التفرد造句
造句与例句
手机版
- وتايلند لا تنتج محلياً أي أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة ولكن لديها ممارسات صارمة بشأن التفرد بحفر أرقام مسلسلة لتسجيل جميع الأسلحة المستوردة.
泰国国内不生产任何小武器和轻武器,但在标记特有序号以登记所有进口武器方面有严格做法。 - كما اتَّفق الفريق على أنَّ التفرد ينبغي أن يهدف إلى أن يكون الحق في الحصول على الأداء محصوراً في حائز واحد للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.
还一致认为,独一性应当着眼于只能让电子可转让记录的一个持有人享有要求履约的权利。 - وتثير المقترحات الجديدة المتعلقة باستخدام القوائم المزيد من المخاوف، بما في ذلك التفرد وكذلك تضاؤل دور هيئات الاستعراض المركزية.
关于名册使用的新建议引发了更多的关注,其中包括中央审查机构的排他性及其作用被进一步削弱的问题。 - غير أن الدستور ينص على أن السلطة القضائية بيد الأمير الذي يفوض إلى المحاكم الممارسة التامة لها، مما يخول لها حق التفرد في المحاكمة بكل استقلالية.
然而,宪法规定,司法权属于亲王,亲王可将全权授予法院和法庭,使他们享有完全独立审判的专有权。 - ولاحظ المقرر الخاص مع القلق كيف أنه، في كثير من هذه الحالات، سنّت الدول قوانين تخول المسؤولين الحكوميين التفرد في اتخاذ إجراءات بحق مؤسسات إعلامية.
特别报告员关切地注意到,在许多这类案例中,国家还颁布法律,授权政府官员对媒体组织采取单方面行动。 - ولذلك، فإن على المجتمع الدولي احترام هذا التفرد وتشجيعه بما يدفع عجلة التطور إلى الأمام ويؤدي إلى تكوين إرث من الأفكار والابتكارات للأجيال القادمة.
国际社会必须确保尊重各国的文化、宗教、及其独特性和多样化,鼓励各国人民发扬光大思想遗产与革新,造福后代。 - وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء تنامي النظريات القائمة على التفرد العنصري أو العرقي في أنحاء عديدة من العالم والتنسيق المتزايد للأنشطة القائمة على هذه النظريات داخل المجتمع عموما،
严重关切基于种族歧视或族裔排斥的理论在世界许多地区抬头,以及基于这种理论的活动在整个社会日益相互呼应, - وإن هذا التفرد مكرس في سلطتها في جعل مختلف الجهات ذات المصلحة منخرطة على المستوى القطري وفي دورها المميز في المناصرة وقدرتها على تحليل المسائل الاجتماعية والاقتصادية المعقدة.
这一独特性体现在其调动国家一级各利益相关者参与的能力、其突出的倡导作用以及对复杂社会与经济问题的分析能力。 - 36-3 السعي من أجل منع الذوبان الثقافي ونزعة التفرد الثقافي في إطار العولمة والحد منهما وذلك من خلال الحوار والتبادل بين الثقافات بقصد توفير المزيد من الاحترام والاعتبار للتنوع الثقافي؛
3 通过增进对文化多样性的尊重,增加文化间对话和交流,努力防止并减轻全球化背景之下的文化同质化和单一化; - ولكن بالرغم من ذلك الإعلان ومن تطلعات البشرية، فإن العالم اليوم ينجر أكثر فأكثر إلى دوامة عدم الاستقرار والخوف بسبب التفرد والاستبداد الذي تمارسه الدولة العظمى.
尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡。 - 47-3 السعي من أجل منع التجانس الثقافي ونزعة التفرد الثقافي في إطار العولمة والحد منهما، وذلك من خلال الحوار والتبادل بين الثقافات بقصد توفير المزيد من الاحترام والاعتبار للتنوع الثقافي؛
3 通过增进尊重和遵守文化多样性增加文化间对话和交流,努力防止并减轻全球化背景之下的文化同质化和单一文化主义; - وفي مراكز تعليم القراءة والكتابة بلغتين يتعلم الأفراد بعضهم من بعض؛ وتقدير أهمية الشخص وآراؤه والإسهام الذي يوفره التفرد وتجارب الحياة؛ ويتم تشجيع التقاط الكلمة التي ينطقها كل مشارك.
