العاهل造句
造句与例句
手机版
- وقد كون العاهل المغربي بلجنة لصياغة خطة تحويل مناطق البلد المختلفة إلى مجتمعات محلية ذات حكم ذاتي، وأنه يأمل أن تعطى منطقة الصحراء الغربية أولوية.
摩洛哥国王成立了一个委员会来拟定计划,将该国各个区域分为自治社区,并希望给予西撒哈拉区域优先权。 - وقد أبدت جبهة البوليساريو والجزائر تأييدهما، فيما أعرب المغرب عن معارضته الشديدة لذلك، ولا سيما في رسالة وجّهها إليّ العاهل محمد السادس.
波利萨里奥阵线和阿尔及利亚表示支持,摩洛哥则表示强烈反对,特别是在穆罕默德六世国王给我的信中强烈反对。 - وقد نالت ترينيداد وتوباغو استقلالها في عام 1962 واعتمدت دستوراً جمهورياً في عام 1976، استعاضت فيه عن العاهل البريطاني برئيس ينتخبه البرلمان ليتولى رئاسة الدولة.
该国于1962年独立,并且于1976年通过了共和国宪法,由议会选举总统作为国家元首取代了英国王室。 - يتكون النظام القضائي من العاهل في مجلسه ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا، وهي محاكم تتمتع بصلاحية النظر في دعاوى الاستئناف، في حين أن المحكمة العليا تعمل أيضاً كمحكمة ابتدائية عامة أيضاً.
司法系统包括枢密院司法委员会、上诉法院和最高法院,它们是上诉法院,最高法院也是常设初审法院。 - وقد اعتلى العاهل الحالي، الدوق الأكبر هنري، العرش في عام 2000 خلفاً لأبيه الدوق الأكبر جان، الذي تنازل له عن العرش بعد حكم دام 36 عاماً.
当今的最高统治者,大公亨利于2000年继承了父亲大公让的王位,而大公让是在统治了36个年头之后自愿让位的。 - 16- وفي عمان، استقبل العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني المفوضة السامية التي اجتمعت أيضاً بنائب رئيس الوزراء السيد أحمد خليفات وبالأمين العام لوزارة الخارجية السيد شاهر باك.
高级专员在安曼晋见了约旦阿卜杜勒国王陛下,会见了副总理艾哈迈德·哈利法先生和外交部秘书长沙赫尔·巴克先生。 - وتُعد مبادرة العاهل السعودي المتعلقة بتعزيز الحوار بين أتباع مختلف الديانات والحضارات مثالاً آخر على التزام المملكة بتعزيز السلم والأمن الدوليين وروح التسامح بين الشعوب.
沙特阿拉伯王国为增进各不同宗教和文明信奉者之间的对话采取的倡议行动,是沙特致力于增进国际和平与安全以及所有民族之间容忍精神的另一个实例。 - وفي ظل نظام قانوني وطني، يوجد العاهل في هرم عمودي مع أشخاص القانون الآخرين؛ بيد أن هناك ميولا على الصعيد الدولي باعتبار السيادة شأنا خاصا بالدول، يقوم على مستوى أفقي متكافئ السيادة.
在国家法律秩序内,主权存在于对其他法律主体的垂直等级体系中;但在国际一级,倾向于认为主权留给国家,存在于主权平等的水平面中。 - 104- وقد تعهد العاهل المغربي باتخاذ إجراءات لحماية حقوق المرأة والطفل، ومن الواضح أن هناك أنشطة وجهوداً كثيرة تُبذل في هذا الصدد، ولا سيما فيما يخص حقوق المرأة.
摩洛哥国王已作出承诺,要采取行动保护妇女和儿童的权利。 特别是关于妇女的权利,可看出这领域目前相当活跃,社会确实在这方面作出了一些努力。 - كما يعطي هذا الفرع لمحة عن الكيفية التي تناولت بها اللجنة ' ' حصانة العاهل ورئيس الدولة`` عند صياغتها لمشاريع المواد المتعلقة بحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
这一节还概述了委员会在审议国家及其财产管辖豁免条款草案时,是如何处理 " 主权和国家元首豁免问题的 " 。 - ويجب أن تحظى النصوص التشريعية (مشاريع القوانين) بموافقة كلا المجلسين (مع استثناءات محدودة جداً مبينة أدناه)، ومن ثمّ الحصول على الموافقة الملكية من العاهل قبل أن تصبح قوانين تصدر عن البرلمان.
