العذب造句
造句与例句
手机版
- ويمكن أن يسفر تزايد ذوبان الجليد في البحار إلى جانب تدفق الماء العذب من الأنهار الجليدية وصفائح الجليد الذائبة عن تغيرات كبرى في حركة مياه المحيطات.
日益融化的海冰以及由冰川和冰盖融化而增加的淡水流可能会导致海洋环流的重大变化。 - وسلط المقرر الخاص الضوء على ما يمثله الماء العذب من مورد أساسي لاستمرار الحياة وحيوي للبشر لا يوجد مورد بديل عنه.
特别报告员着重指出,淡水对人类说来是至关重要的维持生命的资源,除此之外不存在任何替代性资源。 - ١- من الضروري مﻻحظة أن الماء عنصر ﻻ غنى عنه في حياة كل فرد من اﻷفراد وأن الماء العذب والوصول إلى مياه الشرب شكﻻ على الدوام عامﻻً حاسماً في قدرة الحضارات على اﻻستمرار والنجاح.
水是每个人的生活必需品;淡水和饮水供应一直是文明生活和成功的关键因素。 - وبالبناء على الزخم الذي ولده نسيم الديمقراطية العذب تآزرت عدة أمم وأسست المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (المؤتمر الدولي).
若干国家在新民主之风形成的势头的基础上再接再厉,联合起来创立了新的民主政体和恢复民主的政体国际会议。 - وسيقدم لكل فرد في العالم كل ما في العالم من جمال، ومن أشياء خيرة تحقق السعادة للبشرية، والوعد بغدٍ أفضل، ومذاق الحياة العذب لجميع البشر.
他会为每个人都送上世间美好的一切、令人幸福的一切佳品,向全人类许诺更好的明天和甜蜜的生活。 - والماء العذب يلعب أيضاً دوراً أساسياً في ميادين التطهير والزراعة والصناعة والتنمية الحضرية وإنتاج الطاقة وصيد الأسماء والنقل وأنشطة الترفيه، وفي العديد من أنشطة الإنسان الأخرى.
水对于卫生、农业、工业、城市发展、能源生产、渔业、运输、休闲活动和人类许多其他活动也是必不可少的。 - ويصعب إعطاء عدد دقيق لهؤلاء السكان، ولكن يقدر أن 50 % منهم كانوا في تلك الفترات، ولا يزال بعضهم حتى الآن، محرومين من الخدمات الأساسية في مجال الحصول على الماء العذب وصرف النفايات.
提供确切的数字虽然有困难,但据估计该地区约50%的人口曾经并仍然缺乏淡水和污水处理等基本服务。 - وتتراوح أعمار 11.8 مليون نسمة، أي ما يزيد على نصف حديثي الإصابة بالإيدز، بين 15 و 24 سنة، ويعيشون في بلدان لا توجد بها منشآت لتوفير الماء العذب أو النظافة الصحية.
新感染人口的一半以上,1 180万人是15至24岁的人,他们生活在缺少安全饮用水或清洁卫生设施的国家。 - وأُعرب عن القلق بشأن تقليل التركيز على البيئة، وأبرزت عدة وفود مسائل مثل أهمية تناول خيارات الصرف الصحي الايكولوجي، ونضوب الطبقات المائية الجوفية، وموارد الماء العذب في العالم.
有代表团对环境受到的关注降低表示关切,还有数个代表团强调必须处理生态环卫方案和全世界含水层及淡水水源减少等问题。 - ورحب بتجديد الالتزامات في مجالات الوصول إلى الماء العذب والتصحاح، والزراعة، والطاقة المتجددة، والتنوع الإحيائي، وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكذلك إنشاء آلية تمويل لها.
他喜见国际社会再次表示决心搞好清洁饮水和卫生、农业、可再生能源、生物多样性和联合国防治荒漠化公约的执行以及后者的供资机制。 - 64- كما عانت هذه المجتمعات مشكلات حادة تتصل بالحرمان من الحق في السكن اللائق، مثل الحصول على الماء العذب والمرافق الصحية والكهرباء.
这些孤立的特别易受伤害人口的社区还由于缺乏能够达到的最高健康标准以及适足住房权中的其他要素而遭受痛苦,如获得饮用水、卫生设施和电力。 - كما يمثل الماء العذب (أ) مورداً حيوياً لمعيشة الإنسان الصحية؛ و(ب) مورداً لا غنى عنه لإنتاج الغذاء؛ و(ج) عنصراً أساسياً من عناصر النظم الإيكولوجية الطبيعية والحياة العضوية للكوكب.
