查电话号码
登录 注册

التفضيلات造句

造句与例句手机版
  • وما يحدث أيضا أن التفضيلات المتحيزة الجنسانية للآباء والأُسر يغلب فيها توجيه الفتيات والنساء إلى ميادين عامة أكثر وليس إلى التعليم الذي يشمل قدرا أكبر من التوجه التقني والعلمي.
    此外,带有性别偏见和喜好的父母和家庭往往引导女孩和妇女进入更为普通的领域,而非技术性和科学性更强的教育领域。
  • وتكشف الشواغر المتعلقة بوظائف مماثلة بنفس الرتبة عن اختلافات ترجع إلى عدم الاتساق في استخدام النبذات العامة عن الوظائف، والأسلوب غير المحدد، وكذلك التفضيلات المتعلقة ببرامج محددة فيما يتعلق بالاشتراطات الرسمية.
    同一职等类似职位的空缺通告存在差异原因是通用职务说明的使用不一致、语言不清楚、以及对特定方案的正式要求等。
  • كما يتوقع أن تستفيد البلدان النامية من إلغاء التفضيلات القطرية الصناعية على سبيل المثال التجارة فيما بين الاتحاد الأوروبي والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والتجارة بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    而且,发展中国家也可期待从诸如欧盟内部贸易、欧盟-欧洲自由贸易区、加拿大-美国等工业化国家内部优惠的减少中获益。
  • وفي الختام، أشار المتحاور إلى تناقض التفضيلات في سياق المفاوضات التجارية الحالية. فكلما انخفضت التعريفات، كلما انحسر الهامش التفضيلي المتروك لأفقر البلدان مثل أقل البلدان نموا.
    该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
  • وترى اللجنة في هذا الشأن أن الدولة الطاردة، مع احتفاظها بحرية التصرف، ينبغي أن تضع في حسبانها، قدر الإمكان، التفضيلات التي يعرب عنها الأجنبي المطرود عند تحديد دولة المقصد().
    在这方面,委员会认为,驱逐国尽管在此事上有判断余地,但是应尽可能考虑到被驱逐的外国人表达的选择,以确定目的地国。
  • وهذا التحوُّل يعني تراجعاً في دخل الفرد بالنسبة للمستهلك المتوسِّط في الاقتصاد العالمي، إلى جانب ما يلازم ذلك من تغيّرات في التفضيلات وبروز طائفة واسعة ومتنوِّعة من أنماط الإنفاق الجديدة.
    这一转变使世界经济的中等消费者人均收入下降,随之而来的是消费偏好的改变,以及出现了一个丰富多彩的新的消费模式。
  • وإن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد سعت إلى تحليل المميزات النسبية للتجارة بين الجنوب والجنوب ودعم التعاون بين الجنوب والجنوب وتشجيع التفضيلات التجارية ومساعدة البلدان النامية على الحصول على المعلومات والتكنولوجيا التي تحتاج إليهما احتياجا شديدا.
    第十一届贸发会议谋求分析南南贸易的相对优势,支持南南合作和贸易优惠,协助发展中国家获取急需的信息和技术。
  • وتتضح أوجه عدم المساواة بين الشباب في التمييز في الوصول إلى التعليم وتمايز مستويات العمالة وفرص كسب العيش والافتقار إلى المشاركة في صنع القرارات والتعصب ضد التفضيلات الجنسية().
    在获得教育机会方面存在歧视、就业水平和生活机会存在差别、缺乏参与决策的机会以及针对性取向的偏见都是青年不平等的具体表现。
  • وأيا كان النهج المتبع، وأيَّا كانت الجهة التي تنفذه، تكون تدخلاتنا مؤهلة أكثر للنجاح إذا أخذت في الاعتبار التفضيلات المحلية وحافظت على مرونتها، مع السعي إلى تحقيق أهداف واضحة.
    无论选择何种方法,也无论由何人实施,如果我们的参与考虑到当地的倾向并在追求明确目标的同时,保持灵活,就更有可能取得成功。
  • ويشير الدليل التشريعي إلى أن البلدان التي ترغب في توفير بعض الحوافز للموردين الوطنيين، قد تود تطبيق هذه التفضيلات بالأحرى في شكل معايير تقييم خاصة لا باستبعاد شامل للموردين الأجانب.
    立法指南建议,欲为本国供应商提供某些刺激的国家,似宜以特别评价标准的形式而不是通过完全排斥外国供应商的做法来实施这种优惠。
  • ويشير الدليل التشريعي إلى أن البلدان التي ترغب في توفير بعض الحوافز للمورّدين الوطنيين، قد تود تطبيق هذه التفضيلات بالأحرى في شكل معايير تقييم خاصة لا باستبعاد شامل للمورّدين الأجانب.
