查电话号码
登录 注册

الجزائريين造句

造句与例句手机版
  • وقد صدمه تشبث إخوانه الجزائريين بإثارة تلك القضية " المصطعنة " في كل منتدى.
    使他震惊的是,阿尔及利亚兄弟在每一个论坛总是顽强地提出那样 " 捏造 " 的问题。
  • والواقع أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم يكتفون على ما يبدو بسبل التظلم الداخلية العديدة المتاحة لهم (المحاكم والمرصد الوطني لحقوق الإنسان).
    实际上,阿尔及利亚公民和他们的律师对于许多现有的国内补救手段(法院、全国人权观察机构)均表示满意。
  • وتشير الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية التي وضعتها مفوضية شؤون اللاجئين بشأن طالبي اللجوء الجزائريين وترى أن احتمال التوقيف وحده لا يدعم ادعاءات احتمال التعذيب.
    缔约国援引难民署关于阿尔及利亚寻求庇护者处理准则,认为可能遭受逮捕不能证明可能遭受酷刑。
  • 155- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء صعوبة تنفيذ القرارات القضائية فيما يخص الحضانة وحقوق الزيارة للأطفال الجزائريين الذين يعيش أحد والديهم خارج الجزائر.
    委员会深切地感到,居住在阿尔及利亚境外的父母一方难以实施司法裁定的阿尔及利亚儿童监护和探访权。
  • 16- وتلاحظ اللجنة بقلق أن إنشاء نقابات عمالية مستقلة جديدة خارج نطاق الاتحاد العام للعمال الجزائريين المعترف به يتطلب إذناً من وزارة العمل.
    委员会关切地注意到若要在已获承认的阿尔及利亚工人总工会以外再成立新的独立的工会须得到劳工部的批准。
  • وقال إن تلك الانتخابات رسخت لدى الجزائريين قيم العمل السياسي والمعارضة السياسية والقيم الديمقراطية واستقامة العملية الديمقراطية في الجزائر بلا رجعة.
    总统选举通过政治事务,矛盾辩论和民主价值观使阿尔及利亚人和解了,巩固了不可逆转的阿尔及利亚的民主进程。
  • )ج( التحقيق مع المسؤولين عن إرهاب وقتل المقيمين الجزائريين وتقديمهم إلى العدالة مع التقيد الصارم في كل وقت بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة وبسائر معايير حقوق اﻹنسان؛
    调查并惩处那些恐吓和屠杀阿尔及利亚居民的人,同时时刻严格遵守国际公正审判标准以及其他人权标准;
  • إننا ما زلنا نحصي القتلى ونرعى الجرحى ونبحث عن المفقودين، ليس من موظفينا في الأمم المتحدة فحسب، وإنما من الجزائريين الأبرياء أيضا.
    我们仍在清点死亡人数、救护伤者和寻找失踪者,不仅包括我们自己的联合国人员,而且还有无辜的阿尔及利亚人。
  • وأردف قائلا إن وفد بلده يود أن يشيد إشادة خاصة بالقنصل ونائب القنصل الجزائريين في غاو، مالي، اللذين قضيا أثناء احتجازهما على يد مجموعة إرهابية.
    阿尔及利亚代表团要特别赞扬驻马里加奥的阿尔及利亚领事和副领事,他们在被一个恐怖团体关押期间丧生。
  • فقد أفضى المرسوم المذكور إلى حظر وإغلاق ما يزيد عن ثلثي الكنائس البروتستانتية في البلد، فضلاً عن إدانة عدد متزايد من الجزائريين المسيحيين لأسباب دينية.
    这一法令导致该国三分之二以上的新教教堂遭取缔、关闭,并导致越来越多的阿尔及利亚基督教徒因宗教被判刑。
  • وأكد أيضاً أن المواطنين الجزائريين الذين يعودون إلى الجزائر بعد أن يتعذر عليهم الحصول على اللجوء في بلد ثالث عادة ما يشتبه في انتمائهم إلى الإرهابيين الإسلاميين، مما قد يعرضهم للانتقام.
