الفقهاء造句
造句与例句
手机版
- وأشار أحد هؤلاء الفقهاء إلى أن الاتفاقية توفر أيضا الحد الأدنى من المعايير المطلوبة لمعاملة الذين يدعى أنهم ارتكبوا جرائم.
一位学者指出,公约还为被指控罪犯的待遇规定了最低标准。 - وقد دفع عدد من الفقهاء والرابطات العلمية بعدم التوافق بين الولاية القضائية العالمية والحصانة من حيث الموضوع().
一些学者和科学协会都认为普遍管辖权和属事管辖权豁免不能共存。 - 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
(10) 理论界大多认可这一立场,赞成推定维持被继承国的保留。 - ويرى بعض الفقهاء أنه يلزم سد هذه الثغرة.
许多法律着作认为这是一种疏忽,应该予以补救,因为有些国家必须保护无国籍人和难民。 - تمّ تشكيل شبكة الفقهاء من أجل التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتوسيع نطاقها لتشمل الزعيمات الدينيات.
建立制止切割女性生殖器的宗教网络,其范围延伸至女性宗教领导人。 - ورئي أنه يلزم وجود قدر أكبر من ممارسات الدول وآراء الفقهاء قبل أن تستطيع اللجنة أن تنظر في هذه المسألة.
委员会有必要收集更多的国家惯例和法律意见,然后再审议该问题。 - ٤٨. وقد أورد أقوال الفقهاء من ذوي الحجة في الموضوع.
157从国际法的文献中现在也可以得到类似的结论,尽管先前的一些说法并非如此。 158 - ويرى بعض الفقهاء أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية من شأنه أن يجعل مبدأ الولاية القضائية العالمية مبدأ عفا عليه الزمن.
一些法学家认为,国际刑事法院的设立将使普遍管辖权原则不再适用。 - وأخيرا، يرى الفقهاء أيضا أن العنف داخل الأسرة هو شكل من أشكال التعذيب وبالتالي يجب التصدي له تبعاً لذلك.
最后,学者们还指出,家庭暴力属于酷刑的一种形式,因而应当加以处理。 - ولم يجتهد الفقهاء حتى الآن في مسألة القرارات السرية المتعلقة بقبول الدفع بالرضا في معرض الدفاع.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。 - وتدعم السوابق القضائية وممارسات الدول ومؤلفات الفقهاء إلى حد كبير هذا النهج التقييدي إزاء استخدام مبدأ الضرورة.
大量判例法、国家实践和学术着述支持对危急情况的实际运用采取这种限制性方法。 - 6-1 ستتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة، يكونون من الفقهاء القانونيين المميزين ويتحلون بأرفع مستوى أخلاقي.
1 宪法法院由九位法官组成,这些法官应是具有最高道德水准的出类拔萃的法律专家。 - وذكر العديد من الفقهاء مرارا أن نطاق الفقرة 3 من مشروع المادة 18 يعكس نطاق مشروع المادة 2 من الاتفاقية.
若干学者反复说,第18条草案第3款的广度反映了公约第2条草案的广度。 - 70- وأعد فريق مشترك من الفقهاء الأفغان والدوليين مشروع الدستور الذي عرض بعد ذلك على المجلس الأعلى.
由阿富汗学者和国际学者组成的联合小组起草了宪法草案,并随后提交给大理事会。 - ولذلك، أصبح الفقهاء ينصرفون بدرجة أكبر إلى بحث مقاصده ونطاقه، في سياق قضية شركة " Dredging " في المقام الأول.
因此,学者都转向研究其作用和范围,并以Dredging案作为主要的根据。 - فهذه الممارسة تختلف الاجتهادات بشأنها من بلد مسلم إلى آخر، حيث أن هناك من الفقهاء من يفتي بجوازها ومن يحرمها.
实践情况在各穆斯林国家各有不同;有的学者认为可允许堕胎,有的则认为不行。 - ولاحظت أن الفقهاء والخبراء القانونيين طالما توصلوا إلى المصالحة على أساس من القرآن والسنة.
报告指出,伊斯兰法律法官和法律专家早就在《古兰经》和《先知言行录》基础上推论出了和解。 - وفي الوقت ذاته، ثمة توافق في الرأي لدى جمهور الفقهاء على الطابع الأساسي للتمييز بين النزاع المسلح الدولي والنزاع المسلح غير الدولي.()
同时,对于国际武装冲突与非国际武装冲突之间区别的基本性质则有一致意见。 - وحث المقرر الخاص على مواصلة استعراض ممارسة الدول وآراء الفقهاء لديها في هذا الشأن ليتمكن من التوصل إلى استنتاج.
他敦促特别报告员继续审查关于这一事项的国家实践和法律确念,以便能够得出结论。 - وفي هذه الأحوال، من العبث محاولة استنباط أدلة على أوجه الاستعمال أو آراء الفقهاء المحبذة لموقف معين من مرافعات المحامين.
在此种情况下,要从律师的论点中找出法律惯例或法律意见的证据,实在是毫无意义。
如何用الفقهاء造句,用الفقهاء造句,用الفقهاء造句和الفقهاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