    《立法指南》建议,欲为本国供应商提供某些刺激的国家,似宜以特别评价标准的形式而不是通过完全排斥外国供应商的做法来实施这种优惠。
  • " (ط) الاتفاق على تدابير لمعالجة فعالة لشواغل البلدان النامية فيما يتعلق بتآكل التفضيلات وتأثير عمليات التحرير على إيراداتها من الرسوم الجمركية، بما في ذلك عن طريق آليات تعويضية؛
    " (i) 同意采取措施有效应付发展中国家在优惠受侵蚀以及自由化对其关税收入造成影响方面的关注,包括利用补偿机制;
  • وأكد، مستشهدا بإشارات في القرآن الكريم والكتاب المقدس إلى فضائل الوسيط، أن الوسيط الحقيقي هو الذي يكون صديقا لكل طرف بنفس القدر، ويتصرف بحيادية في السعي للتوصل إلى نتيجة عادلة، بصرف النظر عن التفضيلات أو المصالح.
    他引述了可兰经和圣经对调解者的赞美文字,并强调指出一个真正的调解人是各方的一个等同的朋友,不偏不倚地公平行事,寻求公正结果。
  • وبالإضافة إلى ذلك، لا تشكل، وفق المادة 8(2) من القانون، الفوارق أو الاستثناءات أو التفضيلات أو الحقوق المطبقة على العاملين إجراءات تمييزية إذ تحددها المتطلبات الخاصة بمنصب معيّن، وفق ما نصت عليه التشريعات الوطنية النافذة.
    此外,根据《劳动法》第8(2)条,给予这些雇员区分、例外、偏好或权利不是歧视,根据生效的国家法律规定的某种岗位的具体要求对此加以确定。
  • وفيما يتعلق بالمرشحين المتقدمين لشغل مناصب القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات فقد أبدى معظمهم تفضيلا لموقع على آخر أو للتعيين على أساس التفرغ بدلا من التعيين على أساس عدم التفرغ، وكان لتلك التفضيلات أثرها على طريقة عرض المجلس لتوصياته.
    联合国争议法庭候选人常常表示对某一地点而不是另一地点或者对全职任用而不是非全职任用的偏好,这种偏好影响到理事会提出建议的方式。
  • ورأى أن الوقت قد أزف في هذا السياق للاتفاق على موعد لعقد مؤتمر لاعتماد مشروع الاتفاقية، مع مراعاة أنه لن يكون ممكنا في المشروع استيعاب جميع التفضيلات التي يميل إليها وفد واحد بعينه أو مجموعة إقليمية بعينها.
    在这方面,现在时机已到,应该商定会议的日期,以期通过公约草案,同时应铭记,不可能要求公约草案纳入任何一个代表团或区域集团的所有观点。
  • وأما فيما يتعلق بالتشكيلات القطرية المخصصة، ترى الحركة أن التقرير ينبغي أن يتضمن نظرة عامة عن الأنشطة ذات الأولوية، بما في ذلك التحليل الكافي لدوافع تحديد التفضيلات للبلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    关于国别组合,不结盟运动认为,报告中应当对如何确定各项活动的优先次序做一个总述,包括充分地分析为建设和平委员会议程所列各国确定优先事项的背景。
  • وتقر حكومة جورجيا بالتحديات المتباينة القائمة، من الاعتبارات الجغرافية والديمغرافية والسياسية، إلى التواصل مع سكان المنطقتين، ومختلف التفضيلات والفرص المتاحة. وقد أُخذت تلك الأمور في الاعتبار في عناصر معينة من خطة العمل.
    格鲁吉亚政府认识到接触这两部分人口所面临的源于地理、人口和政治因素的不同挑战,以及现有不同的优先考虑和机会,这些已在《行动计划》的特定组成部分得到了考虑。
  • لا ينبغي للصحافة أن تتخذ مواقف تشكِّل انتهاكاً مباشراً وسافراً للحقوق الأساسية أو يكون من شأنها تمييزاً سلبياً صارخاً ضد فئات من البشر على أساس من نوع الجنس أو الجنسية أو الأصل العرقي أو الممارسات الدينية أو المعتقدات الأيديولوجية فضلاً عن التفضيلات الجنسية للأفراد الذين يشكلون هذه الفئات.
    1. 新闻界所持的立场不得直接构成对基本人权的公然侵犯,也不得基于一些人的性别、国籍、种族、宗教、思想信仰或个人性取向而对其大加歧视。
  • وفي عام 2003، شنت اللجنة الوطنية السابقة للسكان وتنظيم الأسرة حملة بعنوان " اهتموا بالبنات " سعت من خلالها إلى نشر الوعي واستخدام الدعوة وأنشطة التوعية الأخرى من أجل القضاء على التفضيلات الجنسانية بين آباء المستقبل وتوعيتهم بالمساواة بين الجنسين.
    2003年,原国家人口计生委启动 " 关爱女孩行动 " ,力图通过宣传倡导等活动,消除人们的性别偏好,促进社会性别平等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التفضيلات造句,用التفضيلات造句,用التفضيلات造句和التفضيلات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。