الشيشانية造句
造句与例句
手机版
- ودعا المحققون مترجماً شفوياً شرح له باللغة الشيشانية أن من الأفضل له أن يوقع ويقبل كل ما يُطلب منه وإلا قُتل قبل بدء محاكمته.
审讯者招来一名翻译,翻译用车臣语告诉他,签署文件,接受向他提出的任何要求对他有好处,否则,他将在法院审理前即遭枪决。 - وعلى الرغم من أن الجريمة تنصب بشكل خاص على السكان الناطقين بالروسية، فإن فريق المساعدة ليس لديه علم بأي سياسة رسمية للسلطات الشيشانية أو بأي تدابير تمييزية ضد اﻷقليات.
虽然犯罪行为具体针对讲俄语的居民,但据援助团体所知,车臣主管机构并没有制订任何官方政策或歧视少数群体的措施。 - واضطــر نفس الأشخاص إلى محو عاصمة قوامهــا 000 400 نسمة، هي غروزني، من الوجود، بغرض تدمير وإبادة الأمة الشيشانية الأبية وقتل عشرات الألوف من النساء والأطفال الأبرياء.
同一批人必须摧毁40万居民的首都 -- -- 格罗兹尼 -- -- 摧毁和消灭骄傲的车臣民族和杀害成千上万无辜的妇女和儿童。 - فجرت انتحارية عمرها 20 سنة عبوة ناسفة قرب القاعدة التي تتمركز فيها وحدة أمنية قائدها ابن رئيس الإدارة الشيشانية التي تساندها موسكو، رمضان قديروف.
一名20岁的女性自杀炸弹手在由莫斯科支持的车臣行政当局首脑的儿子Ramzan Kadyrov指挥的一个保安特遣队基地附近引爆了炸药。 - " (ب) اقتراح حكومة الاتحاد الروسي إنشاء مجلس لحماية حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي يضم ممثلين عن وكالات إنفاذ القانون ومكتب المدعي العام والسلطات الشيشانية المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
俄罗斯联邦政府提议设立一个俄罗斯联邦车臣共和国人权保护理事会,由执法机构、检察厅、车臣地方当局和非政府组织的代表组成; - وحضر الندوة الدراسية ممثلون رفيعو المستوى من وزارتي الداخلية والعدل الروسيتين، ودوائر النيابة العامة، والإدارة المحلية الشيشانية وأعضاء من المنظمات غير الحكومية الشيشانية والروسية العاملة في ميدان حقوق الإنسان بالمنطقة.
讨论会使俄罗斯内政部和司法部、起诉事务处、车臣地方行政机构的高级别代表以及在该地区工作的车臣和俄罗斯人权非政府组织的成员聚集一堂。 - وحضر الندوة الدراسية ممثلون رفيعو المستوى من وزارتي الداخلية والعدل الروسيتين، ودوائر النيابة العامة، والإدارة المحلية الشيشانية وأعضاء من المنظمات غير الحكومية الشيشانية والروسية العاملة في ميدان حقوق الإنسان بالمنطقة.
讨论会使俄罗斯内政部和司法部、起诉事务处、车臣地方行政机构的高级别代表以及在该地区工作的车臣和俄罗斯人权非政府组织的成员聚集一堂。 - 92- وذكر أن الأشخاص الذين يعبرون المنطقة الواقعة بين الشيشان وانغوشيا يوقفون عند حواجز التفتيش العسكرية الروسية من أجل التحقق من وثائق هوياتهم بالرجوع إلى سجلات محوسبة تشمل أسماء الأشخاص المشتبه بانتمهائهم إلى الجماعات الشيشانية المسلحة.
据报告,在车臣和Ingushetia之间来往的人,要接受俄国军队检查站的检查,将他们的身份证件与电脑记录的车臣武装集团嫌疑分子对照。 - (ه) وتهدف الخطط الحالية لمنظمة الصحة العالمية إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، وهياكل الرعاية الصحية الشيشانية وغيرها من الشركاء المحتملين داخل الشيشان، في الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية في مجال تقديم المساعدة الطارئة.
卫生组织目前的计划,要求进一步增加当地和国际非政府组织、车臣卫生保健系统,和车臣境内其他可能的伙伴,参与卫生组织的紧急援助活动。 - وترى السلطات الروسية أن إنشاء الفريق العامل قد جعل من الممكن معالجة بلاغات وشكاوى سكان الشيشان بسرعة أكبر، ودفع السلطات الشيشانية وقيادة القوات الاتحادية إلى اتخاذ موقف أكثر جدية ومسؤولية من قضايا حقوق الإنسان.
俄罗斯当局认为,由于成立了工作组,车臣居民的来文和申诉能更快得到处理,并促使车臣当局和联邦部队司令部采取更认真和负责的态度处理人权问题。 - 86- وفي تركيا، فإن وصول 000 18 لاجئ من كوسوفو والتغطية الإعلامية البارزة للأزمة الشيشانية الإنسانية قد حركا مشاعر تعاطف قوية في الجمهورية التركية وقدما حافزاً جديداً لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البلاد.
