查电话号码
登录 注册

الصائبة造句

造句与例句手机版
  • (د) تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة على إنتاج ونشر وتحليل البيانات وفق المعايير المتفق عليها دوليا والممارسات الصائبة
    (d) 亚太经社会地区各国统计局按照国际商定的标准和良好做法编制、散播和分析数据的能力得到提高
  • وإنني لعلى قناعة بأن الاتجاه الإيجابي بين جميع الدول الأعضاء، وحكومة نيبال والأمانة العامة هو الوسيلة الصائبة لإنهاء هذا المسعى.
    我相信,只要所有成员国、尼泊尔政府和秘书处抱以合作态度,这一努力就会实现目标。 合作才是正确的选择。
  • ٦٧- وشكر السيد غيسه الفريق العامل على اقتراحاته الصائبة ووافق على تقديم تقرير متابعة بشأن هذه المسألة الهامة إلى الدورة المقبلة.
    吉塞先生对工作组所提出的有益的建议表示感谢,并同意在下届会议上提出有关这一重要问题的一份后续报告。
  • وإذا كان هذا صحيحا، فإن السياسة الصائبة تتمثل عندئذ في تحديد التسلسل الصحيح من أجل التوصل إلى طريقة تحقق أقصى إمكانات كل منها.
    如果实际情况果真如此,那么确定正确的顺序,然后进行组合,最大限度地实现每个概念,这就是好的政策。
  • (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموزعة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً وللممارسات الصائبة
    (c) 亚太经社会成员国按照国际商定的标准和良好做法编制可比较的和按性别分列的数据方面的能力得到提高
  • وختاما، أود أن أذكر بالكلمات الصائبة للأمين العام في بداية المؤتمر الاستعراضي عندما قال إن هذه الأسلحة قد تكون صغيرة ولكنها تحدث دمارا شاملا.
    最后,让我回顾秘书长在审查会议开幕式上所说的尖锐的话;他说,这些武器虽小,但它们造成的毁灭性庞大。
  • ونود أيضا أن نعرب عن التهانئ لأعضاء المكتب الآخرين، كما نعرب عن تقديرنا للسيد دانابالا على قيادته الصائبة على رأس إدارة شؤون نزع السلاح خلال السنوات الخمس الماضية.
    我们也谨表示祝贺主席团其他成员,并感谢达纳帕拉先生五年来作为裁军事务部负责人的无懈可击的领导。
  • وينبغي أن يكفل صناع السياسات تحسين فهم تلك النقائص والتصدي لها بصورة فعالة بغية إرسال الإشارات السوقية الصائبة وإنشاء سوق كربون عالمية فعالة.
    决策者应该确保这些弱点得到更好的理解和有效的解决,以便发出正确的市场信号,建立具有实际作用的全球碳市场;
  • (ب)تعزيز الوعي بالخيارات في مجال السياسات والاستراتيجيات والممارسات الصائبة المتعلقة بالسياسات والحماية الاجتماعية بما فيها تلك التي تركز على الحد من الفقر
    (b) 进一步认识到在社会政策和保护方面的政策选择、战略和良好做法,包括着重减贫的那些政策选择、战略和良好做法
  • كما أعربت مختلف هيئات الاتحاد البرلماني الدولي عن آرائها الصائبة بخصوص مجموعة واسعة من القضايا، ابتداء من عقوبة الإعدام والصحة الإنجابية وصولا إلى الهيكل المالي الدولي وأسلحة الحرب.
    议会联盟的各机构在一系列广泛问题上非常正确地阐述了自己的立场,从死刑和生殖健康到国际金融结构和战争武器。
  • اضطلاع لجنة الخدمة المدنية بتنفيذ سياسات الحكومة لإصلاح قطاع الخدمة المدنية، ووضع التشريعات الفرعية الضرورية والسياسات الصائبة والممارسات المناسبة في مجال الموارد البشرية، فضلا عن نظم الرصد والتقييم
    公务员制度委员会执行政府的公务员制度改革政策,拟定必要的附属立法、适当的人力资源政策和做法以及监测和评价制度
  • " وبفضل السياسة الصائبة والعادلة إزاء الجماعات الإثنية للبلد، تمكنت كل هذه الجماعات تدريجياً من تحسين ظروف عيشها المادية والمعنوية، وصارت تنعم بفرصة المشاركة في إدارة شؤون البلد.
