الكفّ造句
造句与例句
手机版
- ونحن نحثّ بلجيكا على الكفّ عن غضّ النظر عن ذلك التهديد الحقيقي المتعلق بالانتشار، وعلى التخلّي، في ذلك الصدد، عن نهجها غير المتّسق إزاء عدم الانتشار.
我们敦促比利时不要对这一真正的扩散威胁视而不见,并在这方面放弃它对不扩散问题采取的不一致的方法。 - 2- الكفّ عن جميع الإجراءات باعتبارها دولة ثالثة بالوكالة، والامتناع عن توفير التمويل والتنظيم والتدريب والتزويد والتجهيز لجهات فاعلة غير حكومية ترتكب أعمالا تنتهك القانون الدولي (إسرائيل)؛
停止一切作为第三国代理的行为,不资助、组织、培训、供应和装备非国家行为者实施违反国际法的行为(以色列); - وكرروا تنبيه جميع الأفراد، المدني منهم والعسكري، الذين يتدخلون في العملية الانتقالية أو في أسلوب عمل التسلسل القيادي العسكري، وهي أمور خاضعة لسيطرة السلطات المدنية، إلى وجوب الكفّ عن ذلك.
他们再次警告所有干扰过渡或文职当局控制下军事指挥链运作的个人不要进行这种干扰,无论干扰者是平民还是军人。 - تهيب بإسرائيل على وجه الخصوص الكفّ عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكفّ عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
要求以色列特别是停止阻碍工程处工作人员、车辆和供应品的流动,停止征收额外的费用和收费,这些行动对工程处的业务产生不利影响; - وحث الأمين العام الحكومة الاتحادية الانتقالية على الكفّ عن تجنيد الأطفال بجميع أشكاله، ودعاها إلى السعي بجهد لإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقواتها المسلحة وقوات حلفائها دون شروط(78).
77 秘书长促请过渡联邦政府停止所有招募儿童的行为,并呼吁该政府积极寻求无条件地释放与武装力量及其同盟相关的所有儿童。 78 - ولا يمكن أن يكون هناك أيّ تدبير وحيد لبناء الثقة والإثبات العملي للالتزام بالسلام، أعظم من قرار الكفّ عن جميع أعمال بناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
决定停止在约旦河西岸和东耶路撒冷的所有定居点建造活动,是最重大的建立信任措施,也是显示其追求和平方面决心的最有力具体例证。 - وأخيراً، قال إن التدابير المضادة التي اعتمدتها الدول (المضرورة بصورة غير مباشرة) الثالثة يجب أن تستهدف بصفة أولية تحقيق الكفّ عن الفعل غير المشروع دولياً بدلاً من الحصول على الجبر للدولة المضرورة بصورة غير مباشرة.
最后,波兰代表提出,由第三国(非直接受害国)采取的反措施首先应阻止国际不法行为,而不是争得对直接受害国的赔偿。 - ويبلّغ المصدر عن محاولة الجنود الاعتداء على غييّرمينا روميرو، ابنة روميرو إثارّا، مما دفعها إلى الكفّ عن زيارة والدها في مركز الاحتجاز ذاك خشية تعرضها للاغتصاب.
来源报告,士兵企图侮辱Guillermina Romero, Romero Izarra先生的女儿,迫使其因害怕遭到强奸而停止去拘留中心探访其父亲。 - 58- وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بأن تتخذ مزيداً من التدابير لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين المعرضين للخطر، بسبل منها الكفّ عن إصدار بيانات تشكّك في شرعية العمل في مجال حقوق الإنسان(98).
大赦国际建议哥伦比亚政府采取更有效的措施(包括不再发表可能质疑人权工作合法性的言论),确保对处于危险中的人权维护者和工会会员进行保护。 - لذلك، نناشدكم العمل على إنقاذ أرواح هؤلاء الرجال، وإجبار إسرائيل على الكفّ عن احتجاز المدنيين الفلسطينيين وسجنهم بصورة تعسفية، بمن فيهم الأطفال، ووقف سوء المعاملة البدنية والنفسية الفظيع الذي تكيله لآلاف الفلسطينيين القابعين في سجونها.