在土耳其,18 000名科索沃难民的到达和新闻媒介突出报道车臣人道主义危机,在土耳其公众中引起了深深的同情,并给予了难民署在土耳其的方案以新的推动。 - 194- وفيما يتعلق بالاستفتاء القادم الذي سيجري في الشيشان، توصي اللجنة الدولة الطرف بدعم إجراء مناقشات عامة بشأن دستور الجمهورية الشيشانية وببذل قصارى جهدها ليكون الاستفتاء خطوة في اتجاه إعادة السلم إلى المنطقة.
关于车臣即将举行的公民投票,委员会建议,缔约国支持关于车臣共和国宪法问题的公共辩论,并尽一切努力确保公民投票起到使该区域朝重新和平的目标跨出一步的作用。 - 86- وفي تركيا، فإن وصول 000 18 لاجئ من كوسوفو والتغطية الإعلامية البارزة للأزمة الشيشانية الإنسانية قد حركا مشاعر تعاطف قوية في الجمهورية التركية وقدما حافزاً جديداً لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البلاد.
在土耳其,18,000名科索沃难民的到达和新闻媒介突出报道车臣人道主义危机,在土耳其公众中引起了深深的同情,并给予了难民署在土耳其的方案以新的推动。 - ٧٢٣- وفيما يتعلق بالحاﻻت التي أُبلغ بحدوثها في الشيشان، أعلمت الحكومة الفريق بأنه تُجرى تحقيقات في جميع أنحاء منطقة القوقاز الشمالية من جانب مسؤولي وزارة الداخلية باﻻتحاد الروسي في الجمهورية الشيشانية من أجل تحديد أماكن وجود اﻷشخاص المبلغ عن أنهم مفقودون.
关于据报在车臣发生的案件,政府告诉工作组说,在车臣共和国,俄罗斯联邦内政部官员正在北高加索地区各处调查这些案件,以便查明据报失踪人士的下落。 - وفي الوقت نفسه، وضع مكتب مدعي الجمهورية الشيشانية توصيات بشأن إصلاح انتهاكات القانون الخاص بمنع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث، إلى رئيس الجهاز التنفيذي لجمهورية الشيشان وإلى كبير ضباط إدارة الشؤون الداخلية بوزارة الداخلية الاتحادية.
俄罗斯当局的资料指出,与此同时,车臣共和国检察官办公室就处理违反防止忽视儿童和少年犯罪法律的行为,向车臣共和国行政长官和联邦内政部车臣内政司首席官员提出建议。 - وتفيد هذه المنظمات بأنه بينما تدعي الحكومة الروسية في كثير من المناسبات أن القوات المتمردة الشيشانية هي المسؤولة عن حالات الاختفاء، يذكر أن الأدلة تبين أن المسؤولين عن معظم هذه الأفعال هم من الشيشان العاملين في الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون أو في القوات العسكرية أو الأمنية الاتحادية أو الموالية لموسكو.
这些组织指出,尽管俄罗斯政府常常声称失踪是车臣叛军所为,但是据说有证据显示联邦或亲莫斯科车臣执法机构、军方或安全人员和安全部队造成了大多数失踪案件。 - ويقال إن روسلان علي خادزييف اقتيد أولاً إلى مرفق للمخابرات العسكرية الروسية ببلدة أرغون الشيشانية قبل أن ينقل إلى سجن في موسكو قد يكون سجن ليفورتوفو الذي يديره جهاز الأمن الاتحادي الروسي حيث يخضع للحبس الانفرادي.
Ruslan Alikhadzhiyev据报道被先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇的军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理的一座莫斯科监狱(可能是Lefortovo),他在那里被单独监禁。 - 45- ذكر مركز أذربيجان لحقوق الإنسان أنه بالرغم من ما يزيد على 000 230 لاجئ من قوميات أخرى يتمتعون بوضع اللاجئ حتى بعد حصولهم على المواطنة الأذربيجانية في عام 1998، إلا أن الجالية الشيشانية الكبيرة المكونة من 000 6 طالب لجوء تواجه مشاكل مستمرة للحصول على هذا الوضع.
阿塞拜疆人权中心指出,尽管超过230,000名其他难民甚至于1998年获得阿塞拜疆公民身份后依然享有难民地位,但6,000多车臣避难申请者群体持久面临着他们身份的登记问题。 - وإذ ترحب بإعلان خفض عدد الفرقة العسكرية المتحدة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي وعدد نقاط التفتيش، وترحب أيضاً بإعادة إنشاء نظام قضائي يتكون من محكمة عليا ومحاكم إقليمية ومحاكم مدن في جمهورية الشيشان، وازدياد مشاركة أفراد الإثنية الشيشانية في قوات الشرطة وكذلك تشكيل قوات شرطة مختلطة عند نقاط التفتيش،
欢迎宣布削减在俄罗斯联邦驻车臣共和国的联合集团军的规模,减少检查站,还欢迎在车臣共和国重新建立包含最高法院以及区、市级法院的司法体系,在警察中增加车臣族人以及检查站人员混合组成,
- 更多造句: 1 2
如何用الشيشانية造句,用الشيشانية造句,用الشيشانية造句和الشيشانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
