التلقين造句
造句与例句
手机版
- ويقوم موظفو سلامة الطيران بتوفير الاحتياجات الأولية والمتكررة من التلقين والتدريب وبنشر المعلومات المتعلقة بالسلامة على جميع الأطراف المعنية.
航空安全人员向所有有关人员提供初次及经常性情况介绍和培训并分发安全资料。 - وقد أدرجت لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا حقوق الإنسان في عمليات التقييم التي تجريها شرطة نيوزيلندا في مجالات التلقين والتدريب والكفاءة.
新西兰人权委员会将人权嵌入了新西兰警察开展的招募、培训和能力评估工作。 - (ج) يحتاج تطوير المدرسين إلى أساليب تعلم تفاعلية وتجريبية (منفصلة عن أساليب التلقين القديمة) وترتبط ارتباطاً وثيقاً بالممارسة؛
教师发展要求互动、体验式的教学方法(不同于以往的课堂讲授),并与实践紧密联系; - وكان الموظفون الفنيون يعدون وثائق التلقين الورقية أما الضرب على مفاتيح الكتابة فكان يقوم به عدد صغير معين من موظفي الخدمة العامة.
专业工作人员将硬拷贝转成文件,由少数几个指定的一般事务工作人员负责键盘输入。 - وتسمح نظم الإدارة المتكاملة للمكتبات بتعددية المهام وتنفي الحاجة إلى استخدام موظفي الفهرسة الفنيين لإعداد وثائق التلقين الورقية.
有了综合图书管理系统,还可以同时进行多重任务,专业编制索引人员不必再将硬拷贝转为文件。 - وتعرب إسرائيل عن أسفها لأن تقرير الممثلة الخاصة لا يذكر ممارسات التلقين والتحريض على العنف الذي تدعو إليه المنشآت التعليمية ووسائل الإعلام.
特别代表报告中没有提到教育机构和媒体灌输和鼓励暴力的行径,以色列对此感到遗憾。 - وتحظر المادة 13 (2) من قانون جورجيا بشأن التعليم العام استغلال التعليم لأغراض التلقين العقائدي الديني والهداية والاستيعاب القسري.
《格鲁吉亚普通教育法》第13(2)条禁止将教育用于宗教灌输、改变宗教信仰和强迫同化的目的。 - وسيكون على كل أفراد القوات المسلحة الجدد أن يتلقوا دورات في التلقين العسكري واﻹيديولوجي، وقد أعلن عن تجنيد ٠٠٠ ٠٤ شاب.
武装部队的所有新成员必须上课,接受军事和思想意识的灌输,武装部队已宣布将招募4万青年人。 - وهكذا تنظر السلطات إلى الدين بصفته منافسا وخطرا يهدد عبادة الشخصية التي تمارس من خلال منظور التلقين العقائدي من القمة إلى أسفل.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。 - وقد مارست أغلبية الفصائل المسلحة المرتبطة بالأحزاب السياسية التلقين السياسي وقامت بتدريب عدد من الأشخاص دون سن الثامنة عشرة على استخدام الأسلحة(25).
隶属于政党的多数武装派别已经实行了政治灌输,并且对十八岁以下的人员提供了关于武器的培训。 - 28- يستلزم التعليم من أجل التنمية المستدامة التخلي عن التركيز التام على التلقين والتحول نحو تناول المشاكل وتحديد الحلول الممكنة.
促进可持续性发展的教育所要求的方向不是完全集中于提供知识,而是要处理问题并发现可能的解决方法。 - وقالت إن الفقراء كثيراً ما يكونون عرضة للتأثر بمشاكل التلقين الروحي وفقدان الأمل وأشارت إلى أن الاستغلال الجسدي والاقتصادي للفقراء منتشر على نطاق واسع.
穷人常常容易受害于精神灌输的问题,抛弃希望。 对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛。 - وثمة مشاق أخرى يواجهها اللاجئون، ومنها التلقين العقائدي وفصل الأطفال عن عائلاتهم في سن مبكرة جداً تحقيقاً لأغراض سياسية، وبذلك يحرمون من طفولتهم الطبيعية.
难民面对的其他痛苦包括灌输思想和强迫儿童从很小时候就为政治目的与家人分离,从而剥夺其正常童年。 - وهي تستخدم أيضا أساليب وبيئات التلقين التي تحرم من الصلة بالخارج وتشكل مواقف ذهنية ضد استخدام الموارد التي من شأنها تهيئة الضحايا للحكم على الأمور حكما سليما.
他们还利用灌输法和剥夺与外界接触的环境,制造反对使用将会使受害者做出合理判断的资源的心态。 - ولقد ﻻحظ مدير مركز النجدة انخفاضاً في عدد أطفال الشوارع الذكور وكشف عن طقوس التلقين التي يتعرض لها الفتيان لدى انضمامهم إلى تلك العصابات والتي قد تعتبر أحياناً بمثابة أفعال جنسية.
此外,拯救中心主任已发现街头男孩的年龄下降,并且还谈到新男孩入伙仪式中可能有性行为。 - وعلاجاً لذلك، يعيد الصندوق تصميم برنامج التلقين التمهيدي ويعد برامج للتعلّم المؤسسي، مع تركيز خاص على أساسيات البرمجة والإدارة القائمتين على النتائج.
为了解决这个问题,人口基金正在修订上岗方案和编制企业学习方案,其中特别注重成果方案拟订和管理的基本要素。 - وما لم تتصد بشكل حازم الدول الأعضاء والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لآفة التلقين العقائدي والتحريض اللذين يؤديان إلى الإرهاب، فإنه سوف يتم التضحية بأجيال كاملة.
如果会员国和特别程序任务执行人不坚决打击导致恐怖主义的灌输和煽动这两种恶行,那么将牺牲整整几代人。 - بما في ذلك إجراءات فلسطينية متضافرة لتفكيك البنية الأساسية الإرهابية ووقف أعمال التلقين والتحريض.
根据路线图,谈判只有在采取了一些初步措施后才能举行,其中包括巴勒斯坦方面一致行动拆除进行恐怖活动的基础设施并防止灌输偏见和煽动。 - ففي المدارس هناك قدر كبير من التلقين الإيديولوجي كأن يحفظ التلاميذ عن ظهر قلب التاريخ الوطني المرتكز على القائد الأعلى وروح الوطنية المناهضة للاحتلال الأجنبي والتهديدات الأجنبية.
学校教育主要靠灌输,例如学习(死记硬背)国家历史,主要就讲最高领袖及反对外国占领和威胁的爱国主义的内容。 - كذلك أوصى المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بأن تتخذ الدولة التدابير اللازمة لحماية المساجد والمدارس القرآنية من جميع جهود المتطرفين الرامية إلى التلقين المذهبي(123).
122 宗教不容忍问题特别报告员还建议缔约国采取必要的措施,保护寺院和宗教学校免遭极端分子的任何思想灌输。 123
如何用التلقين造句,用التلقين造句,用التلقين造句和التلقين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