我们呼吁采取行动拯救这些人的生命,并迫使以色列停止任意拘留和监禁包括儿童在内的巴勒斯坦平民的做法,以及对上千巴勒斯坦被俘者令人震惊的身心上虐待。 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي الذي يدعم الهدف الإنساني لاتفاقية الذخائر العنقودية ما زال يساوره انشغال عميق بشأن ما يفاد به عن استعمال الذخائر العنقودية ضد السكان المدنيين بواسطة القوات الحكومية في سورية. وقد دعا الاتحاد النظام السوري إلى الكفّ عن الاستخدام العشوائي لتلك الأسلحة.
欧洲联盟支持《集束弹药公约》的人道主义目标,对据报叙利亚政府部队用集束弹药攻击平民深为关切,呼吁叙利亚政权停止滥用这类武器。 - 16- وذكرت منظمة حقوق المرأة من أجل مكافحة التمييز أن على تركيا الكفّ عن فرض أنماط للّباس لا تفرضها طبيعة المهنة المعنية في أماكن العمل. وينبغي رفع حظر ارتداء الحجاب المفروض على العاملات في القطاع العام والموظفات الحكوميات والنائبات المنتخبات(21).
反对歧视妇女权利组织提到,土耳其应停止强行规定在工作场所穿着某些相关职业并不必要的服装样式,取消对公共部门工人、政府雇员和当选代表规定的头巾禁令。 - وينبغي دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم تبادل أو تصدير التكنولوجيا أو الدراية الفنية النووية إلا للأغراض السلمية؛ وإلى الكفّ عن تحديث منظوماتها من الأسلحة النووية أو عن إنتاج أسلحة جديدة؛ وإلى الشروع في إزالة ترساناتها النووية الخاصة بها في إطار زمني محدد.
应吁请核武器国家,除非是为了和平的目的,不要交换或出口核技术或专门知识;不要把本国的核武器系统升级或者生产新武器;并开始在具体时间范围内消除本国的核武库。 - ويجب على إسرائيل أن توائم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها على نحو يمتثل لالتزاماتها القانونية الدولية ولالتزاماتها الواردة في خريطة الطريق، بوسائل منها الكفّ فورا عن نقل سكانها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة ووقف كافة الأنشطة الاستيطانية تمامًا.
以色列必须使其法律、政策和做法符合 " 路线图 " 所载的其国际法律义务和承诺,包括立即停止将其人口转移到巴勒斯坦被占领土,完全结束所有定居点活动。 - وفي الختام شدَّد على وجوب أن تؤدي التدابير المضادة دوراً إيجابياً وبناءاً بقدر ما يجب أن يكون هدفها مقتصراً على تحقيق الكفّ عن الفعل غير المشروع، واستعادة احترام القانون الدولي والجبر عن الضرر الحاصل، وألاّ تكون لها عواقب يمكن أن تشكل خطراً على السلام والأمن الدوليين.
最后,Kerma先生指出,反措施应该起到积极的作用,因为反措施的目的无非是为了制止不法行为,恢复国际法,赔偿所受损失;反措施不应造成威胁国际和平与安全的后果。 - وإذ تشدد، في السياق أعلاه، على الحاجة الملحة إلى الكفّ عن المزايدات بخصوص العنصرية، وتهيب بجميع الدول أن تعقد العزم على وضع حدّ للإفلات من العقاب على أعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، وأن تواجه هذه الآفات بتجلياتها وتحدياتها اليومية،
着重指出,鉴于上述情况,亟需停止在种族主义问题上言而不行,并吁请所有国家坚决终止种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为不受处罚的现象,正视这些祸害在日常生活中造成的实际问题和挑战,
- 更多造句: 1 2
如何用الكفّ造句,用الكفّ造句,用الكفّ造句和الكفّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
