查电话号码
登录 注册

التنصل造句

造句与例句手机版
  • ذلك أن الوكالة تقف على خط المواجهة ضد مَن يحاولون التنصل من التزاماتهم الدولية أو إنكارها.
    该机构站在反对试图逃避或否认其国际责任的国家的最前线。
  • وقد أبدت الدولة القائمة بإدارة غوام، في بعض اﻷحيان، اتجاها مقلقا نحو التنصل من عملية التفاوض.
    关岛的管理国时常表现出脱离谈判进程的这种令人不安的趋势。
  • ولا تستطيع الولايات المتحدة مواصلة التنصل من مسؤوليتها في كفالة الاعتراف بإسهامات هؤلاء الموظفين.
    联合国不能继续放弃其应确保承认此类工作人员所作出的贡献的责任。
  • فإسرائيل لا تستطيع التنصل من الالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة بوصفها دولة قائمة بالاحتلال.
    以色列不能摆脱作为占领国对《日内瓦第四公约》规定承担的义务。
  • ويوجد تمييز واضح بين اختيار عدم الدخول في التزامات تعاهدية ومحاولة التنصل من قانون دولي عرفي.
    决定不履行条约的义务与试图不受习惯国际法约束之间,有明显的区别。
  • وهي ﻻ تستطيع التنصل من مسؤوليتها حيث أن السعي إلى إحﻻل السﻻم هو في المقام اﻷول من واجب البورونديين أنفسهم.
    政府不能推卸自己的责任,因为追求和平必须从布隆迪人本身开始。
  • ويجب ألا يستمر مجلس الأمن في التنصل من مسؤوليته عن السلام والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    安全理事会一定不能继续逃避自己对这个次区域的和平与安全所担负的责任。
  • وهذا الأمر من المرجّح أن يترك ثغرة في الاتفاقية تتيح للأطراف التنصل من أحكام الصك الـمُلزِمة.
    这可能会在公约中留下漏洞,使当事人可以免于遵守该文书中具有约束力的条文。
  • ويذكر صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي تسجيل يدوّن تصرفات الشرطة لأن الضباط كانوا يحاولون التنصل من أي مسؤولية.
    提交人声明没有对警察的行为做任何记录,因为这些警官试图推卸其责任。
  • يحمي هذا النمط من الضمانات من الخسائر الناشئة عن اخﻻل الحكومة المضيفة بالعقد المبرم مع المستثمر أو التنصل منه .
    此项担保是防止东道国政府违背或拒绝履行同投资者的合同所造成的损失。
  • وحاولت بعض الردود التنصل من الإجابة على الأسئلة بتقديم معلومات غير متصلة بالأسئلة المطروحة بينما قدم آخرون إجابات متضاربة على أسئلة تستفسر عن معلومات واحدة.
    有些答复者提供了与所提问题不相干的资料,而避不回答问题。
  • إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يشكلان حتمية أخلاقية عالمية والتزاما لا يمكن لأي حكومة التنصل منه.
    促进并保护人权是一个普遍的道德责任,也是任何一个政府都不能宣布放弃的义务。
  • وإن هذا الواجب لا يمكن التنصل عنه ببساطة لأن أحكام قرارات مجلس الأمن قد اتخذت موقفا تمييزيا.
    不得仅仅因为安全理事会决议的某些规定可能采取了歧视性立场,就可逃脱其义务。
  • ووفقاً للقانون المدني لأريتريا، لا يمكن ثمة أثر لأي عمل انفرادي من أعمال التنصل من جانب الزوج إزاء الزوجة أو الزوجة إزاء الزوج.
    根据过渡民法,丈夫单方面抛弃妻子或妻子单方面抛弃丈夫是无效的。
  • ﻻ يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة أو تحر سابقين على تاريخ نفاذ التنصل.
    废止宣告不妨碍本议定书的规定继续适用于废止宣告生效之日前的任何来文或调查。
  • وسيكون التنصل من تنفيذ هذه القرارات بمثابة تحد للمبدأ اﻷساسي لوجود اﻷمم المتحدة وازدراء لقواعد القانون الدولي المقررة.
    拒绝接受这些结论,无异于反对该组织存在的必要性和对国际社会公认的准则的嘲弄。
  • فنحن لا ينتظر منا في جيلنا هذا أن نكمل المهمة التاريخية التي أمامنا ولكن لا يمكننا التنصل منها.
    不能指望我们这一代人完成面前的巨大任务,但是我们也不能随便放弃完成这一任务。
  • المادة 18 لا تشير إلى أن للشخص الذي يدين بمعتقد ديني حقاً محمياً في التنصل من الواجبات التشريعية للمجتمع الذي يعيش فيه.
    第十八条并不意味着受宗教信仰驱使的人有权不受共同社会合理要求的约束。
  • وإنما هي وسيلة فجة ومقنعة اشتهرت القيادة العراقية باستخدامها في الماضي من أجل التنصل من مسؤولياتها.
    众所周知,这是伊拉克领导人过去惯于玩弄的蹩脚而伪装拙劣的伎俩,目的是为了逃避责任。
  • وهذا يعني أنه لا يزال يتعين المضي في البرامج الطموحة وأنه لا يجب الآن التنصل من الوعود المقدمة في بيجين.
    这表示一个抱负很大的议程仍然摆在前头;现在不是否认在北京所作的承诺的时候。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التنصل造句,用التنصل造句,用التنصل造句和التنصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。