الحنين造句
造句与例句
手机版
- أستهل هذا البيان الافتتاحي بكلمة تنطوي على قدر من الحنين إلى الماضي.
我想带着一点怀旧的心情开始这个开场白。 - (حضرة القاضي، قبل 30 دقيقة، سيّد (باتش قدم إلي عميلاي وعرضا لإجهاض الحنين بـ000ر100
法官大人 30分钟之前 Bach小姐找到我的[当带]事人 要价十万块同意去做流产手术 - وبسبب الحنين إلى أغذية ومنتجات بلد المنشأ، تنشـأ أسواق لتلك المنتجات في بلد المهجر، ويعـزز ذلك الإنتاج المحلي والتجارة الدولية.
对原籍国食物和产品的怀恋为目的地内这些产品创造市场,促进了地方产品和国际贸易。 - وصفحة بعد صفحة، تتكشف أرضنا الفريدة وفي قلبها القدس الموحدة، مدينة المعبد المقام أعلى جبل موريا، محور حياة الشعب اليهودي عبر كل الأجيال ومركز الحنين والصلوات لثلاثة آلاف سنة.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。 - كما يتيح للمجتمع إبعاد " الحنين للدكتاتورية " ومغريات تجاوز سيادة القانون (حكم الغوغاء أو جماعات إنفاذ القانون خارج إطار القضاء).
它也允许社区压制 " 对专制的怀旧 " 和摆脱法治的诱惑(私刑、民团)。 - وبدلاً من ذلك، طور النظام البيلاروسي إيديولوجية رسمية للدولة تقوم بصفة رئيسية على الحنين إلى العهد السوفياتي وعبادة شخص الرئيس لوكاشينكو.
相反,白俄罗斯当局基本上出于对苏维埃时代的怀念和总统卢卡申科的个人迷信而制定了一个官方的国家意识形态。 - إن الصهيونية، التي تمثل الحنين الخالد للشعب اليهودي إلى وطنه رغم آلاف السنين من الشتات، يشتق اسمها من أقصى جبلي جيروساليم القديمة من الناحية الشرقية.
犹太复国主义是犹太人对其故土永恒的渴望,尽管他们几千年来散居各地。 犹太复国主义这个名称源自古耶路撒冷两个山丘的最东面。 - ظلت أرواحهم مرتبطة بوطننا على مدى الأجيال بآلاف الخيوط غير المرئية من الحنين والحب، التي كانوا يعبرون عنها ثلاث مرات يومياً في صلواتهم وفي أناشيد الحنين.
我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。 - فقيم رعاية الآخرين واقتسام ما لدينا ليست إحدى مخلفات الحنين إلى الماضي، وليست شيئا محكوما عليه بأن يصبح أمرا غير ذي بال على نحو متزايد نتيجة ازدياد الطابع المعقد للمجتمعات التي تجابه تحديات التحضير والتنمية والعولمة.
照顾和分享的价值并不是过往遗迹,并不是随着社会日趋复杂,面对都市化、发展和全球化等挑战而注定要成为日益不切实际的东西。 - وهم في حالة تعرضهم للضرب والعنف أو اﻻصابة أو اﻻغتصاب يلجأون إلى سفارة بلدهم؛ كما أنهم حين يتملكهم الحنين إلى الوطن ويرغبون في مغادرة البلد قبل انتهاء عقدهم، أو حينما يبحثون عن عمل أفضل أجراً، يغادرون منزل مستخدمهم ويلجأون إلى أمن السفارة.
在发生被虐待、殴打、伤害或强奸时,或患思乡病,想在合同结束前离开,或在寻找一个较好薪酬的工作时,他们离开雇主的家,逃到他们本国大使馆为他们设立的避难所。 - 36- وبخصوص سياسات المغتربين، أكد عدد من المشاركين مجدداً أهمية السياسات الرامية إلى إشراك المغتربين على نحوٍ نشطٍ بغية الاستفادة من إمكانات توسيع قدرة التجارة والاستثمار بدافع الحنين إلى الوطن باعتبارهما محركاً للتنمية.
关于侨民政策,一些与会者重申了积极吸引侨民参与的政策的重要性,以便充分利用扩大 " 思乡 " 贸易和投资潜力的可能性,使之成为发展的引擎之一。 - وقد عبر البعض عن الحنين إلى فترة السبعينيات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، ولكن أود فقط أن أذكركم بأننا تفاوضنا هنا على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وأن هذا الزخم اللازم لهذه الاتفاقية ظهر في أعقاب إحدى الدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
人们对1970年代,对历届裁军问题特别联大表达了怀旧情绪,但我只想提请大家注意,《化学武器公约》是在这里谈判的,而在一届特别联大召开后,该《公约》获得了必要的动力。 - إن وفدي يتذكَّر بشيء من الحنين إلى الماضي الحالة التي كانت سائدة في عام 1998 عندما كان نهج هذا المحفل إزاء برنامج العمل نهجاً عملياً إلى حدّ أبعد وكنَّا قادرين على الاتفاق حول ولايتين تفاوضيتين منفصلتين إحداهما بشأن المواد الانشطارية والأخرى بشأن ضمانات الأمن السلبية.
我国代表团谨回顾1998年的情况,当时本论坛对工作计划采取的做法更加务实,我们得以就两个不同的谈判任务达成一致,其中一个是关于裂变材料,另一个是关于消极安全保证。
- 更多造句: 1 2
如何用الحنين造句,用الحنين造句,用الحنين造句和الحنين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
