查电话号码
登录 注册

الريبة造句

造句与例句手机版
  • ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء نتيجة الريبة وعدم الثقة الواضحين.
    由于显然存在猜疑和不信任,根本达不成共识。
  • وسيساعد تنفيذها وتوطيدها في التغلب على الريبة ومنع نشوب الصراعات.
    执行和巩固这些措施有助于消除不确定感和预防冲突。
  • لو كانت الغرابة و الريبة كافية لوضع أحدهم في السجن ، ستكون هناك بالفعل
    如果奇怪和可疑就可以把人送进监狱 你早就被关了
  • الإسرائيلية، وتخللت الريبة تلك العلاقات الأساسية.
    暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦 -- 以色列关系的主要特点。
  • وتفسر هذه الحالة جو الريبة والترهيب السائد في المناطق التي تسيطر عليها حركة التمرد.
    这一情况说明,在叛军控制区存在猜疑和恐吓气氛。
  • ولهذا أهمية خاصة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في إزالة الريبة والبلبلة.
    对于亚太地区来说,这在消除不信任和误解方面尤其重要。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مناخ الريبة المتبادلة لم يكن من شأنه تسهيل مهمة البعثة.
    此外,互相不信任的气氛也不利于西撒特派团开展工作。
  • وقد أدت العولمة وتحرير السوق إلى زيادة الريبة عند أعداد كبيرة من الناس.
    全球化和市场自由化给许多人带来了更严重的不确定状况。
  • ويتعين على المجتمع الدولي أن يعير تأييده لتصحيح هذه الحالة، التي تسودها الريبة والكراهية.
    国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶的局势。
  • وساد جو من الريبة جعل الوفود تتمترس وراء مواقف قديمة.
    四下弥漫的不信任气氛,导致各代表团固执地坚持长期以来的立场。
  • وساهم توتر الظروف الإقليمية في زيادة تصلب المواقف وأثار الريبة فيما بين الجيران.
    区域紧张局势使双方立场更加僵硬,加剧了邻国的相互猜疑。
  • وسيوفر، بالنسبة لعدد كبير من أحداث الكشف، بيانات تتميز بعدد أقل من حالات الريبة المنهجية.
    这使它能够提供大量的事件,并能减少系统探测的不确定性。
  • ومثل هذا الوضع سيثير الريبة حول شرعية القرارات والأعمال التي يتخذها المجلس.
    这种情况将使人们对安理会所做决定和所采取行动的合法性产生疑问。
  • وفي هذا المشروع، يُنظر إلى أي انحراف عن الموقف الرسمي بعين الريبة والتهديد.
    在这种追求中,任何偏离中央立场的做法均引起猜疑和被视为威胁。
  • فالتنفيذ أمر تقديري تكتنفه مشاكل الريبة والأحكام المسبقة وتعيقه التصورات الخاطئة للأهداف المقصودة منه.
    执行是任意的,充满不信任和偏见,并因对其目的的误解而被否定。
  • ووجود فرق شاسع ومستمر بين المبدأ والممارسة لن يؤدي إﻻ إلى تزايد الريبة في المبدأ المعني، وإلى رفضه تماما في نهاية المطاف.
    近年来各国趋向于采用附有更多限制和条件的解释。
  • بل على العكس، زاد من تضاؤل فرص إقامة الحوار التي كانت في الأصل ضئيلة نتيجة لعمق مشاعر الريبة المتبادلة.
    这种气氛使已经被相互间深度猜疑破坏的对话机会变得更少。
  • وتكتسي مهمة الحماية الاجتماعية التي تتولاها الأسر أهمية خاصة حينما تزيد الريبة ويتمكن الضعف.
    在不确定性和脆弱性加剧的情况下,家庭发挥的社会保护作用尤其重要。
  • فمحاولات حل الصراعات بوسائل أحادية خارج إطار الأمم المتحدة تؤدي حتماً إلى استمرار الريبة وعدم الاستقرار.
    试图在联合国外以单边手段解决冲突势必造成持续互不信任和不稳定。
  • ولقد أدّى السياق المتوتر في المنطقة إلى جعل المواقف أكثر تشددا وأثار مشاعر الريبة المتبادلة بين الدول المتجاورة.
    区域紧张局势使这种立场更加僵硬,加剧了邻国之间的相互猜疑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الريبة造句,用الريبة造句,用الريبة造句和الريبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。