الجوفاء造句
造句与例句
手机版
- وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية.
他希望巴勒斯坦人坐到谈判桌前来,而不是仅仅在国际论坛上发布千篇一律的空洞言辞。 - واختتم كلمته مشدداً على ضرورة وضع حد للأنانية والوعود الجوفاء لبناء عالم أكثر إنصافاً وأفضل للجميع.
发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。 - ولسنوات وسنوات، كانت المنتديات السياسية والدبلوماسية تطلق الوعود الجوفاء والتحذيرات الفارغة، فيما بقيت المسارات المؤدية إلى تحسين العالم طرقا يصعب عبورها.
多年来,不兑现的诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。 - فعوضاً عن التهديدات الجوفاء بالعزلة وحملات التضليل بواسطة وسائل إعلام من الواضح أنها طيعة، يستلزم تبديد شواغلنا الأمنية المشروعة الأخذ بنهج مُجد.
不要通过透明柔韧的媒体作空洞的孤立威胁和造谣宣传,而应通过更富有成效的办法来解决我们的正当安全关切。 - ولا بد لهم من تجاوز الكلمات الجوفاء وتوجيه أموالهم إلى حيث تعهدوا بذلك كيما تتاح لنا فرصة حقيقية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المستهدف.
要使我们真正有机会在既定日期之前实现千年发展目标,它们就不能只讲空话,而必须提供它们所承诺的资金。 - وفي مرحلة السنوات الخمس الأخيرة، يقترح مقدّم الطلب إجراءَ دراسة تجريبية لتقييم الأثر البيئي لأنشطة الاستكشاف مثل التجريف والثقب بالمثاقِب الجوفاء وأخذ العينات بالمثاقِب الصندوقية.
在最后一个五年期,申请方拟议进行试点研究,以评价挖掘、岩石钻探和盒式岩芯取样等勘探活动对环境的影响。 - وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه من المفيد للغاية لهذه الجمعية أن توضح بجلاء أن تكرار المغالطات والاتهامات الجوفاء لا يحقق نتائج، ولكنه يزيد من حدة التوترات.
此外,我们认为,一再重复谬论和空洞指责不会产生结果,只会加剧紧张,彻底明确这一点对于在座各位是有益的。 - 34- كثيرةٌ هي الشعارات الجوفاء التي تُرفع إطراءً لدور الأونكتاد فيما يتعلق بالأبحاث التي يقوم بها لربط التنمية بمختلف جوانب الاقتصاد الدولي.
贸发会议的研究工作能够将发展与国际经济的各个不同方面联系起来,但对贸发会议的这一作用,人们能听到大量的空洞的称赞。 - وبعد ست سنوات نتذكر مونتيري بوصفه موقعا لالتزامات كبيرة لم يتم الوفاء بها في العالم النامي، حيث الكثير منها يذكر أفريقيا بالوعود الجوفاء في غلينيغلز.
六年后,在人们的记忆中,蒙特雷会议只不过向发展中国家许下了宏大的诺言,但却未兑现,一如非洲人记忆中的格伦伊格尔斯空洞承诺。 - وقال إن البيانات الجوفاء لممثل إسرائيل لا تغير الحقيقة القائلة بأن إسرائيل تدوس بانتظام على حقوق الإنسان للسكان العرب في الأراضي الفلسطينية المحتلة، حسبما هو مسجل بدقة في وثائق الأمم المتحدة.
以色列代表的空话无法改变的事实是,以色列常期践踏巴勒斯坦被占领土内阿拉伯人的人权,这在联合国文件中有详细记录。 - إن هذه المقولة الجوفاء من الجانب القبرصي اليوناني تتجاهل الحقائق الراهنة على الأرض، وهى وجود دولتين مستقلتين على جزيرة قبرص تتمتعان بالحكم الذاتي، تمارس كل منهما السيادة والاختصاص داخل أراضي كل منهما.
希族塞人的这一狂妄论点无视塞浦路斯岛的现状,即存在两个独立自治的国家,每个国家都在各自的领土内行使主权和管辖权。 - ويجب على المجتمع الدولي أن يرفض بثبات ذرائع إسرائيل الجوفاء الهجومية وأن يكون حازما في المطالبة بوقف جميع الممارسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
国际社会必须坚定拒绝以色列提出的空洞挑衅性借口,坚决要求以色列停止在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土上所有非法行径。 - وأود أن أؤكد كذلك على أن هذه اﻻتهامات الجوفاء والعقيمة بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك لن تمنع إريتريا على اﻹطﻻق من فضح أو مواجهة الطابع اﻹرهابي للنظام السوداني واﻷعمال اﻹرهابية التي يضطلع بها.
