查电话号码
登录 注册

المؤرخين造句

造句与例句手机版
  • فمثلاً، نظمت جمعية المؤرخين مناقشات وأصدرت مطبوعات كان لها أثر إيجابي على تحسين مناهج التاريخ على مستوى التعليم الثانوي والثقافة التاريخية للمجتمع؛
    例如,历史学家协会组织的讨论和出版物对完善中学历史课程及社区历史文化产生积极影响;
  • ولكن المؤرخين المحليين يعتقدون الآن أن الملاح الإسباني خوان دو برموديز كان أول من اكتشف برمودا في عام 1505.
    当地历史学家现在认为,西班牙航海家Juan de Bermúdez是在1505年才首次看到百慕大的。
  • إن مهمة تحليل الأسباب والظروف التي قادت إلى الصراع المدني في طاجيكستان تقع على عاتق المؤرخين وعلماء السياسة وخبراء الصراعات وغيرهم من الباحثين.
    分析导致塔吉克斯坦国内冲突的原因和条件,是历史学家、政治学家、军事学家和其它研究者的任务。
  • وقد ذكر بعض المؤرخين أن القوات الأوغندية كانت ذات أثر كبير في غزو مناطق مثل واستا وبونيا وبيني وبوتميو أثناء الحرب الأولى.
    一些历史学家认为乌干达部队在第一次战争期间在征服瓦察、布尼亚、贝尼和布滕博等地区发挥关键作用。
  • 22- وأخيراً، وفي إطار زيارته إلى اليابان()، يرى المقرر الخاص أن الشروع في حوار بين المؤرخين اليابانيين والكوريين والصينيين له مغزىً خاصاً.
    最后,在他对日本的访问方面,特别报告员认为特别重要的是日本、韩国和中国历史学家之间启动了对话。
  • ونجمت كتب التاريخ المدرسية المشتركة الفرنسية الألمانية، Histoire-Geschichte عن جهود تعاونية لأفرقة كبيرة من المؤرخين من كلا البلدين().
    弗朗哥-德国联合历史教科书《Histoire-Geschichte》是两国大型历史学家小组共同努力的成果。
  • 9- ويقول كبار المؤرخين مثل هيرودوت إنه في القرن الخامس قبل الميلاد، كان الفينيقيون والحثيون والإثيوبيون يمارسون الختان.
    一些伟大的历史学家、例如希罗多德告诉我们:早在公元前五世纪,腓尼基人、赫梯人和埃塞俄比亚人就有切割女性生殖器官的习俗。
  • وأدان بعض المؤرخين الأفارقة هذه القراءة للأحداث، حيث يبرّئ منطق الضحية العناصر الفاعلة المحلية ويغفل آليات الهيمنة والسلطة والاستغلال داخل المجتمعات الأفريقية().
    非洲一些历史学家谴责对事件的此种解读,即受害者逻辑免除本地行为者的罪行并忽视非洲社会内部的统治、强权和剥削机制。
  • كما حدد صاحب الرسالة، في هذه البيانات، المؤرخين اليهود دون غيرهم، وبيﱠن بوضوح أن ضحايا النازية من اليهود اختلقوا قصة غرف الغاز لتحقيق أغراضهم.
    提交人在这些言论中将犹太历史学家从其他人中单挑出来,明确地暗示犹太人,作为纳粹受害人,为了达到他们自己的目的编造了毒气室的故事。
  • ويعتقد بعض المؤرخين أن تاريخ العنف ضد المرأة مرتبط بتاريخ النساء اللواتي يُعتبرن في حُكم المتاع ويُحدَّد لهن دور جنساني يصبحن بموجبه مطيعات للرجال والنساء الأخريات.
    一些历史学家认为,暴力侵害妇女的历史与妇女被视为财产和被指派一种性别角色(根据这种角色,妇女从属于男子和其他妇女)的历史有关。
  • وسينعكس هذا بشكل جيد علينا هنا اليوم إذا كانت لدينا البصيرة والشجاعة لاتخاذ إجراءات في السنوات القادمة تمنح المؤرخين في المستقبل سببا للإشارة إلى القرن الحادي والعشرين باعتباره قرن الأمم المتحدة.
    如果我们能够高瞻远瞩,有勇气在今后几年内采取措施,使未来史学家有理由将21世纪称作为联合国世纪,那将是今天在座各位的光荣。
  • فقد طالب صاحب الرسالة في المقابلة التي أجريت معه بمحاكمة المؤرخين " والمؤرخين اليهود بصفة خاصة " ممن يوافقون على أن بعض اﻻستنتاجات التي توصلـــت إليها محكمــــة نورمبرغ كانت خاطئة.
