查电话号码
登录 注册

الحظر الجوي造句

造句与例句手机版
  • لقد أثر الحظر الجوي المفروض على الجماهيرية العظمى سلبا على برنامج توريد المواد والبنود الخاصة بالإمداد الطبي من أدوية ومستلزمات ومعدات طبية وأدى إلى صعوبات كبيرة انعكست على إجراءات التوريد وتوفير هذه السلع بشكل منظم.
    对民众国实施的空中禁运对医疗用品采购方案(药品、医疗设备和用品)产生不利影响,并造成重大困难,以致妨碍有秩序地采购和进口这些物品。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتهــــا الولايـات المتحـدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني شرعي، وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند عليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    伊拉克政府断然拒绝美利坚合众国和联合王国根据没有合法性的单方面决定和没有法律依据的决定强行规定的所谓禁飞区。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتهــا الولايــات المتحــدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني شرعي، وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند عليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكرية ضد بلدنا.
    伊拉克政府断然拒绝美利坚合众国和联合王国根据没有合法性的单方面决定和没有法律依据的决定强行规定的2个所谓禁飞区。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    " 伊拉克政府绝不承认美国和联合王国在没有任何法律依据情况下单方面决定强加于我国的两个所谓禁飞区。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني، لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    " 伊拉克政府绝不承认美国和联合王国在没有任何法律依据情况下单方面决定强加于我国的两个所谓禁飞区。
  • ارتفاع نسبة وفيات الأطفال حديثي الولادة حيث كانت نسبة الوفيات قبل الحظر الجوي 26 في الألف وبعد الحصار زادت هذه النسبة إلى 31 في الألف وذلك نظرا لنقص المعدات اللازمة وعدم توفر إمكانيات الصيانة للمعدات الموجودة بالإضافة إلى النقص الكبير في قطع الغيار.
    由于主要设备不足以及缺乏为维持现有设备现状所需的用品和严重缺乏配件,新生儿死亡率从禁运以前1 000人中26%.增加至31%.。
  • أدى الحظر الجوي إلى حرمان قطاع الصناعة والمعادن من الحضور والمشاركة في الكثير من المؤتمرات والحلقات والندوات العلمية التي تساهم مساهمة كبيرة في إثراء الحركة العلمية بالقطاع ومواكبتها، مما أدى إلى حرمان الخبراء والفنيين العرب الليبيين من متابعة التطور التكنولوجي الصناعي في العالم.
    空中禁运使工业和矿业部门人员不能出席和参加许多科技会议、讲习班和讨论会。 这些会议对该部门的科技工作及其跟上发展步伐的能力至关重要。
  • )د( تزعم الحكومتان اﻷمريكية والبريطانية أن فرض الحظر الجوي على شمال وجنوب العراق هو إجراء منسجم مع قرار مجلس اﻷمن ٨٨٦ )١٩٩١(. وهذا تفسير ﻻ تحتمله نصوص القرار المذكور.
    (d) 美国和英国政府坚称在伊拉克北部和南部设立禁飞区符合安全理事会第688(1991)号决议,这样的解释未经决议文本证实,《联合国宪章》第七章也不能支持这种说法。
  • ١٨١- وتأخذ اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف بأن فرض الحظر الجوي من قبل مجلس اﻷمن على الدولة الطرف قد ألحق الضرر باﻻقتصاد وبالعديد من جوانب الحياة اليومية لمواطنيها، وعوﱠق تمتع مواطني الدولة الطرف بحقوقهم اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية تمتعاً كامﻻً.
    委员会注意到,利比亚强调说,安理会对该国实行的空中禁运对其经济和公民日常生活的许多方面产生了不利影响,阻碍了利比亚公民充分享有经济、社会和文化权利。
  • 57- ويؤكد أن الجزاءات التي تحدد أهدافها بدقة جزاءات يمكن أن تخفف أيضاً الضرر الذي يلحق بدول أخرى وتزيل بالتالي الحوافز على تحدي الجزاءات، كما حدث مؤخرا في أفريقيا عندما تجاهلت عدة بلدان الحظر الجوي المفروض على الجماهيرية العربية الليبية.
    有人指出,精确的针对性的制裁还能减少对第三方国家的损害,也就不会鼓励人去反对制裁,就象近年来非洲许多国家都不理会对阿拉伯利比亚民众国施行的旅行禁令那样。
  • وأدى الحظر الجوي إلى ارتفاع نسبة الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق بسبب كثرة التنقل عن طريق وسائل النقل البرية حيث بلغت الوفيات خلال سنوات الحظر لتصل إلى حوالي 774 8 شخصا والمئات من حالات الإصابة الخطيرة والإعاقات والعاهات المستديمة وخسائر كبيرة في المركبات نتيجة الحوادث.