在双语扫盲中心,人们相互学习交流;确认个人和其意见的重要性、独特性的作用和生活经验;鼓励恢复每个参与人的表达能力。 - ولكن هذا الأمر لا ينبغي أن يكون مفاجئا نظرا لتنوع الأوضاع السياسية والقانونية التي تعيشها المجتمعات الأصلية والمحلية ولعدم التفرد بالحقوق في الموارد الجينية التي توجد عبر الحدود والنظم الطبيعية.
鉴于土着和当地社区生活的政治和法律情形多种多样,以及对跨界和跨景观的遗传资源的权利不具有排他性,这应该不足为奇。 - ولم يتم حل مسألة المعاملة بالمثل فيما يتعلق بالحق في الإقامة المتصل بفرض الجنسية البريطانية، وهو ما يشكل تهديدا لأمن وبقاء التفرد الثقافي للأنغيليين وتجانسهم كشعب جزري.
强制授予英国国籍的做法所产生的居留权的互惠问题尚未解决,这对作为岛屿人民的安圭拉人的文化独特性和单一性的安全和生存构成威胁。 - وفي البيان اﻻستهﻻلي الذي قدمته نائبة المديرة التنفيذية )للبرنامج(، ذكرت أن نظام خدمات الدعم التقني للصندوق ترتيب فريد في منظومة اﻷمم المتحدة، وأن مرجع هذا التفرد هو نهجه الﻻمركزي والمتعدد التخصصات والمشترك بين الوكاﻻت، ولكونه يشكل بطرق كبيرة، نهجا توقعيا لمبادرات اﻷمين العام اﻹصﻻحية.
副执行主任(方案)在其介绍性发言中指出,人口基金技术支助服务系统是联合国系统的一项独特安排。 - " وإذ تعرب عن القلــــق الشـــــديد إزاء انتشار المذاهب القائمة على التفرد العنصري أو العرقي في أنحاء عديدة من العالم والتنسيق المتزايد للأنشطة القائمة على هذه المذاهب في المجتمع عموما،
" 严重关切基于种族歧视或族裔排斥的理论在世界许多地区抬头,以及基于这种理论的活动在整个社会日益相互呼应, - ولهذه اﻷسباب، ﻻ بديل لحوار مستمر بين الحضارات يقوم على المساواة واﻻحترام المتبادل. وينبغي أن يكون هدفنا اﻻرتقاء بخبرة اﻹنسان وعلمه على أساس احترام التفرد والتنوع.
为此,没有什么能够代替各文明之间在平等和相互尊重的基础上不断对话,我们的目标应该是,在尊重个性、多样性的基础上提高人类的经验和知识。 - التدابير التي يتعيَّن اتخاذها ضد البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكراهية الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة
针对包括新纳粹主义在内的以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论和暴力民族主义意识形态为基础的政治纲领和活动应采取的措施 - التدابير التي يتعين اتخاذها ضد البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكراهية الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة
针对包括新纳粹主义在内的以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论和暴力民族主义意识形态为基础的政治纲领和活动应采取的措施 - وبما أنه لا يمكن بسهولة قياس تحرير التجارة أو الفقر، وبما أن هناك عددا محدودا فقط من الحالات الماضية التي يمكن فيها التفرد بالإشارة إلى تحرير التجارة بوصفه الصدمة الاقتصادية المهيمنة، يصعب استقاء وجود صلات عملية بين الاثنين().
由于贸易自由化和贫穷都不易衡量,而且可单单将自由化视为主要经济震荡的历史例子有限,因此很难确定二者之间的经验联系。
如何用التفرد造句,用التفرد造句,用التفرد造句和التفرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