    在采访中,提交人要求起诉那些同意纽伦堡法庭部分裁决是错误的历史学家, " 尤其是犹太历史学家 " 。
  • 30- عين الرئيس فاسكيس مجموعة من المؤرخين للبحث في سجلات عامة وخاصة بموجب أحكام المادة 4 من القانون المتعلق بانقضاء حق الدولة في إنزال العقوبة (19) وهي مهمة شرعت فيها لجنة السلام.
    巴斯克斯总统指派一部分历史学家负责公共档案和私人档案的调查,旨在履行《国家惩罚期限法》第4条。 和平委员会已经启动了这项任务。
  • 28- إضافة إلى ذلك، تم على موقع رئاسة الجمهورية الإلكتروني نشر مستجدات الأبحاث التي أجراها فريقا المؤرخين والباحثين الأنتروبولوجيين، بما في ذلك نتائج العمل على المحفوظات الراكدة الموجودة في حوزة المستشفى المركزي للقوات المسلحة.
    另外,在共和国总统府网站上还公布了历史专家组和人类学专家组进行调查的最新情况,其中包括针对三军总医院档案系统的研究结果。
  • وبالمناسبة، فإن أشمل وأعمق تأريخ لجريمة 1948 في فلسطين هو كتاب إيلان بابيه، أحد أبرز المؤرخين الإسرائيليين الجدد، الصادر قبل عامين تحت هذا العنوان بالذات، أي " التطهير العرقي في فلسطين " .
    恰巧,对1949年论述最透彻的正是历史学家伊兰·培皮所着的《对巴勒斯坦的族裔清洗》一书。 使用的决定性武器是恐怖主义和有组织屠杀。
  • وردا على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل، قال إن المؤرخين الإسرائيليين أنفسهم سجلوا أن كافة رؤساء الكيان الصهيوني في فلسطين كانوا زعماء إرهابيين وبعضهم كان مطلوبا للعدالة تحت حكم الانتداب البريطاني.
    他针对以色列代表的发言说,以色列历史学家也承认,巴勒斯坦内的犹太复国主义实体的领导人全是恐怖主义头目,在英国委任统治期间有些曾被通缉。
  • وتشكل أصول شعب الروهينغيا موضوعاً مثيراً للجدل؛ فبعض المؤرخين يدعون أن تاريخ هذه الفئة يرجع إلى قرون مضت، بينما يدعي البعض الآخر أنها تتألف إلى حد كبير من أشخاص ترجع أصولهم إلى المهاجرين الوافدين خلال فترة الاستعمار البريطاني.
    对罗辛亚人的本源存在争议:一些历史学家称该群体可追溯至若干世纪之前,而另一些人则声称该群体主要由英国殖民时期移民的后裔组成。
  • لذا يتعين على العاملين في الحقل الثقافي المشاركة في إجراء تحليل نقدي للمعلومات الموجودة وإقامة تعاون هادف وصلات فعالة مع المؤرخين والأكاديميين من أجل التصدي للأحداث وتطويرها لتتجاوز حدود الرواية المفردة.
    因此,文化工作者务必要批判性地分析现有信息,并与历史学家和学者发展有意义的合作和关系,以便对单一的叙事提出质疑,并使叙述超越单一的叙事范围。
  • وفضلا عن ذلك، فقد اعتبر أن مثل تلك المراكز يمكن أن تفيد المؤرخين والباحثين والأكاديميين وطلاب القانون؛ وبمجرد انخفاض حدة التوترات، فإنها ستذكر المواطنين بالماضي القريب للمنطقة.
    话虽这么说,但他还是认为,设立这类中心对历史学家、研究人员、学者和法律系学生有好处;一旦紧张局势有所减少,他们会提醒公民注意该地区不久前所发生的一切。
  • وأشارت السيدة بيﻻمي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، إلى أنه لدى نظر المؤرخين الى الوضع اﻹنمائي الدولي خﻻل السنوات القليلة اﻷخيرة من هذا القرن، فإن الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية تبدو بارزة.
    儿童基金会执行主任Bellamy 女士说,在历史学家们回顾本世纪最后几年的国际事态发展时,为加强全球、区域和国家各级的协调而作出的尝试将会实现出来。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المؤرخين造句,用المؤرخين造句,用المؤرخين造句和المؤرخين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。