الكورية الجنوبية造句
造句与例句
手机版
- ازداد هذه الأيام اللغط الذي تثيره السلطات الكورية الجنوبية في مواجهاتها المستميتة مع أشقائها في الشمال، وذلك رغم الجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب وتحقيق المصالحة والوحدة بين شطري الأمة.
这些天来,南朝鲜当局日渐疯狂地叫嚣与北方同胞对抗,与朝鲜为改善北南关系和实现民族和解与团结的真诚努力背道而驰。 - وتشمل هذه الفئة طبقة ملاك الأراضي قبل استيلاء الشيوعيين على البلد، والموظفين العموميين في فترة الحكم الياباني؛ والجماعات الدينية، وأولئك الذين ساعدوا القوات الكورية الجنوبية في أثناء الحرب الكورية (1950-1953).
这些人包括共产党掌权之前的地主阶级、日治时期的公务员,宗教团体成员以及在朝鲜战争(1950-1953年)中援助大韩民国军队的人。 - ينبغي للسلطات الكورية الجنوبية أن تعرف أن لا مجال لإجراء حوار بين الشمال والجنوب ولا لتحسن العلاقات بين الكوريتين ما لم توقف عملية إلقاء المنشورات التي تسيء بخبث إلى كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
南朝鲜当局应该清楚,除非其停止恶意伤害朝鲜最高领导人尊严的散发传单行动,否则不会举行南北对话,朝韩关系也不会得到改善。 - إن من حقنا أن نعاقب المجرمين الذين فروا إلى الجنوب بعد ارتكابهم جرائم تمس بالنظام الاجتماعي والقانون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسلطات الكورية الجنوبية ملزمة بأن تسلم المجرمين إلى الجانب الشمالي عملا بالقانون الدولي والممارسة الدولية.
我们有权惩治那些对朝鲜社会制度和法律犯下罪行后逃到南朝鲜的罪犯,根据国际法和国际惯例,南朝鲜当局有义务将罪犯引渡到北方。 - ولو قُيَّض لمجلس الأمن أن يؤدي وظيفته في ضمان السلم والأمن العالميين، لكان ينبغي له أن يشكك في المناورات العسكرية المشتركة الاستفزازية ذات الطابع الهجومي المشحون بالتهديدات التي تقوم بها الولايات المتحدة والقوات الكورية الجنوبية العميلة.
如果安全理事会要履行其确保全球和平与安全的使命,就应该对美国和南朝鲜傀儡部队所进行攻击、威胁和挑衅性联合军事演习提出质疑。 - وتشمل هذه الفئة طبقة مُلاك الأراضي قبل استيلاء الشيوعيين على البلد، والموظفين العموميين في فترة الحكم الياباني، والجماعات الدينية، وأولئك الذين ساعدوا القوات الكورية الجنوبية في أثناء الحرب الكورية (1950-1953).
他们之中有:共产党取得政权之前的地主阶级;日本统治时期的公职人员;宗教团体;和在朝鲜战争(1950-1953年)期间帮助过南朝鲜部队的人。 - وينبغي أن تضع السلطات الكورية الجنوبية في الاعتبار أن حملة التشهير هذه الماسة بكرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبنظامها الاجتماعي ستكون لها عواقب وخيمة لا يمكن التنبؤ بمداها، بغض النظر عما إذا كان رأسها المدبر هو السلطات نفسها أو وسائط الإعلام.
南朝鲜当局应该牢记,污蔑朝鲜最高领袖的尊严和朝鲜社会制度的后果将是灾难性的,而且不可预测,无论这种污蔑是当局主使还是媒体所为。 - ورغم ذلك ﻻ تزال السلطات الكورية الجنوبية الحالية، في سياق اﻹعﻻن عن سياستها المسماة " سياسة ضوء الشمس " ، وكأنها سياسة جديدة لتحسين العﻻقات بين الشمال والجنوب، تعكف على تسول التأييد لتلك السياسة.
尽管如此,现任南朝鲜当局,一方面把 " 阳光政策 " 当作改善北南关系的新政策而加以宣扬,另一方面却忙于到处乞求对它的支持。 - فقد قيل إن السلطات الكورية الجنوبية قد استعارت اسم " سياسة ضوء الشمس " من حكاية رمزية يونانية تذهب إلى أن ضوء الشمس استطاع أن يجبر أحد المشاة على خلع معطفه، وأن الريح لم تستطع ذلك.
据说,南朝鲜当局从一则希腊寓言中选用了 " 阳光政策 " 这一名称,根据这一寓言,阳光能使行人脱掉外套,但狂风却不能做到。 - وبلغ عدد المنشورات المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي ألقتها القوات المعتدية الإمبريالية التابعة للولايات المتحدة خلال سنوات الحرب الثلاث أكثر من 2.46 بليون منشور، بحسب ما ورد في تقرير رسمي، ويصل المجموع إلى أكثر من 4 بلايين منشور حين إضافة عدد المنشورات التي ألقتها القوات الكورية الجنوبية العميلة.