    空中禁运也造成公路事故死亡人数增加,因为由陆地运送发生事故的受害人数增加。 因此,在禁运期间这种死亡人数约为8 774人,并有数百人严重受伤或终身残疾。
  • وضم ٦٤ من هذه الرسائل )عمليات إخﻻء طبي طارئة(، طلبات استثناء، ﻷسباب إنسانية، من الحظر الجوي المفروض على الجماهيرية العربية الليبية بموجب القرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(، وتمت الموافقة على جميع الطلبات.
    其中六十四份来文(紧急医疗后送)要求基于人道主义理由,对第784(1992)号决议和第883(1993)号决议规定对阿拉伯利比亚民众国实行航空禁运作例外处理;所有要求都予核准。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني شرعي، وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。 伊拉克政府绝不承认美利坚合众国和联合王国在没有任何法律依据情况下单方面决定强加于我国的两个所谓禁飞区。
  • حيث تقوم هاتان الدولتان باستخدام القوة المسلحة بشكل يومي ضد سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ضمن منطقتي الحظر الجوي اللتين فرضتاهما بقرار فردي، كما تقوم هاتان الدولتان بدعم وتمويل وتدريب المجموعات الإرهابية بهدف زعزعة استقرار العراق وتهديد وحدة أراضيه.
    这两个国家每天都在其单方面决定设立的两个禁飞区内以武力侵犯伊拉克主权、领土完整和政治独立,并向恐怖主义团伙提供支持、资金和培训,目的是损害伊拉克的安全并威胁其领土完整。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    美国和英国的官员接连发表声明,肯定这项政策。 伊拉克政府坚决拒绝两个所谓的禁飞区;它们是由美利坚合众国和联合王国的单方面决定所强行设立的,没有任何法律依据。
  • صعوبة التصرف في حالة حدوث ظرف طارئ من نواقص أدوية أو مستلزمات نتيجة الحظر الجوي وحيرة جهاز اﻹمداد الطبي في كيفية سرعة التصرف في المواقف الحرجة عند حدوث نقص طارئ في المخزون اﻻستراتيجي لﻷدوية والمستلزمات الطبية المطلوبة من شركات مختلفة من دول العالم لفقدان الوسيلة السريعة والمناسبة.
    由于空中禁运,在发生紧急情况时难以缓解药品和其他用品的短缺。 负责医疗药品的部门缺乏适当手段,在向国际企业定购的重要药品和医疗用品库存突然下降的情况下,无法迅速作出反应。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتَـي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني شرعي، وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    所谓禁飞区是美国和联合王国单方面决定强加的,没有任何法律依据。 伊拉克不接受这一非法决定的所有后果,尤其不接受这两国试图为对我国的军事侵略辩护的站不住脚的理由和借口。
  • أود التذكير بأن اﻹدارة اﻷمريكية والحكومة البريطانية قد فرضتا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي بذريعة واهمة وكاذبة تماما هي )حماية المدنيين( في جنوب العراق وشماله، والقيام بطلعات جوية مسلحة بحجة الدفاع عن النفس وتطبيق قرارات مجلس اﻷمن، ويقومان بقصف المنشآت العراقية بغض النظر عن طبيعتها وخارج نطاق الشرعية الدولية.
    我谨指出,美国行政当局和英国政府强行在伊拉克南部和北部地区建立两个所谓的禁飞区,其借口是 " 保护平民 " ,这完全是凭空想象的弥天大谎。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقــرار منفـرد دون أســاس قانوني شرعـي، وترفض كـل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند عليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    这些禁飞区是美国和联合王国单方面决定所强加的,没有任何法律依据。 伊拉克拒绝接受这一非法决定的所有后果,尤其是这些国家企图为其对我国进行军事侵略开脱而使用的拙劣推辞和借口。
  • إن حكومة جمهورية العراق، ترفض رفضا قاطعا ما يسمى بمنطقتي الحظر الجوي التي فرضتها الولايات المتحدة وبريطانيا بقرار منفرد دون أساس قانوني شرعي، وترفض كل ما يترتب على هذا القرار اللاقانوني لا سيما الذرائع والمبررات الواهية التي تستند إليها هذه الدول، في محاولة منها لتسويغ عدوانها العسكري ضد بلدنا.
    这两个禁飞区是美国和联合王国单方面决定强加的,没有任何法律依据。 伊拉克不接受这一非法决定的所有后果,尤其不能接受这两国试图为其对我国进行的军事侵略辩护的站不住脚的理由和借口。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحظر الجوي造句,用الحظر الجوي造句,用الحظر الجوي造句和الحظر الجوي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。