العمولة造句
造句与例句
手机版
- وإضافة إلى ذلك، رفضت هيئة التحكيم مطالبة المشتري المتعلقة بسعر العمولة حيث إنه كان سيدفع ذلك في كلا العقدين.
此外,仲裁庭驳回买方对佣金价格的主张,因为这笔费用在两份合同中均要支付。 - وفي عام 1995، تمت الموافقة على ذلك الطلب والإفراج عن أموال صاحب المطالبة مخصوما منها العمولة التي حصّلها المصرف الكويتي.
1995年,其申请获得批准,索赔人的款项被发还,但是扣除了科威特银行收取的佣金。 - وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع ساعة برج بغداد.
据此,小组就所称在Baghdad Tower Clock项目上支付的银行佣金建议不予赔偿。 - ولكن الشركة لم تسدد لا قيمة الخصم ولا العمولة الكبرى إلى اليونيدو عن سنة 2008.
2008年,Carlson Wagon lit旅行社既没有向工发组织支付退款,也没有偿还超级佣金。 - وتركَّز الاهتمام بصفة خاصة على أشكال محدّدة من الاحتيال التي عُرفت واكتشفت في غانا وفي غرب أفريقيا، مثل ما يسمَّى احتيال العمولة المسبقة واحتيال بطاقات الاعتماد.
该国特别强调加纳和西非见证并查明的具体欺诈形式,如骗取订金和信用卡欺诈。 - 292- ودُفعت العمولة إلى مصرف الخليج الدولي فيما يتعلق برسوم هذا المصرف ورسوم مصرف الرافدين مقابل تقديم هذين السندين.
佣金是付给海湾国际银行的,其中包含该银行的收费和Rafidain银行提供这两项担保的收费。 - وبالإضافة إلى ذلك، يدعي المركز أن المصرف المُصدر للبطاقة يرى أن كل بند من البنود الواردة في العمولة الثابتة هو بمثابة تكلفة.
此外,银行间信用卡中心宣称,规定结算佣金率包含的每一个项目都被发行银行视为成本要素。 - وتخصم من التكاليف المتكبدة أي تكاليف تم توفيرها نتيجة توقف تنفيذ العقد، مثل العمولة التي كانت ستدفع إلى المشتري في الكويت(51).
由于合同中断而省下的任何费用,例如本来应付给科威特买主的佣金,则从蒙受的损失中扣除。 51 - ب إ 3-80 يتأتي الدخل المحقق تحت هذا البند في المقر من العمولة المحددة بنسبة 15 في المائة من إيرادات المتعهد المسؤول عن عمليات خدمات الإطعام.
IS3.80 总部本项下收入来自对负责餐饮业务的承包商的收入收取的15%的佣金。 - وتخصم من التكاليف المتكبدة أي تكاليف تم توفيرها نتيجة توقف تنفيذ العقد، مثل العمولة التي كانت ستدفع إلى المشتري في الكويت(63).
62 由于合同中断而省下的任何费用,例如本应付给科威特买主的佣金,则从蒙受的损失中扣除。 63 - فالكشف مثلاً عن نسب العمولة يُنبّه المستهلك إلى وجود حوافز قد تجعل الوسيط يوصي بمنتج لا يمثل الخيار الأفضل للمستهلك.
例如,披露回扣率,提醒消费者中间人可能从推荐某种产品中得到奖励,而这种产品对消费者来说不是最佳选择。 - وبناء على اقتراح من المكتب، أعيد التفاوض على معدل العمولة المدفوعة لتجار العملات بالتخفيض، ونتجت عن ذلك وفورات قُدرت بمليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
按照监督厅的建议,经过成功的谈判减少了支付给货币交易者的佣金,估计到2003年底可节省100万美元。 - وأضاف يقول إن مجلس الزهور ﻻ يفرق بين الزراع الفلسطينيين واﻹسرائيليين، الذين يدفعون جميعا نفس العمولة ويحصلون على نفس العائد النقدي عندما تباع الزهور في أوروبا.
他还说,花卉理事会并不区分巴勒斯坦花农或以色列花农,花卉卖到欧洲后,他们付同样的佣金,赚一样数量的钱。 - ويسدد خطاب الاعتماد المبلغ المستحَق للمستثمر عن طريق قسائم فصلية مستقلة عن الخطاب تغطي مبلغ استهلاك الدين والفائدة المحسوب للفترة المعنية، وتُستحَق العمولة للهيئة المصدرة سواء كانت مصرفاً أو شركة مالية.
抵押贷款通过包括本金摊付款、利息和佣金的每月等额的摊付款偿还。 信用证通过季度息票向投资者付款。 - 32- وتحصل المصارف المُصدرة للبطاقات من المصارف المستفيدة على عمولة مقابل تسوية المعاملات وتعتبر هذه العمولة بمثابة تكلفة، وتحوّل إلى المحلات التجارية العميلة على أنها عمولة المحل التجاري.
发行银行从购入银行获得的结算佣金,体现为购入银行的成本,而后又以成员店佣金的形式,向各成员商店征收。 - وقد أفضى الاقتراح الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى نجاح عملية التفاوض بشأن تخفيض نسبة العمولة التي يتقاضاها تجار العملة وبالتالي إلى تحقيق وفوراتٍ تناهز 1 مليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
根据监察处的建议,经过成功谈判使支付钱商的代理费用下降,估计到2003年底会节约大约100万美元。 - 358- وبموجب مخطط ادخارات المعاشات، فإن اشتراكات العاملين تضم العمولة المدفوعة لإدارة صندوق التقاعد فيما يتعلق بإدارة حساباتهم الشخصية ودفع أقساط التأمين على مجموعة أصحاب العجز والباقين على قيد الحياة.
根据养老金储蓄计划,工人的缴费包括付给养老金基金管理机构的个人账户管理佣金以及支付给丧失工作能力群体和遗属的保险费。 - ويمكن الاستناد في توزيع الأرباح الخاضعة للضرائب إلى عامل نسبي معين يجري تحديده أثناء المفاوضات الثنائية، ويفضل أن يكون العامل الخاص بإيرادات عمليات الشحن الصادرة (ويحدد على أساس موحد بخصم العمولة أو احتسابها).
拟征税的利润分配可依据双边谈判中规定的某种比例要素进行,最好是外出运费收项(依照统一基础确定,佣金或扣或不扣)。 - وهذا يمثل زيادة بدوﻻرين منذ صدر التقرير اﻷخير. وجميع الموظفين الذين يدفع أجرهم على أساس العمولة أو القطعة ﻻ بد أن يحصلوا على اﻷقل على اﻷجر اﻷدنى ﻷية ساعات نموذجية يتم عملها في فترة مدفوعة اﻷجر.
这与上一次报告时相比增加了2元,所有以佣金方式或以计件方式获得报酬的雇员在所工作的时间内应至少得到最低工资。 - غير أنه عندما تحتمل مطالبة الوكيل بأداء خدمات إضافية في غضون مدة البوليصة، تؤجل العمولة أو يؤجل جزء منها، وتُثبت كإيراد في فترة نفاذ البوليصة.
然而,如果有可能会要求代理人在保单有效期内提供进一步的服务,那么对该项佣金,或该佣金的一部分,即予以递延,并确认为保单整个有效期内的收入。
如何用العمولة造句,用العمولة造句,用العمولة造句和العمولة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