    " 由于公正、合理的政策,我国各民族逐渐改善了物质生活和精神生活,并有机会参与国家的管理工作。
  • كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على عقده لهذه الجلسة الصائبة والضرورية في الوقت المناسب للنظر في الحالة الإنسانية في باكستان.
    我还要感谢大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下召开这次明智、及时和必要的会议,审议巴基斯坦境内的人道主义局势。
  • 3-1-2 اضطلاع لجنة الخدمة المدنية بتنفيذ سياسات الحكومة لإصلاح قطاع الخدمة المدنية، ووضع التشريعات الفرعية الضرورية والسياسات الصائبة والممارسات المناسبة في مجال الموارد البشرية، فضلا عن نظم الرصد والتقييم
    1.2 公务员制度委员会执行政府的公务员制度改革政策,拟定必要的辅助立法、适当的人力资源政策和做法,并建立监测和评价制度
  • )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع البرامج واستخدام الممارسات الصائبة وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز خصوصاً على الحد من الفقر على الصعيد الإقليمي والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    (c) 提高成员国能力,以制订方案、利用良好做法和拟定战略以实现千年发展目标,特别着重减少区域贫穷和两性平等问题
  • (أ) مخاطر الاستراتيجية، وتشمل التخطيط الاستراتيجي غير الكافي؛ والقرارات غير الصائبة أو المنفذة بشكل غير لائق؛ وعدم الاستجابة للتغيرات التي تطرأ على البيئة الخارجية؛ والتعرض لمؤثرات اقتصادية وغيرها من المؤثرات؛
    (a) 战略风险,包括战略规划不充分;对决定的执行不力或不适当;对外部环境的变化反应不力;受到经济因素或其他因素的影响;
  • وأعرب عن قناعته بأن برنامج العمل العالمي هو الأداة الصائبة والفعّالة لتحسين الإدارة بين الاتفاقيات المتصلة بالبحار بما في ذلك تعزيز اتفاقيات وبروتوكولات البحار الإقليمية التابعة لكل منها.
    欧洲联盟深信,《全球行动纲领》是一项适当和有力的工具,可用于改进各有关海洋的公约之间的管理,包括加强各区域海洋公约和议定书。
  • ويتطلب اختيار الاستراتيجية الصائبة تطبيق تقنيات تحليلية وتشخيصية بالغة التطور بالإضافة إلى إشراك أصحاب المصلحة، لا سيما العناصر الفاعلة من المجتمع المدني، في تصميم (وتنفيذ) مشاريع الإصلاح.
    要确定何种战略有效,就需要使用高度先进的分析和处方技术,并动员所有利益有关者,特别是民间社会行为者参与设计(和执行)改革项目。
  • وقال إنَّ تلك هي الطريقة الصائبة التي يمكن من خلالها تحقيق الاستدامة، لذا يتم التركيز حاليا على إنشاء آليات لتوزيع الدخل حتى تتوافر لجميع المواطنين فرص أكبر، بغض النظر عن مكان أو نمط عيشهم.
    因此,目前把重点放在收入分配机制上,以便所有公民,无论其生活在哪里或者无论其生活方式如何,都可以拥有更多的机会。
  • وبصرف النظر عن بعض الاستثناءات المحدّدة في القانون، فإن تأمين أي خدمة صحية يرتهن بشرط موافقة المرضى عليها بالاستناد إلى المعلومات الصائبة التي لا يشوبها أي نوع من الخداع أو التهديد أو الإكراه.
    除了该法所规定的例外情况外,使用任何医疗服务的条件是,患者基于正确信息在没有受到任何欺骗、威胁及武力情况下表示同意。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الصائبة造句,用الصائبة造句,用الصائبة造句和الصائبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。