القحطاني造句
造句与例句
手机版
- 6- ووفقاً للمعلومات الواردة، يُسمح للسيد القحطاني بتلقي زيارات من أسرته على أساس شهري وتحت المراقبة.
根据收到的资料,Al Qahtani先生的家人获准在有监控的情况下每个月探视一次。 - 19- كما يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُقدم إلى السيد القحطاني وأسرته تعويضاً كافياً.
工作组还请沙特阿拉伯政府为Al Qahtani先生及其家人提供充分和适当的补偿。 - 6- وطبقاً للمعلومات المتلقاة، فإن السيد القحطاني ظل قيظ الحبس الانفرادي مدّة تتجاوز الثماني سنوات ونصف دون اتهام أو محاكمة.
根据所收到的资料,Al-Qahtani先生未经指控和审判而被单独监禁了八年半多的时间。 - وتم توقيف السيد القحطاني خلال هذه المداهمة دون الاستظهار بأمر بإلقاء القبض أو إعطاء أي سبب يبرر التوقيف.
Al Qahtani先生在该行动中被逮捕,但没有任何人向他出示逮捕令,也没有人说明将其逮捕的原因。 - ويتبين من المعلومات الواردة أنّ السيد القحطاني حُرم من هذه الحقوق وما زال يعاني من استمرار الاحتجاز من دون معرفة أسباب هذا الاحتجاز.
收到的资料表明,Al Qahtani先生被剥夺了这些权利,他一直被拘留,但不知道拘留原因。 - ويفيد المصدر بأنّ الأجهزة الأمنية السعودية اقتيدت السيد القحطاني إلى سجن أبها حيث يُزعم أنه تعرّض للتعذيب وسوء المعاملة.
资料来源报告说,沙特安全机构将Al Qahtani先生带至Abha监狱,据称他在那里遭受了酷刑和虐待。 - (و) شركة علي عوض القحطاني وإخوانه (Ali Awad Al-Qahtani & Bros. Co.) (المطالبة 1)، التي تلتمس تعويضا قدره 034 218 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
Ali Awad Al-Qahtani & 兄弟公司(索赔1),索赔218,034美元; - بيان لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، يدلي به رئيس الديوان، سعادة الدكتور مطلق القحطاني
大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下讲话,由办公厅主任穆特拉克·卡塔尼博士阁下宣读 - ويؤكد المصدر، علاوة على ذلك، أن إدانة السيد القحطاني صدرت دون شك في أعقاب محاكمة سريعة لأنه حُكم عليه في اليوم نفسه الذي قبض عليه فيه.
来文方还认为,对Al-Qahtani先生定罪时必定采用了快速简易审判程序,因为他在被捕当日即被判刑。 - علاوةً على ذلك، مُنع السيد القحطاني إلى الآن من الاتصال بمحامٍ ولم يخضع لأي إجراءات قانونية، بعد مُضي سبعة أعوام تقريباً على احتجازه.
此外,迄今为止,Al Qahtani先生一直被禁止雇用律师,在他被逮捕后近7年中,他没有接受任何法律程序的审查。 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى مطلق القحطاني رئيس مكتب رئيس الجمعية العامة ببيان رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ناصر عبد العزيز النصر.
在同次会议上,大会主席办公室主任穆特拉克·卡塔尼宣读了大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔的发言。 - وفي قضية السيد القحطاني أيضاً، تحتجز الحكومة هذا الشخص لأجل غير محدد بدلاً من توجيه تهمٍ إليه وإحالته للمحاكمة واتباع الأصول القانونية المرعية. الرأي
Al Qahtani先生的案件也是如此,沙特阿拉伯政府没有对他进行起诉、审判及遵守正当程序,而是将他无限期地拘留。 - ولا يزال الأفراد المرتبطون بتنظيم القاعدة، مثل فاروق القحطاني (غير مدرج) في كونار ونورستان، ومن المتوقع أن يظلوا هناك في المستقبل المنظور().
像Faruq al-Qahtani (未列名)这样的与基地组织有关联的个人仍出没于库纳尔和努里斯坦,在可预见的未来预计仍将如此。 - 5- ويقول المصدر إنّ السيد القحطاني نُقل في بداية العام 2010 من سجن أبها إلى سجن الحاير حيث احتُجز لثلاثة أشهر في زنزانة انفرادية.
资料来源指出,2010年初,Al Qahtani先生从Abha被转移到Al Hayr监狱,在那里的一个隔离的牢房中被关押了三个月。 - ويدعي المصدر أنّ السيد القحطاني لم يخضع أبداً لأي إجراءات قانونية ولم يمثل أمام قاضٍ أو أي سلطة مختصة أخرى، ولم يُبلغ بفترة احتجازه.
资料来源指出,Al Qahtani先生从未接受过任何法律程序的审查,从未见过一名法官或任何其他相关主管机关,也未被告知其拘留期限。 - ويلاحظ المصدر، علاوة على ذلك، أن الحكومة لا تُنكر أن السيد القحطاني سُجن لمدّة عشر سنوات بسبب أفكاره، أي بسبب آرائه، التي لا يرغب في تغييرها.
来文方还指出,政府没有否认Al-Qahtani先生是由于他的思想、也就是说由于他的观点被监禁了10年,而且他不打算改变其观点。 - 35- يقود المحامي محمد فهد القحطاني رئيس جمعية الحقوق المدنية والسياسية في المملكة العربية السعودية وأحد مؤسسيها حملة ضد الاحتجاز التعسفي.
Mohammad Fahad Al-Qahtani先生是一名律师和沙特公民权利和政治权利协会的共同创始人兼主席,该协会开展活动反对任意拘留。 - ولم يتمكن السيد القحطاني من الطعن في مشروعية احتجازه أمام محكمة مختصة فحسب، بل ما زال أيضاً رهن الاحتجاز لأجل غير محدد على نحو ينتهك المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
Al Qahtani先生不仅无法向主管法庭质疑自己被拘留的合法性,而且还被继续无限期地拘留,这违反了《世界人权宣言》第九条。 - كذلك لم تقدم الحكومة أي معلومات عن المحكمة التي حكمت على السيد القحطاني وما إذا كان الحكم الذي تُشير إليه الحكومة في ملاحظاتها، وإن لم تقدم نسخة كاملة منه، قد صدر من هيئة مختصّة ومستقلة.
政府还未指明是哪个法院对Al-Qahtani先生判的刑,以及政府在其意见中提到但没有提供全文的判决书是否是由独立主管机构作出的。 - وذُكر أن السلطات السعودية حققت مع السيد القحطاني في عدة مناسبات، مع زيادة في وتيرة هذه التحقيقات عام 2012، حول عمله واتصالاته الدولية، بما في ذلك اتصالاته مع الأمم المتحدة.
据报告,在多个场合,Al-Qahtani先生受到沙特当局的讯问,2012年增加了讯问频率,讯问涉及他的工作和国际联系,包括与联合国的联系。
如何用القحطاني造句,用القحطاني造句,用القحطاني造句和القحطاني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
