العشوائيات造句
造句与例句
手机版
- فها هو التقرير يطرح قرائن تشهد بأن الأحوال المعيشية في العشوائيات تتساوى في سوئها، إن لم تكن أسوأ، مع الظروف المعيشية في المناطق الريفية الفقيرة.
报告提供证据显示,贫民区的生活状况与贫困乡村的生活状况同样差,如果不是更差的话。 - ونبَّه إلى أنه لا سبيل إلى القضاء على الفقر في الحضر ولا العشوائيات من خلال إجراءات سريعة للحل تقوم على أساس تحسين محلي معزول بل إنها تتطلب سياسات إنمائية سليمة على الصعد الإقليمية.
采用孤立地从地方改进的速效解决办法,是无法消灭城市贫困和贫民窟的。 - وأكدت الأمثلة التي ساقتها الوفود على أهمية التعاون الوثيق بين السلطات المحلية ومجتمعات العشوائيات للنجاح في رفع مستوى الأحياء العشوائية الموجودة.
代表团举出一些例子,说明地方当局和贫民窟社区之间的密切合作对于成功改善现有贫民窟的重要性。 - ولكن لا ينبغي الخلط بين نمو العشوائيات والتحضر، نظرا لأن النمو السكاني الحضري ونمو العشوائيات في الحضر ظاهرتان منفصلتان.
但贫民窟的增长不应与城镇化混为一谈,因为城市人口的增长和城市贫民窟的增长是两个截然不同的现象。 - ولكن لا ينبغي الخلط بين نمو العشوائيات والتحضر، نظرا لأن النمو السكاني الحضري ونمو العشوائيات في الحضر ظاهرتان منفصلتان.
但贫民窟的增长不应与城镇化混为一谈,因为城市人口的增长和城市贫民窟的增长是两个截然不同的现象。 - وفي هذا الصدد ينبغي التصدي للقوى التي أدت إلى نشوء العشوائيات على ألا يقتصر هذا التصدي على حدود العشوائيات ذاتها بل يتعدى ذلك إلى السياقات الحضرية والإقليمية الأوسع نطاقا.
不仅仅是从贫民窟内部而且也应从更大的城市和区域范围去向造成贫民窟的力量挑战。 - وفي هذا الصدد ينبغي التصدي للقوى التي أدت إلى نشوء العشوائيات على ألا يقتصر هذا التصدي على حدود العشوائيات ذاتها بل يتعدى ذلك إلى السياقات الحضرية والإقليمية الأوسع نطاقا.
不仅仅是从贫民窟内部而且也应从更大的城市和区域范围去向造成贫民窟的力量挑战。 - وارتفع العدد التقديري لسكان العشوائيات على الصعيد العالمي من ما يزيد على 650 مليون نسمة في عام 1990 إلى حوالي 820 مليون نسمة في عام 2010().
全球贫民窟居民总估计数,已由1990年的6.5亿以上增加到2010年的约8.2亿。 - كما أن التمويل من خلال الائتمانات المتناهية الصغير يمكن أن يوفر دعما قيّما لتحسين بيوت سكان العشوائيات ممن لا تتوفر لهم سبل الوصول إلى أسواق الائتمانات الرسمية.
另外,微额信贷也可以对无法进入正规信贷市场的贫民窟居住者改善住房条件提供有益支持。 - على أن تقييم العشوائيات من خلال بُعدها الحيِّزي، بمعنى مواقع وجودها، يمكن أن يفضي إلى بيانات أدق بوصفه حلقة فعّالة من حلقات التخطيط.
评估贫民窟的空间维度 -- -- 其所在位置 -- -- 既可以得到更精确的数据,也可以与规划有效联系起来。 - ففي نيروبي، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - ونظرا لأن المعروض من المساكن الميسورة التكلفة لا يغطي الطلب، يعود العديد من الأسر إلى سوق الإسكان غير الرسمي، الذي يتكون معظمه من العشوائيات والمستوطنات غير الرسمية.
由于可负担住房的供应不能满足需求,许多家庭转向非正规住房市场,大多为贫民窟和非正式住区。 - ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات من خمسة إلى سبعة أضعاف تكلفة الوحدة مقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المتصلة مساكنها بشبكة المياه().
例如,在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - وللالتباس الكامن في وضعية هذه العشوائيات عدد من التداعيات السياسية والعملية وفي مجال حقوق الإنسان، ذلك أنه يترتب عليه عدم الاعتراف بأنها جزء من المدن.
这些住区本身的地位并不明确,这在政治、业务和人权方面具有若干影响。 通常导致认定住区不归属于城市。 - ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
例如,在内罗毕,与官方对接入水网的家庭征收的费用相比,非正式定居点的居民要支付高5至7倍的价格。 - فبفضل مشاركة المجتمع، يمكن تحويل العشوائيات إلى أحياء سكنية منتجة وآمنة يتيسر وصولها إلى الخدمات ومصادر العمالة بتكلفة أقل.
在社区的参与下,变条件差的居住区为具有生产力的安全居住区(拥有服务和就业机会)的工作,不必花费高额成本即可实现。 - 11- وقد أدارت هذه المؤسسة مشروع القضاء على العشوائيات بهدف تلبية الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية، وعمليات المسح، ومعالجة قضايا ملكية الأرض للكثير من الأشخاص المحرومين اقتصادياً.
住房土地公司开展了一个非正式定居项目,目的是调查了解许多经济弱势人口的基础设施要求和土地所有权问题。 - ثم أعرب عن الأمل في أن يشارك موئل الأمم المتحدة الحكومة في مهمة تحسين الأحوال المعيشية لملايين سكان العشوائيات في البلاد.
埃塞俄比亚得益于《无贫民窟城市倡议》,并希望人居署与埃塞俄比亚政府合作,改善该国数以百万计贫民窟居民的生活条件。 - وفي عام 2005 كان هناك 998 مليون من سكان العشوائيات في العالم.
2005年,全世界共有9.98亿人住在贫民窟,如果目前的趋势继续下去,到2020年,贫民区居民将达到14亿(人居署,2006年)。 - فثمة إحجام عن إدماج السكان المحليين الفقراء في المدن، ولا سيما بتحويل العشوائيات إلى مستوطنات رسمية، أو بتوفير البنى التحتية الأساسية، أو بتحسين قوانين حيازة الأراضي.
人们不愿意将贫困社区并入大城市,特别是将非正规居民区正规化,为之提供基本的基础设施或改进土地使用权法。
如何用العشوائيات造句,用العشوائيات造句,用العشوائيات造句和العشوائيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
