يعودون إلى بيوتهم وهم يترنمون بالأغاني.
夜总会文化也日益成为主导文化。 农村地区,已婚男子可以和其妻子一起参加啤酒聚会,一起饮酒,一路唱歌回家。 - 460- ومع ذلك ثمة بعض التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بضريبة الدخل حيث لا يتمّ الأخذ في الحسبان الحالة الزوجية، فيما يستفيد الرجال المتزوجون من معدل ضرائبي أدنى.
然而,在一般所得税的征收方面存在对女性的歧视,因为在征税时不考虑她们的婚姻状况,而对已婚男性减征一般所得税。 - ويشكل المتزوجون أغلبية السكان، ويمثل الرجال المتزوجون 60 في المائة تقريبا من فئة الأشخاص الذين يبلغ عمرهم 15 سنة فما فوق، وتشكل النساء المتزوجات 55.5 في المائة من نفس الفئة العمرية.
已婚人口占人口的绝大部分,已婚男子占15岁及以上年龄组人口的60%,已婚妇女占同一年龄组人口的55.5%。
如何用المتزوجون造句,用المتزوجون造句,用المتزوجون造句和المتزوجون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
