التنقّل造句
造句与例句
手机版
- ولكي يكون التنقّل مجديا، ينبغي أن يوفّر فرصا كافية للتقدم الوظيفي؛ ولا ينبغي استخدامه كتدبير قسري.
流动应提供足够的事业发展机会,使其物有所值,而不应被当作强制性的措施。 - ومما يعيق التنقّل بين الدول في كثير من أنحاء المنطقة بطء الإجراءات والرسميات والمتطلّبات الشكلية وارتفاع كلفتها.
本区域许多地方的国际移动由于相关流程、手续和程序缓慢且成本较高而受阻。 - فالتعاون التنظيمي، بما في ذلك ما هدف منه إلى تيسير التنقّل المؤقت للقوى العاملة، قد بوشر في إطار بعض اتفاقات التجارة الإقليمية.
一些区域贸易协定一直在寻求监管合作,包括促进劳动力的临时流动。 - ففي سياق الكوارث الطبيعية، يتزايد النظر إلى الهجرة على أنها تدبير من تدابير التكيّف التي تنمّي القدرة على مواجهة الشدائد من خلال التنقّل المخطط له.
在自然灾害情况下,移徙越来越被看作是一种适应措施,通过有计划的迁移建立复原力。 - فقد علم الوفد من معظم محاوريه، بمن فيهم المحاورون الأعلى مستوى، أن افتقار الشرطة إلى القدرة الكافية على التنقّل ما زال يشكّل شاغلا رئيسيا.
访问团听到大多数对话者,包括最高级对话者,表示警察机动能力不足仍然是个主要关切问题。 - وإذ يؤكد من جديد أن لجميع الأشخاص، بمن فيهم المشردون داخلياً، الحق في حرية التنقّل والإقامة، وأنه تنبغي حمايتهم من التشريد تعسفاً،
重申所有人,包括国内流离失所者,均享有自由移徙和居住的权利,并应受到保护,不被任意迁移, - وأفاد ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن منظمته تستخدم قوة عاملة على درجة عالية من التخصص ولا ينطبق عليها عنصر التنقّل في معظم الحالات.
原子能机构的代表报告,该组织雇用的是一批高度专业化的工作人员,其中大多数并不适宜调动。 - وكل بلد هو نقطة عبور محتملة لحركات التنقّل غير القانونية للناس، أو هو هدف للمتَّجرين والمهرِّبين الذين يستقدِمون العمال غير القانونيين أو يدبِّرون مصادر الحصول عليهم.
每个国家都可能是非法人口流动的过境点,或者是贩运者和偷运者引进或寻找非法劳工的目标。 - 80- ويؤيد المفتشان وضع ترتيبات للتناوب على نطاق المنظومة تستهدف تيسير التنقّل الطوعي للموظفين الراغبين في المشاركة في البعثات الإنسانية وبعثات حفظ السلام.
检查专员支持启动全系统范围的、旨在便利希望参加人道主义和维和团的工作人员自愿流动的轮流安排。 - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
(b) 明确服务台与工发组织总部之间,以及在新的工发组织外地调动政策背景下与区域办事处之间的行政和技术关系及报告范围; - ويقول المصدر إن منع المقيمين في المخيم من مغادرته يمثل انتهاكاً لحقهم في حرية التنقّل بموجب الفقرة 1 من المادة 12.
来文方称,正因为居住者被禁止离开解放难民营,才产生了侵犯他们依据第十二条第1款应享有的行动自由权。 - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
(b) 明确服务台与工发组织总部之间,以及在新的工发组织外地调动政策背景下与区域办事处之间的行政和技术上相互关系及报告关系; - وطُلب إيضاح بشأن التأثير المحتمل لإطار التنقّل الذي وافقت عليه الجمعية العامة على أعمال اللجنة والإشارات إلى وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية.
有代表团要求澄清大会核准的流动框架对委员会工作的潜在影响,以及提到的制定创新的人力资源管理办法。 - فمنعت 3.6 ملايين فلسطيني من التنقّل بحرية بين البلدات والمدن في الضفة الغربية.
在上述入侵事件之前,以色列军队命令在以色列选举之前关闭所有巴勒斯坦城市,以防止360万巴勒斯坦人在西岸的城镇之间自由往来。 - 5- وجرى تشجيع موظفي اليونيدو كافة على تقديم طلبات لشغل الوظائف الشاغرة في الميدان على إثر صدور نشرة المدير العام بشأن سياسة التنقّل الميداني (يُرجى الرجوع إلى الحاشية 1).
在总干事关于外地轮岗政策的公报(参考脚注1)中,鼓励工发组织所有工作人员申请外地空缺员额。 - وعلى الرغم من أن البعثة قد استلمت الآن أربع طائرات عمودية هجومية، فإنها لا تزال تفتقر إلى طائرات عمودية عسكرية متعددة الأغراض، مما يعيق بشدة قدرتها على التنقّل جوا.
马里稳定团现已收到4架攻击直升机,但仍缺乏军事通用直升机,严重妨碍了稳定团的空中机动能力。 - حيث إن الحدود الفاصلة بين الدول في المنطقة أدت إلى حرمان العديد من أفراد الأقليات والسكان الأصليين من حقهم في التنقّل والبقاء على اتصال مع الأقليات داخل تلك البلدان ومع الأقليات عبر الحدود.
对许多少数人和土着人民而言,地区界线使他们丧失了迁移和与本国及外国少数群体接触的权利。 - وقد لاحظت الأمانة أن للدول الأعضاء شواغل حيال عدد مكاتب اليونيدو التي سوف تنشأ، وبشكل عام حيال سياسة التنقّل الميداني واللامركزية في اليونيدو.
秘书处注意到,成员国关切的是将设立的工发组织服务台的数量,更普遍而言就是工发组织的外地轮岗和权力下放政策。 - 45- ويتبين من بيانات التنقّل الداخلي وجود عدد يُعتد به من تنقّلات الموظفين داخل منظمات معنية (أي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وبرنامج الأغذية العالمي، وما إلى ذلك).
在某些组织(即,难民署、联合国秘书处、粮食署等)内,内部流动占工作人员流动很大的数量。 - وحدد الاستعراض أيضاً ضرورة وضع مؤشرات ذات مغزى وبيانات ذات صلة بشأن التنقّل فيما بين الوكالات مما يلزم للتخطيط لممارسات ومبادرات التنقل ورصدها وقياس إنجازاتها.
审查还查明机构间人员流动需要有意义的指标和相关的数据,以便规划、监测和衡量人员流动的做法和举措的成果。
如何用التنقّل造句,用التنقّل造句,用التنقّل造句和التنقّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