根据一份正式报告,美帝国主义侵略军在三年战争期间散发的反朝鲜传单数量超过24.6亿份,若加上南朝鲜傀儡军散发的传单数量,则总数超过了40亿份。 - إن المنشقين الذين تحرّضهم الولايات المتحدة والقوات الكورية الجنوبية العميلة على تنفيذ حملة مناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عبر تصويرهم على أنهم " مناضلون في سبيل حقوق الإنسان " هم مجموعة من المجرمين ووحوش مكروهة لا يجب أن يُتركوا بسلام في المجتمع في ضوء القانون.
美国和南朝鲜傀儡军把他们唆使开展反朝鲜运动的叛逃者们描绘成 " 人权斗士 " ,这些叛逃者是一伙遭人唾弃的罪犯,法律不容许其立足于社会。 - وفي مطلع الثمانينات من القرن العشرين، أنشأت القوات الكورية الجنوبية العميلة ضمن هيكل الجيش وحدة للحرب النفسية وإلقاء المنشورات، وأعادت تنظيم الوحدة في عام 1991 ووضعتها مباشرة تحت إشراف وزارة الدفاع، وأنشأت منظومة قيادة موحدة لعمليات إلقاء المنشورات المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
进入20世纪80年代后,南韩傀儡军在陆军设了一支心理作战和散发传单部队,1991年又对这支部队进行重组,使其直接隶属国防部,并制定了一个统一指挥散发反朝鲜传单行动的系统。 - وبالنظر إلى ما يمكن أن تسببه تلك اﻷفعال المتهورة للسلطات الكورية الجنوبية من عواقب وخيمة على السﻻم واﻻستقرار في شبه الجزيرة الكورية وعلى العﻻقات بين الكوريتين أيضا، فإننا نرى أن من الضروري الكشف عن اللون الحقيقي ﻟ " سياسة ضوء الشمس " التي تنتهجها تلك السلطات.
鉴于南朝鲜当局这种鲁莽的行动会给朝鲜半岛的和平与稳定以及朝鲜的内部关系带来危险的后果,我们认为有必要揭露他们的 " 阳光政策 " 的真面目。 - فبتحريض من الولايات المتحدة، نظمت القوات الكورية الجنوبية العميلة العديد من وحدات الحرب النفسية المكلفة بإلقاء المنشورات في صفوف القوات الأمامية وأجرت في السبعينات من القرن العشرين عمليات " إلقاء منشورات بالمناطيد " لإرسال المنشورات إلى عمق الخطوط الخلفية من جهة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
在美国煽动下,南朝鲜傀儡军组建了许多心理作战部队,负责在前线部队中散发传单,在20世纪70年代,他们开展了 " 气球传单行动 " ,深入到朝鲜后方散发传单。 - فبينما كان الشمال والجنوب بصدد التوصل إلى اتفاق يكفل لم شمل الأسر المشتتة وأقربائها في قرية بانمونجوم، إذا بالسلطات الكورية الجنوبية تسمح لتشكيل من طائرات قتالية أمريكية ذات قدرات نووية من طراز B-52 بالتحليق لمدة يوم كامل فوق جزيرة جيك الصغيرة ببحر كوريا الغربي، آتيةً من قاعدتها في غوام. وقد اشترك التشكيل المذكور في تدريبات على شن ضربة نووية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
在北方和南方就离散家庭及其亲属在板门店团聚一事达成协议之时,南朝鲜当局让驻关岛的美军B-52核能力轰炸机编队在朝鲜西海稷胰岛上空飞行整整一天,举行针对朝鲜的核打击演习。 - وخير مثال على ذلك أن لم تتورع السلطاتُ الكورية الجنوبية عن المساس بكرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيما يتعلق بالتوجيهات الميدانية التي أصدرتها القيادة إلى مركز لإيواء الأطفال حديثي الولادة ورعاية الأيتام وبالجدول الزمني لانتخاب النواب لشغل مقاعد في الجمعية الشعبية العليا وما شابه ذلك، مع إقدامها في الوقت نفسه ودون أدنى تردد على ارتكاب أفعال رعناء غير مبررة تلحق الضرر بالنظام الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
一个典型例子是,他们竟敢伤害朝鲜最高领袖对幼儿园和孤儿院进行现场指导的尊严形象和最高人民会议代表的选举时间表等,同时肆无忌惮地从事无端伤害朝鲜社会制度的鲁莽行为。
- 更多造句: 1 2
如何用الكورية الجنوبية造句,用الكورية الجنوبية造句,用الكورية الجنوبية造句和الكورية الجنوبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
