查电话号码
登录 注册

الغواصات النووية造句

造句与例句手机版
  • وتخلت كندا في عام 1990 عن طموحاتها في امتلاك هذه الغواصات أساساً بسبب تكلفتها؛ ذلك أن تكاليف بناء الغواصات النووية وصيانتها يفوق كثيراً تكاليف محركات الديزل الحديثة.
    加拿大已于1990年放弃了拥有核潜艇的雄心,主要是出于费用方面的考虑:比起现代的柴电潜艇,核潜艇的建造和维护费用高得多。
  • والتـزمت مجموعة الثمانية برفع المبلغ إلى 20 بليون دولار على مدى السنوات العشر المقبلة، بغية تدمير الأسلحة الكيميائية، وتفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة، والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف العلماء الذين كانوا يعملون في مجال الأسلحة.
    八国集团承诺在未来十年期间筹集200亿美元用于摧毁化学武器、拆除退役核潜艇、处置裂变材料并雇用前武器专家。
  • وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本政府承诺捐款2亿多美元,分别用于八国集团的俄罗斯过剩武器级铀处置计划和俄罗斯退役核潜艇拆卸计划。
  • ويتطلب ذلك إعادة تعبئة الوقود مرة كل 10 سنوات بالمقارنة مع الغواصات النووية الأكبر حجماً من صنف غواصات لوس أنجلوس الأمريكية التي تتطلب إعادة تعبئة الوقود مرة كل 20 سنة.
    这就要求每10年更换一次燃料,而不像较大型的美国 " 洛杉矶 " 级核动力潜艇那样每20年才更换一次。
  • وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي أُخرجت من الخدمة.
    日本政府承诺捐款2亿多美元,分别用于八国集团的俄罗斯过剩武器级铀处置计划和俄罗斯退役核潜艇拆卸计划。
  • والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة، بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本为伙伴关系提供两亿多美元,其中一亿美元用于八国集团处理俄罗斯武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇方案。
  • إن أكبر المخاطر النووية في مجال اﻹشعاع الذري مرتبطة بعمل المحطات النووية غير السلمية وبالتخلي في عرض المحيطات عن الغواصات النووية القديمة وإغراقها، وباﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية وبالتجارب النووية وبالتأكيد باستعمال اﻷسلحة النووية.
    电离辐射方面最严重的核危害来自不可靠的核电站的运行、陈旧的核潜艇在深海中丢弃和沉没、非法贩运核材料、核试验,及当然还有核武器的使用。
  • ومنذ عام 2000، تشكل حوادث تصادم وتعطل الغواصات النووية للمملكة المتحدة، بما فيها الغواصة، سفينة صاحبة الجلالة سوبرب (HMS Superb)، مبعث قلق كبير للمجتمع الدولي وخطرا هائلا على البيئة البحرية.
    2000年以来,联合王国核潜艇的碰撞和故障事件,包括2008年5月皇家海军Superb号潜艇事件,引起国际社会的巨大关切,并对海洋环境构成极大风险。
  • والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها مبلغ 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本承诺为伙伴关系提供两亿多美元,其中一亿美元用于八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇的项目。
  • سطح، وتخفيض عدد ما لديها من الغواصات النووية ذات القدرة على الإطلاق، والتخلص من نصف مجموع ما تملكه من وسائل الإيصال.
    法国竭尽全力实施不扩散核武器条约缔约国1995年审议大会通过的行动纲领,停止生产裂变材料,削减核武库,销毁所有空对空导弹,削减具有发射能力的核潜艇数量,把载体总量减少一半。
  • وقرر زعماء مجموعة الثمانية بموجب هذه المبادرة تقديم دعمهم لمشاريع تعاونية خاصة، يضطلع بها مبدئياً في روسيا، لتقديم المساعدة في تدمير الأسلحة وتفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف علماء الأسلحة السابقين.
