查电话号码
登录 注册

التقنين造句

"التقنين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ونظم التقنين المفرطة تثبّط همم المستثمرين الخاصين، كما أنها تشجع الباحثين على توجيه بحوثهم نحو مجالات أخرى.
    过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。
  • وفي أحيان عديدة لا تعدل القوانين القديمة بسبب التقنين والتنظيم واعتماد قوانين جديدة أو إدراج القوانين القديمة في تشريعات أخرى.
    旧法案通常得不到修订,原因是编纂、系统化以及新法获得通过,或者旧法被载入其他立法。
  • يعرب عن قلقه العميق للمحاولات التي تبذل لتوفير التقنين الفكري والعلمي للعنصرية وخاصة إحياء النماذج النمطية للأفارقة؛
    对有人试图在学术和科学方面使种族主义合法化(尤其在恢复对非洲人的陈规定型方面)深表遗憾;
  • وتركز اﻻهتمام في عام ١٩٩٥ بوجه خاص على نظم التقنين اﻵنية والتفاعلية والهجينة والمتعلقة بالسﻻمة؛ وعلى دعم البرامج الحاسوبية لنظم الهياكل اﻷساسية.
    1995年的重点是实时、活性、混合和以安全作取舍的系统和支持基础结构系统的软件。
  • ومن شأن الاعتماد المبكر للمواد على هيئة اتفاقية دولية أن يقدم إسهاماً آخر في عملية التقنين والتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    及早地以国际公约的形式通过这些条款将会对国际法的编纂和逐步发展进程做出进一步的贡献。
  • وإذا كان هناك ما يدعو إلى الحظر أو التقنين أو كليهما، يجب فهم الحجة العسكرية وتحليلها بأسلوب منطقي.
    如果确有理由实行禁止或管制或二者并举,就必须理解并以符合逻辑的方式仔细分析军事上的论点。
  • ولا يعتبر ذلك مندرجا في إطار المؤشرات، مما يعني أن أثر التقنين المطول أو جفاف الآبار خلال الفصل الحار لن يجري تسجيله.
    各项指标对此并没有加以考虑,这就意味着没有考虑炎热季节延长配给或水井干涸的影响。
  • ونلاحظ أن التقنين والتحقق، والشفافية وعدم القابلة تمثل أعلى المعايير التي يقيس المجتمع الدولي على أساسها مستوى التقدم في هذا المجال.
    我们注意到编典、可核查性、透明度和不可逆转确立了国际社会衡量在此领域所进展的最高准则。
  • (ج) انتهاز فرصـة عملية التقنين الجارية بالفعل لجعل التشريع الكاميروني متمشياً مع أحكام المواد 5 و6 و7 و8 من الاتفاقية؛
    利用已经展开的法律编纂过程,使喀麦隆立法符合《公约》第5条、第6条、第7条和第8条的规定;
  • إذ إن الوسائل محل الخلاف المستندة إلى خفض الضرر، من قبيل التقنين في أي شكل من الأشكال لا ينبغي طرحها على أنها موقف عالمي.
    基于减少伤害考虑的那些有争议的方法,如任何形式的合法化,都不应当作为全球标准提出。
  • (أ) التقنين المنتظم في المقاطعات الإدارية الثلاث (تشينانديغا وإستيلي ومادريز)، بما في ذلك ترسيم الحدود ودمج 11 منطقة محمية؛
    (a)在三个省(奇南德加、埃斯特利和马德里斯)进行系统的正规化,包括11个保护区的划界和合并;
  • وأدخلت العديد من الدول إصلاحات على قوانينها الخاصة بالحصص بعد فترة التقنين الأوّلي بهدف تعزيز آليات الإنفاذ في حالة عدم امتثال الأحزاب السياسية.
    有几个国家在初步实行配额法后,已对其进行修改,以增强对不遵守该法的政党进行执法的机制。
  • وتتولى إدارة التقنين بوزارة العدل استعراض لغة وأحكام جميع القوانين وذلك لضمان امتثالها لالتزامات أفغانستان الدولية ثم تتولى طرحها على البرلمان لإقرارها.
    司法部立法部门负责审查所有法律的措辞和条款,确保其符合阿富汗的国际义务,而后提交给议会批准。
  • ونتيجة لذلك، اتُّفق على أن يتولى مكتب حماية حقوق الإنسان استعراض المشاريع الأولية من وجهة نظر حقوق الإنسان قبل إرسالها إلى دائرة التقنين (الدائرة التشريعية).
    各方由此商定,法律草案初稿在送交立法部门之前,应由保护人权办公室从人权的角度进行审查。
  • وﻻ يوجـد هــذا التقنين الواضح والدقيـق حاليا فــي المملكة المتحدة وﻻ في أي بلد في الواقع سوى جنوب أفريقيا التي خففت في عام ١٩٩٨ المساعدة العسكرية الخارجية وحددت اختصاص الشركات الخاصة في ذلك الشأن.
    南非于1998年通过了国外军事援助条例,界定私营公司在此一领域的权限。
  • غير أن الحقيقة تظل تشير إلى أن نوع المنازعات التي سيسري عليها الباب الثالث مفرط في اتساعه بدرجة يتعذر معها القيام على سبيل التقنين بوضع طريقة فريدة للتسوية.
    但是,确切说,第三部分所适用的争端类别范围太广泛,以至无法以独特的解决模式作出规定。
  • 5- وإحدى المهام الأولية لأعمال التقنين المقبلة في الموضوع المعني مهمة إنجاز وضع قائمة مقارنة بالمعاهدات ذات الصلة والصيغ المستخدمة فيها لإظهار هذا الالتزام.
    本专题未来编纂工作中的一项初步任务是完成一份有关条约及其所用的反映这项义务的提法的比较清单。
  • ومع ذلك فإن إجراء المفاوضات ظل النوع الوحيد من النشاط الدبلوماسي الذي لم يلمسه التنظيم أو التقنين أو المواءمة.
    就法律而言,大家的了解是,国际谈判是根据现代国际法进行的,但对如何进行这类谈判却缺乏明确商定的一般规则。
  • وهي إنما تفعل ذلك باعتماد نهج منظومة شبكية في سياق نقل البضائع من باب إلى باب، وهو نهج يراعي أنظمة التقنين الأحادية الوسائط، وهو ما نتفق عليه أيضا.
    其中采用了在门到门运输环境中的网络系统方法,这种方法尊重单一方式的制度,我们对此也表示赞同。
  • 111- إنشاء دائرة التقنين (الدائرة التشريعية) من أجل تحسين ظروف العمل، ويتبعها قسمان، في إطار تنظيمها العام، وهما مسؤولان عن رصد عملية تنفيذ قانون العمل.
    为改善工作条件,设立了立法部门,其下设的两个部门具有广泛的组织结构,负责监督《劳动法》的执行过程。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التقنين造句,用التقنين造句,用التقنين造句和التقنين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。