查电话号码
登录 注册

الصرفة造句

造句与例句手机版
  • وأي تمييز واضح لأوجه الاستخدام بين الأغراض السلمية محضاً والأغراض العسكرية الصرفة يصبح بشكل متزايد ضرباً من الخيال وعديم المعنى.
    纯粹和平使用和完全军事使用之间的任何明确区分都日益成为毫无意义的虚构。
  • وقد تكون هذه المناطق صغيرة أو كبيرة في الحجم ويمكن إنشاؤها لتحقيق طائفة متنوعة من الأهداف تتراوح بين الحماية الصرفة والاستخدامات المتعددة.
    保护区可大可小,建立保护区的目的多种多样,从纯粹保护到多重用途都有。
  • ونحن نشارك الآن في البعثة الإنسانية الصرفة التي تعنى بإزالة الألغام وتوفير الدعم الطبي للسكان المدنيين في العراق.
    目前我们正在参与伊拉克境内涉及扫雷和向平民人口提供医药支助的纯粹人道主义使命。
  • وتضع عقيدتنا الدفاعية الصرفة قيوداً صارمة على استخدام الأسلحة النووية، وتقصر استخدامها على الظروف القصوى للدفاع عن النفس.
    我们严格的防御理论严格限制使用核武器,把使用核武器限制在合理自卫的极端情况下。
  • والطبيعة الصرفة لتحريم ارتكاب هذه الأفعال تبررها الوضعية القانونية لهذه القواعد باعتبارها قواعد ينص عليها القانون الدولي العام.
    对这些行为的绝对禁止性质(即使在紧急情势下),是因为这些标准是一般国际法的标准。
  • والطبيعة الصرفة لتحريم ارتكاب هذه الأفعال تبررها الوضعية القانونية لهذه القواعد باعتبارها قواعد ينص عليها القانون الدولي العام.
    对这些行为的绝对禁止性质,(即使在紧急情势下),是因为这些标准是一般国际法的标准。
  • وتبعا للقانون الداخلي للدول، يمكن استنباط ضمانات ضد الهياكل الاصطناعية الصرفة من خلال تطبيق قاعدة ترجيح الجوهر على الشكل.
    根据各国的国内法,通过应用实质重于形式的规则,可能会发现对单纯人为结构的保障措施。
  • وقد خلقت القوانين والممارسات المبنية على الاعتبارات الأمنية الصرفة مناخاً لم تسلم فيه أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان من الاشتباه والقمع.
    为安全目的而采取的各种法律和措施导致了一种环境,使维护人权的活动也遭到怀疑和镇压。
  • فبالنسبة للأفراد المدرجة أسماؤهم تحت الفرع المتعلق (بالطالبان) من القائمة، اقترح حذف جميع الأتعاب الصرفة التي كانت مدرجة سابقا إلى جانب الاسم.
    就清单上塔利班部分中的个人而言,有人建议除去以前与姓名一起列入的纯属头衔性质的内容。
  • والحقيقة الصرفة هي أن قوات الدفاع الرواندية غير موجودة في منطقة إيتوري أو في أي مكان آخر في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    全部事实真相是,伊图里地区或刚果民主共和国境内任何其他地方根本没有卢旺达国防军存在。
  • ومن شأن نظام اﻻنتخابات الدورية هذا لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن أن يجعل في اﻷخير قرارات المجلس أقل خضوعا للمصالح الوطنية الصرفة لمختلف اﻷعضاء.
    安全理事会常任理事国的定期选举将减少并最终消除安理会作决定时只重狭隘国家利益的现象。
  • وقد يتضمّن أساس هذا التقييم لا قيمة التصفية الصرفة فحسب بل أيضا قيمة الموجودات باعتبارها جزءا من المنشأة كمنشأة عاملة.
    这类估值的基础不仅可包括严格的清算价值,还可以包括资产作为经营中企业的组成部分所具有的价值。
  • وهذه المعايير المجديـــة، فيما يبدو، في تحديـــد الصفة اﻻنفرادية الصرفة لهذه الفئة من اﻷفعال يمكن الرجوع إليها فيما يتعلق بشكلها أو محتواها أو آثارها.
    看来有助于确定这一类别行为的严格单方面性质的标准一方面可以依据其形式或另一方面取决于其内容与效力。
  • وإلى جانب الاستقصاءات التي اتخذت حتى الآن، يُنصح بتوسيع نطاق الرصد إلى الجوانب النوعية الصرفة لكي يمكن تقرير ما إذا كان هناك بالفعل نموذج للأعمال الحرة التي تديرها الإناث.
    除迄今为止进行的这些调查外,最好将监测扩大到严格定性方面,以确定是否实际存在女性企业家模式。
  • فالخسارة الاقتصادية الصرفة من قبيل الخسائر التي يتكبدها فندق مثلا هي خسائر يعوض عنها وجوبا في السويد وفنلندا غير أن الأمر ليس كذلك في ولايات وطنية أخرى().
    纯粹的经济损失,例如旅馆所蒙受的损失,在瑞典和芬兰可获得补偿,但是在一些其他管辖区则无法获得补偿。
  • وتؤمن إدارة الدعم الميداني إيمانا قويا بأنه يجب على المنظمة تجاوز مرحلة المراقبة الصرفة للأصول والتركيز أكثر على إدارة دورة عمر الأصول الموزعة ميدانيا ككل.
    外勤支助部强烈认为本组织必须超越单纯的资产控制,将重点更多地放在部署在外地资产的整个生命周期管理上来。
  • وإنما يقوى التعايش السلمي ويصان عن طريق التضامن الفعلي بين الدول استنادا إلى مفهوم للبشرية يتجاوز النزعة العسكرية الصرفة أو طغيان الانفرادية.
    和平共处通过各国在人道理念基础上名副其实地相互团结,摒弃纯军事或基本上我行我素的单边主义倾向而得到维持和加强。
  • وكما ذكرنا في الاجتماع السابق للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، فإن اتجاه الحكومة الإسرائيلية بشأن هذه المسألة الإنسانية الصرفة كان مدعاة للأسف.
    正如我们在第十届紧急特别会议早先的聚会上所指出的那样,以色列政府对于这一纯粹是人道主义的问题上所持的态度令人遗憾。
  • وإلى جانب العواقب الطبية الصرفة لوباء الإيدز، ثمة شاغل آخر يتمثل في الجانب النفسي للمشكلة، ويتضح ذلك في الطريقة التي يتعامل بها المجتمع مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    除了艾滋病流行病造成的纯医学后果,另一个关切是这个问题的心理方面,表现为社会对艾滋病毒阳性者的反应方式。
  • وتحث تركيا إيران على تنفيذ جميع التدابير اللازمة، في أقرب وقت ممكن تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لإشاعة الطمأنينة حول الطبيعة السلمية الصرفة لبرنامج إيران النووي.
    土耳其鼓励伊朗采取一切必要措施,按照安全理事会有关决议的要求,尽早建立人们对其核计划的完全和平性质的信心。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصرفة造句,用الصرفة造句,用الصرفة造句和الصرفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。