الخصال造句
造句与例句
手机版
- ولاحظت، على مستوى شخصي، الخصال الإنسانية التي تحلى بها السيد أوردزونيكيدزه والتي تجلت بوضوح من خلال روح الفكاهة التي يتمتع بها.
就个人而言,我亲身体验了奥尔忠尼启则先生人性化的一面,这充分体现于他深沉的幽默感。 - والدليل على هذه الخصال السامية هو اعتماد مؤتمر نزع السلاح بسرعة جدول أعمال عام 2007 وتقديم إطار تنظيمي مبتكر.
裁谈会2007年议程迅速获得通过以及一个新型组织框架的提出,便是这些高超素质的一个证明。 - وإنني على يقين بان الخصال المميزة التي تتحلى بها بوصفها دبلوماسية ذات خبرة ستمكننا من إحراز نتائج مرضية خلال ولايتها.
我相信,她作为一名经验丰富的外交官所拥有的出色素质将使我们能够在其任职期间取得满意成果。 - تم تدريب موظفي الخدمة المدنية في 12 قضاء من أصل الأقضية الـ 15 في مجال التربية المدنية، بما في ذلك الخصال القيادية، والهوية الوطنية، وتقديم المشورة
15个州中,有12个州的公务员接受国民教育培训,包括领导才能、民族认同和指导 - لقد كان عاهلنا الراحل يتمتع بالكثير من الخصال الحميدة، إلا أن أفضل ما عُرف عنه كان تواضعه وصداقته لكل من التقى به.
我们已故的国王有许多出色的素质,但最为人所知的是他的人道精神及其对所见之人的友好态度。 - وأظهرت الدراسة أنه عند أخذ الفوارق في الخصال الشخصية والخيارات المهنية في الاعتبار، تكون أجور الرجال، في المتوسط، أعلى بنسبة 23 في المائة من أجور النساء.
此项调查表明,如果考虑到个人素质和对职业的选择,男子的工资平均比妇女高23%。 - ولئن كان هؤلاء الجنود يتوفرون على قدر من الإمكانات، فإنهم يفتقرون إلى الخصال القيادية وإلى العتاد والتدريب والدعم المنتظم، ولا سيما المرتبات والدعم اللوجستي.
这支部队有一些潜力,但缺少领导、装备、训练和定期提供的给养,尤其是薪金和后勤支助。 - وهذا يعني أن الخصال الشخصية للأفراد وكذلك خبراتهم الفريدة المكتسبة مباشرة من خلال العمل تشكل عوامل مهمة في تكوين القادة في مجال الخدمة العامة.
这意味着个人素质以及个人在工作中积累的独特经验是培养公共服务部门领导人的重要因素。 - وهذا التدريب يهدف إلى مساعدة زوجات المزارعين على اكتساب الخصال المهنية، بل على توجه نساء صائدي اﻷسماك البحريين نحو نشاط متعدد الجوانب.
该项培训的目的在于使务农者配偶走向职业化,并进一步使渔民的妻子能够转向多方面的职业活动。 - تمثل عمليات التدريب على اكتساب الخصال القيادية إحدى الأولويات، وتتم مضاعفة أثر هذه العمليات من خلال عدة استراتيجيات.
领导能力培训进程是一个优先事项,并且其效果因各种策略而成倍增加,就此使用了网络以及大众媒体渠道。 - وإن نص هذا الاقتراح متوازن جداً في مضمونه، وإن ما يحمله من نوايا حسنة تدل, دون شك، على الخصال الشخصية والمهنية للسفراء الخمسة الذين تولوا صياغته.
提案的内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案的五位大使的个人和专业修养。 - وأعتقد، وأنا أتحدث عن نفسي على الأقل، أنه ينبغي اعتبار هذه الخصال التي تتحلون بها قدوة نقتدي بها. كما أن هذه الخصال مهمة للغاية لإحراز تقدم مستمر في المؤتمر.
我觉得,这些素质至少是我个人应当学习的榜样,这些素质也对裁谈会取得进展非常重要。 - وأعتقد، وأنا أتحدث عن نفسي على الأقل، أنه ينبغي اعتبار هذه الخصال التي تتحلون بها قدوة نقتدي بها. كما أن هذه الخصال مهمة للغاية لإحراز تقدم مستمر في المؤتمر.
我觉得,这些素质至少是我个人应当学习的榜样,这些素质也对裁谈会取得进展非常重要。 - وجرى التركيز على العالم النامي بوجه خاص، ولا سيما أفريقيا التي لم ترْقَ فيها نظم الخدمة المدنية إلى مستوى هذه النوعية من الخصال القيادية وهذه الأوضاع المؤسسية.
会上特别强调发展中国家,尤其是非洲发展中国家,这些国家的公务员系统缺乏此类领导素质和机制。 - وعالجت في هذه الأحداث ضرورة التصدي لمسألة العنف ضد المرأة باعتبار ذلك مسألة لا تتجزأ من حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالتمكين للمرأة وتطوير الخصال القيادية لديها.
与会者讨论了把对妇女的暴力行为作为人权问题处理的必要性,特别是在赋予权利和加强领导能力方面。 - ولا يمكن أن يحصل التجلي التام والكامل لتلك الخصال إلا في ظل حكم الإنسان الصالح والكامل الذي يطيع الله والمتبشر بالأنبياء المقدسين.
要全面、充分地体现这些特点,只有在正直、完美的人的统治下才能做到,这种人服从上帝,是神圣的先知所预示的人。 - وقد أثبتت الجلسة التنظيمية، التي ترأستموها بكل إتقان واقتدار واحترافية وفعالية، أن الأمر سيكون كذلك، إذ أبنتم منذئذ عن الخصال ذاتها.
你以如此高超、干练、专业和有效的方式主持了组织会议,这显示情况就是这样,而且自那时以来,你继续显示出这些品质。 - واستكشفت هذه الدراسة تصورات الطلاب بشأن المسائل الجنسانية التي من قبيل الخصال الجنسية، والتوجه المهني، والمواد الدراسية المفضلة، والأنشطة الخارجة عن المقررات الدراسية، والأدوار الأسرية،وقواعد الملبس.
研究探讨学生对性别问题的看法,例如两性特质、职业取向、学校科目及课外活动的选取倾向、家庭角色及服饰守则。 - ومن الخصال الفكرية الأخرى التي يجدر التحلي بها عند مناقشة القيم، الوعي الفكري والرغبة في الاطلاع على وجوه المسألة قيد التمحيص، وبما تثيره من وجهات نظر شتى.
知识上对于探讨中的问题的各不同方面和它引起的各种观点的了解和好奇心是辩论价值观时的另一个有用的心理态度。 - هذه هي الخصال المطلوبة لفض النزاعات بطريقة تحض شتى الفرقاء على التواصل بروح الندية والاحترام المتبادل ومعرفة الحياة اليومية والوعي بأن للآخر أيضا " حقيقته " .
这就是管理冲突所需要的促使各方本着平等的精神进行交流、相互尊重、熟知日常生活和知道对方也有其苦衷的能力。
如何用الخصال造句,用الخصال造句,用الخصال造句和الخصال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