淡水还是(a) 人类维持卫生生活方式的重要资源;(b) 食物生产不可或缺的资源;(c) 地球上自然生态系统和有机生物的基本成份。 - 71- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن سكان المقاطعات التي تفتقر إلى شبكة مياه مركزية مضطرون إلى جلب الماء العذب من الآبار ومجاري الري والأنهار والبحيرات التي لا تخضع لأي معالجة بيئية(99).
联合材料2指出,在没有集中供水系统的地区,人们不得不从坑井、灌溉水道、河流和湖泊中取水,这种水未进行过任何生态处理。 99 - ولهذه البعثة أهمية كبيرة لدى اﻷوساط العلمية ﻷن منطقة القارة القطبية الجنوبية تحتوي على قرابة ٠٧ في المائة من مخزون الماء العذب الموجود في الكرة اﻷرضية ، وأي تغيرات في ذلك المستودع الهائل يؤثر مباشرة على مستويات بحار العالم .
这次飞行任务对于科学界具有重要意义,这是因为地球上70%的淡水在南极地区,这个大水库的变化直接影响着海平面。 - ومن الأنشطة المحددة في هذا المجال البرامج التي تدرس مناطق أحواض صرف معينة وإجراء تقييمات لمستودعات المياه الأرضية عابرة الحدود وكذلك الجهود الإقليمية لاستحداث أدوات لإدارة استخدام الماء العذب في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي.
在该领域确定的活动既包括具体流域的研究计划和对跨界含水层的评估,也有制订加勒比小岛屿发展中国家淡水使用管理工具的区域努力。 - وبينما تفتقر مساكن العمال المهاجرين في معظم الحالات إلى التهوية المناسبة أو الإمداد بالماء العذب وما يكفي من مرافق الصحة والنظافة، تقل أو تنعدم إمكانيات اللجوء إلى العدالة لدى المهاجرين الذين لم يحصلوا على أجورهم(54).
虽然在大多数情况下,他们的住所缺乏适当的通风或新鲜的水和适当的卫生设施,领不到应得的工资的移民工人几乎没有或根本没有得到公正审判。 - وأوضحت أنه من الجوهري أيضا أن تجري حماية النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة التي تشكل موردا هاما للماء العذب والتنوع البيولوجي ومقصدا سياحيا شائعا، وأن يجري تعزيز المعرفة التقليدية من أجل صون البيئة للأجيال القادمة كلها.
同样重要的是要保护脆弱的山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样性的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。 - 93- وتشمل آثار تغير المناخ في ناورو ارتفاع مستوى البحر، وارتفاع حرارة المحيط وحموضته، ودرجات الحرارة القصوى، واشتداد العواصف، وهجرة بعض الأنواع، وتوافر الماء العذب ونوعيته، والجفاف، وتآكل السواحل، وابيضاض المرجان.
气候变化对于瑙鲁的影响包括:海平面升高、海洋气温和酸度的上升、极端的气温、日益严重的风暴、物种迁移、淡水资源和质量、干旱、海岸侵蚀以及珊瑚白化。 - بيد أن الموارد المائية ستكون عاملا يعوق بشدة التوسع الزراعي في جنوب آسيا حيث سيبلغ استخدام موارد الماء العذب المتجددة 41 في المائة بحلول 2030، وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي ستبلغ فيها تلك النسبة 58 في المائة.
然而,水资源仍将是制约南亚、近东和北非发展的主要因素,到2030年,南亚将使用本区域41%的可再生淡水资源,近东和北非将使用58%。 - وأعرب ممثل سويسرا عن اغتباط بلده لﻻشتراك بنشاط في المناقشات الجارية تحت إشراف اللجنة والتي ستتناول وضع استراتيجية ﻻستغﻻل موارد الماء العذب استغﻻﻻ مستداما، وأكد في هذا الصدد أهمية برنامج التنمية المستدامة لﻷنظمة اﻹيكولوجية في الجبال.
瑞士很高兴能积极参加在可持续发展委员会支持下讨论关于制订可持续利用淡水资源的战略,而山区生态系统可持续发展方案是该战略中的一个重要组成部分。
如何用العذب造句,用العذب造句,用العذب造句和العذب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