    他还称,在第三国未得到庇护的阿尔及利亚公民返回后普遍被怀疑是伊斯兰恐怖分子,容易遭到报复。
  • غير أنه في الممارسة، يبدو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم راضون عن عدد سبل الطعن الداخلية الموجودة (المحاكم واللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها).
    在实际工作中,阿尔及利亚公民及其律师似乎满足于现有的多种国内诉讼渠道(法庭、促进和保护人权全国协商委员会)。
  • ومع ذلك، فإن الدولة الطرف، كما هو الأمر في حالات المواطنين الجزائريين الذين هم في عداد المفقودين، لم ترد على الطلبات المقدمة من هذا الإجراء الخاص للحصول على معلومات.
    然而,和其他阿尔及利亚公民失踪事件一样,该缔约国未就该特别程序关于提供相关信息的要求做出任何响应。
  • 819- وتلاحظ اللجنة بقلق أن إنشاء نقابات عمالية مستقلة جديدة خارج نطاق الاتحاد العام للعمال الجزائريين المعترف به يتطلب إذناً من وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    委员会关切地注意到若要在已获承认的阿尔及利亚工人总工会以外再成立新的独立的工会须得到劳工和社会保护部的批准。
  • والواقع هو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم يكتفون على ما يبدو بسبل الانتصاف الداخلية العديدة المتاحة لهم (المحاكم واللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان).
    实际上,看来阿尔及利亚公民和他们的律师对国内现有的多种求助途径(法院、促进和保护人权国家咨询委员会)均还满意。
  • ومع ذلك، فإن الدولة الطرف، كما هو الأمر في حالات المواطنين الجزائريين الذين هم في عداد المفقودين المفقودين، لم ترد على الطلبات المقدمة من هذا الإجراء الخاص للحصول على معلومات.
    然而,同其他阿尔及利亚公民失踪事件一样,该缔约国未就该特别程序关于提供相关信息的要求作出任何响应。
  • ويؤكد أيضاً أنّ المواطنين الجزائريين الذين يعودون إلى الجزائر إثر عدم حصولهم على اللجوء في بلد ثالث عادة ما يشتبه في انتمائهم إلى الإرهابيين الإسلاميين، مما قد يعرضهم للانتقام.
    他还说,第三国庇护申请被驳回的阿尔及利亚公民若回国,一般会被怀疑是伊斯兰恐怖分子,因而容易遭到报复。
  • ويبدو أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم مقتنعون بكفاية وسائل الطعن الداخلية المتعددة المتاحة )المحاكم، المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان، وسيط الجمهورية، الجمعيات(.
    阿尔及利亚公民和他们的律师似乎对国内现有的多种求助途径表求满意(法院,国家人权观察委员会,共和国调停委员会,社会团体)。
  • وبالنظر إلى أن الكثيرين من الجزائريين ظلوا أنفسهم لاجئين خلال نضال بلده من أجل الاستقلال، استجاب بلده طواعية، بمجرد استقلاله، لطلبات تقديم المساعدة الإنسانية.
    考虑到许多阿尔及利亚人本身在其国家独立斗争期间曾经沦为难民,故阿尔及利亚(自独立以来)愿意响应人道主义援助的请求。
  • وفي اطار الأنشطة المقترنة بهذا المشروع يُتوقع أيضا تقديم التدريب الأكاديمي الى الاخصائيين الجزائريين (على مستويي الدكتوراه والبكالوريوس) في الاختصاصات الوثيقة الصلة بتكنولوجيا السواتل الصغيرة.
    与该项目有关的活动,预计还包括在同小型卫星技术密切相关的学科领域,对阿尔及利亚专家(博士和硕士两级)进行学术培训。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجزائريين造句,用الجزائريين造句,用الجزائريين造句和الجزائريين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。