我还要强调,厄立特里亚决不会被这种一眼便可看穿的空洞无用的谴责所吓倒,它还是要揭露或指责苏丹政权的恐怖主义本性和行径。 - ولإعطاء السلام فرصة حقيقية، آن الأوان لكي يعمل المجتمع الدولي، وعلى رأسه مجلس الأمن، بصورة جماعية من أجل مساءلة إسرائيل عن انتهاكاتها وجرائمها ورفض ذرائعها الجوفاء وخداعها وازدرائها بالقانون الدولي.
为给和平创造真正的机会,以安全理事会为首的国际社会现在必须采取集体行动,追究以色列的违法犯罪行为,反对以色列的空洞借口、欺骗以及对国际法的蔑视。 - من رئيس وزراء الصين السيد وين جياباو إلى الرئيس الأمريكي باراك أوباما - وهم يناشدون البلدان المتقدمة اقتصاديا الوفاء بالتزاماتها بنيّة صادقة ووضع حد للوعود الجوفاء التي لا تتحقق.
周三,在千年发展目标首脑会议结束时,我们听到中国总理温家宝先生到美国总统巴拉克·奥巴马等世界领导人都呼吁发达国家真诚地履行它们的承诺,停止不能信守的空洞保证。 - ولا ينطوي تنفيذها على مجرد الدعاية الجوفاء والكلامية، ولكن على التأثير المقنع والصريح بأن العدد المعقول من الأطفال شرط لا بد منه لنموهم نموا سليما، مع توضيح أن زيادة عدد الأطفال مضر بنموهم. الحق في اختيار الاسم الشخصي
它的实施不仅仅包括空洞的口头宣传,还包括了令人信服的影响力并证明了合理的子女数量是他们正常发展的一个前提条件,而过多的子女数量对他们自身的发展是有害的。 - ولا سبيل إلى إنكار أنه، بالرغم من خرافة " الأغلبية التلقائية " الجوفاء التي تزعم أن بلدان العالم الثالث تتحكم في شؤون الجمعية العامة، فإن القوى العظمى في البلدان المتقدمة النمو هي التي تتحكم في واقع الأمر في عمليات المنظمة.
不可否认,尽管有着第三世界国家的 " 自动多数 " 控制联合国的事务的空洞的神话,实际上发达国家的主要大国控制着本组织的活动。 - وفي حين أحيي الجهود النبيلة التي تبذلها الأمم المتحدة في تهيئة بيئة تمكينية للزعماء لتبادل الأفكار ولصياغة الحلول بشأن هذا الموضوع، يجب أن أعترف بأننا أطلقنا عبر السنين الكثير من العبارات البلاغية الجوفاء ولكننا لم نتخذ ما يكفي من إجراءات بشأن هذه المسألة.
虽然我赞扬联合国做出崇高努力,为各国领导人提供有利的氛围来交流思想和制定解决这一问题的办法,但我必须承认,多年来,在这个问题上,我们空话太多,行动不足。 - وينظر البعض في المنظمة إلى الدور البالغ الأهمية لمكتب التخطيط وتعبئة الموارد على أنه مؤشر على اكتساب مهام المنظمة لمزيد من القوة، في حين ينظرون إلى مشاكل بدء العمل في فريق دعم العمليات والمكاتب الإقليمية الجوفاء على أنها رمز على التراجع في العمليات.
本组织的一些人把规划和资源管理局的关键性作用视为给以整体职能以更大的权力的标志,而业务支助小组的启动问题和区域局徒有其名的问题则被看作业务重要性下降的象征。 - وعلى عاتق المجتمع الدولي، خاصة مجلس الأمن، مسؤوليات واضحة في هذا الصدد، ويجب ألا يقبل بعد الآن بالذرائع الجوفاء والخدع وازدراء القانون الدولي من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، وسيتصرف بل عليه أن يتصرف بصورة جماعية لمحاسبة إسرائيل على ارتكابها هذه الانتهاكات والجرائم.
国际社会,首先是安全理事会,在这方面负有明确责任,不能再容忍占领国的空洞托辞、诡计和对国际法及国际意愿的藐视,必须采取集体行动,追究以色列对其侵权行径和罪行的责任。
如何用الجوفاء造句,用الجوفاء造句,用الجوفاء造句和الجوفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
