查电话号码
登录 注册

الصميم造句

造句与例句手机版
  • إن هذا النوع من السلوك يضرب في الصميم قدرة المحكمة الدولية على إكمال ولايتها.
    这种性质的行为从根本上打击了国际法庭履行其授权的能力。
  • وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان.
    将妇女置于发展中心并不会影响男子和男孩的生活和现状。
  • وعلى ذلك، ما فتئت إثيوبيا تنتهك اتفاق الجزائر للسلام في الصميم بدون عقاب.
    然而,埃塞俄比亚违反了《阿尔及尔和平协定》的核心而逍遥法外。
  • وهذه المسائل تمس في الصميم ما يلاحظ من انعدام العدالة وعدم الاستقرار السياسي في العالم اليوم.
    这些问题切中了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定的要害。
  • لقد كان هجوما ضرب في الصميم الصورة التي انطبعت في أذهاننا عن المنظمة.
    这次袭击在某种意义上是对我们所有人心目中的本组织的形象的打击。
  • والثقافة شريان حياة الأمة، ونقلها يصيب الأمة في الصميم ويطمس ماضيها.
    文化是一个民族的生命血液,夺走文化就撕裂了民族心,删除了它的过去。
  • فالإرهاب لا يضرب ضحاياه المباشرين فحسب، وإنما يصيب في الصميم ما تمثله الأمم المتحدة من مبادئ.
    恐怖主义不仅攻击直接受害者,而且攻击联合国所坚持核心原则。
  • وقالت إن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، في هذا السياق، ينبغي أن يكونا في الصميم من عمل المنظمة.
    在这方面,工作人员的安全和保障必须是联合国工作的关心重点。
  • ومن رأي وفدي أن تلك التعليقات تعكس تماماً الحقائق الراهنة وتمس الموضوع في الصميم وأنها تستحق منّا النظر بعناية.
    中方认为,这些评论是实事求是和中肯的,值得我们认真思考。
  • إن هذا النوع من التفكير يطعن في الصميم الافتراض الذي تقوم عليه حقوق الإنسان، وهو تساوي البشر جميعاً من حيث القيمة.
    这类推理显然对人权的假定本身、即所有人价值平等形成挑战。
  • والبرمجة المشتركة هي في الصميم من نهج ' توحيد الأداء` على الصعيد القطري.
    联合方案拟订是国家一级 " 一体行动 " 的核心。
  • ويقع في الصميم تقديم معايير زمنية والمستويات التي يتم عندها نشر أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    一个核心要素是引入在救灾行动中部署军事和民防资源的基准和触发点。
  • وكما يتضح من عنوان التقرير ينصّب تركيزه في الصميم على العلاقة بين التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر.
    正如标题表明的那样,这份报告非常关注促进穷人法律权益与消除贫穷之间的关系。
  • ولا يوجد تناقض في الصميم بين الأهداف المشروعة لتدابير مكافحة الإرهاب وأهداف العمل الإنساني النبيل.
    反恐怖主义措施的合法安全目的与有原则的人道主义行动的目的之间没有任何内在的矛盾。
  • ولا تزال محنة اللاجئين الفلسطينيين في الصميم من تاريخ الفلسطينيين ووجدانهم وكفاحهم المتواصل حتى اليوم في سبيل العدالة والحرية.
    巴勒斯坦难民的困境仍是巴勒斯坦历史、心灵和持续至今的争取正义和自由斗争的核心。
  • 29- واستطرد يقول إن ألمانيا مقتنعة في الصميم بأن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة صك متعدد الأطراف رئيسي في خدمة القانون الإنساني الدولي.
    德国深信《特定常规武器公约》是一项服务于国际人道主义法的重要的多边文书。
  • ففي الصميم من هذه الخبرة توجد خبرات فنية في مجال تكنولوجيا تجهيز الأغذية، وتطوير الأعمال الحرّة الريفية وتنظيم سلسلة الكميات المعروضة والأسواق.
    工发组织的核心专门知识体现在粮食加工技术、农村创业发展及组织供应链和市场。
  • ويتطلب إيجاد حلول مناسبة لهذه المسائل وغيرها تعاوناً متعدد الأطراف، في الصميم منه أمم متحدة لها مقومات البقاء.
    必须以一个有活力的联合国为核心,进行多边合作,才能找到解决这些问题和其他问题的适当办法。
  • والواقع أن الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تمثل رصيدا ضخما للمجتمع الدولي وهي في الصميم من مساهمة الأمم المتحدة في العمل الإنمائي .
    的确,各基金、方案和专门机构是国际社会的巨大财富,是联合国对发展工作的核心贡献。
  • فهو يتعرض في الصميم لعواقب الجزاءات بهدف تفادي آثارها السلبية المؤذية، بما في ذلك آثارها على السكان المدنيين.
    提案抓住了制裁产生消极后果的实质问题,以期避免制裁的消极和有害影响,包括对平民的这种影响。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصميم造句,用الصميم造句,用الصميم造句和الصميم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。