    在这一举措之下,八国领导人决定支持特定合作项目,首先是在俄罗斯,协助销毁化学武器,拆除退役的核潜艇,处理裂变材料以及为原来的武器科学家安排就业。
  • وكندا باعتبارها عضوا في الشراكة العالمية، ملتزمة التزاما شديدا بتقديم مساهمة كبيرة ومستمرة في سبيل إعادة توجيه علماء الأسلحة السابقين إلى البحث في المجالات السلمية، وتدمير الأسلحة الكيميائية، وتفكيك الغواصات النووية والتخلص من المواد الانشطارية.
    作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。
  • وتحقيقا لغرض هذه الشراكة، التزمت اليابان بتقديم مساهمة تزيد عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في الأسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本承诺为这个伙伴关系提供两亿多美元,其中一亿美元用于八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇的项目。
  • والتزمت اليابان في إطار هذه الشراكة بالمساهمة بمبلغ يزيد على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثماني للتخلص من الكميات الزائدة من البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في الأسلحة، والباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي وُضعت خارج الخدمة.
    日本承诺为这个伙伴关系提供2亿多美元,其中1亿美元用于八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案,其余资金用于拆除俄罗斯退役核潜艇的项目。
  • وتزداد أهمية ذلك لباكستان إزاء خلفية التطورات التي حصلت مؤخرا في منطقتنا، بما في ذلك إدخال الغواصات النووية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف وغيرها من منظومات الأسلحة المتطورة، فضلا عن النهج التمييزية التي أثرت بشكل سلبي على الاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا.
    鉴于我们区域最近出现的事态发展,包括引进核潜艇、反弹道导弹系统和其他先进武器系统以及采取不利影响南亚战略稳定的歧视性方法,这一点变得更为重要。
  • وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之用。
  • واستنادا إلى توقع إتمام تفكيك جميع الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة في أقصى شرق روسيا بحلول 2010 بما في ذلك من خلال التعاون بين اليابان والاتحاد الروسي. أعربت اليابان عن اعتزامها النظر في إقامة تعاون ثنائي في مجالات أخرى بما يحقق المنفعة المتبادلة.
    预期俄国远东区所有的退役核潜艇将于2010年以前拆卸,包括日本和俄罗斯联邦合作进行拆卸,据此,日本将在互利的基础上,考虑其他的双边合作领域。
  • والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    日本向该伙伴关系承诺捐款达2亿美元以上,其中将划拨1亿美元用于8国集团关于俄罗斯剩余的武器级钚的处置方案,其余的用于拆除俄罗斯已退役的核潜艇项目。
  • كان دافعه الوحيد هو اهتمامه بتنبيه الرأي العام الوطني والدولي إلى المخاطر التي تهدد البيئة من جراء كسر الغواصات النووية ذات العيوب نتيجة لحالتها المتداعية من أجل إعادة تدويرها، وكذلك من جراء إغراق الأسطول الروسي لنفاياته النووية سراً في المحيط الهادئ؛
    他的动机只是想提醒国家和国际舆论警惕在回收报废的核潜艇过程当中因这些潜艇的损毁状况而出现的破损以及俄罗斯舰队暗中向太平洋倾倒核废料对环境造成的危险;
  • وفي البنية الجديدة التي أقِرت عام 1996 أصبح عدد الغواصات النووية الحاملة للقذائف التسيارية أربعا (بدلا من خمس غواصات في السابق)، الأمر الذي مكَّن فرنسا من إبقاء اثنتين منها بصورة دائمة، إذا اقتضى الأمر، في البحر، بدلا من ثلاث كما كان الحال في أوائل التسعينات.
    1996年通过的新布局中核动力弹道导弹潜艇数目是四艘(而非以前的五艘),使法国在必要时可以长期维持两艘而非1990年代早期的三艘在海上巡航。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الغواصات النووية造句,用الغواصات النووية造句,用الغواصات النووية造句和الغواصات النووية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。