立法草案(法案)必须经两院批准(将在下文中指出非常有限的例外),然后获得君主的 " 御准 " ,成为议会法。 - وفي نهاية القرن التاسع عشر، بادرت المحاكم الإيطالية والبلجيكية إلى إقامة تمييز بين الأعمال القانونية السيادية acta jure imperii، أي الأعمال التي تسند إلى العاهل أو الأعمال العامة للدولة والأعمال القانونية الإدارية acta jure gestionis، أي الأعمال التي تتعلق بأنشطة تجارية().
19世纪末,意大利和比利时法院首先区分开了统治权行为,也就是国家的主权或公共行为,以及管理权行为,即涉及商业活动的行为。 - ورغم أن قانون الحصانات القنصلية قديم العهد والنشأة، فإن طابعه المتخصص أتاح لقانون الحصانات الدبلوماسية ممارسة تأثير أكبر على حصانات ' ' العاهل ورئيس الدولة`` وعلى حصانة الدول().
虽然领事豁免权法长期适用,但它具有很强的针对性,因此,外交豁免权法对 " 主权和国家元首 " 豁免及国家豁免的影响更大。 - يبرز الترابط القائم بين الحصانة الدبلوماسية وحصانة العاهل ورئيس الدولة في أعمال الكتاب التقليديين، من قبيل غرويتيوس وبورلاماكي، ويرنكرشويك وفاتيل.
外交豁免权与主权和国家元首豁免权之间的协同作用,在包括Grotius、Burlamaqui、Bynkershoek和Vattel在内的经典作家的着述中占有突出地位。 - أفريقيا المنعقدة في القاهرة، بإعلان العاهل المغربي إلغاء جميع الديون على البلدان الأفريقية الأشد فقرا، وإزالة كافة الحواجز الجمركية أمام المنتجات الواردة من تلك البلدان.
摩洛哥王国坚信这些选择的公正性,它在开罗召开的欧洲-非洲首脑会议期间,通过其国王采取主动行动,免除了非洲最不发达国家的全部债务,并撤销了对来自这些国家的产品的全部关税壁垒。 - لقد أعلن العاهل المغربي عن اعتزامه منح قدر كبير من الحكم الذاتي للشعب الصحراوي، ما لم يفعله أبدا لأي جزء آخر من دولته البالغة المركزيـة، وتلقى الاقتراح التأييد السياسي على النطاق العالمي.
摩洛哥国王宣布有意给予撒哈拉人民高度自治地位,摩洛哥是一个高度中央集权国家,国王从来没有宣布本国任何其他地方享有这样的地位,而且这项建议还得到全国的政治支持。 - 156- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً بدعم الوالدين وتدريبهم، لا سيما الأسر المنفردة العاهل على تربية أولادهم والتشارك في المسؤوليات، وذلك في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.
委员会鼓励缔约国加强努力,根据《公约》第18条,发展家庭教育和意识,这是可以通过如包括为父母亲,特别是单身父母亲提供培训在内的支助,指导和共同责任做到。 - فهذه الحصانة تُمنح صراحة في بعض الأحيان بموجب التشريع الوطني، على غرار ما ورد مثلا في المادة 20 من قانون حصانة الدول في المملكة المتحدة لعام 1978، الذي يسري على ' ' العاهل أو غيره من رؤساء الدول``().
此种豁免有时是根据国内立法明确给予的,例如1978年《联合王国国家豁免法》第20条,适用于 " 君主或其他国家元首 " 。 - إن الرسالة التى وجهها الرئيس مبيكى إلى العاهل المغربى تبين أن ممثلى الشعب الصحـراوى لم يتوقفوا أبداً عن الرهان على السلام و الحل السلمى. هذا بالرغم من التصريحات الدائمة، العنيفة والعدائية لعدد كبير من المسئولين المغاربة.
姆贝基总统在给摩洛哥君主的信中指出,撒哈拉人民的代表从未停止过把宝押在和平与和平解决上,尽管摩洛哥许多负责人发表的讲话言辞总是十分激烈且具攻击性,但他们则始终不渝。 - وجرى الإعراب أيضاً عن الموافقة على المبادرة العربية التي أطلقها العاهل السعودي، والإشادة بالمؤتمر العالمي للحوار في مدريد عام 2008 وما اتصل به من اجتماعات رفيعة المستوى تم تنظيمها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
各国还表示赞同沙特阿拉伯国王在2008年马德里举行的世界对话会议以及联合国第63届大会期间相关的高级别会议上发起的 " 阿拉伯和平倡议 " 。
如何用العاهل造句,用العاهل造句,用العاهل造句和العاهل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
