التفاسير造句
造句与例句
手机版
- وقال المتحدث إن التفاسير المختلفة للغرض من المفاوضات لا أساس لها، نظرا إلى أن مجلس الأمن قد دعا بوضوح إلى إيجاد حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، يمكن شعب الصحراء الغربية من تقرير مصيره.
对于谈判目的的不同解读是毫无根据的,因为安理会已明确提出要求找到一个公正、持久和彼此可接受的政治解决方案,让西撒哈拉人民实现自决。 - وكان للمناقشات المباشرة بين بريشتينا وبلغراد دور محوري في تحقيق هذا النجاح، وسيظل لها دور هام في ضمان ألا يُقوَّض التقدم المحرز بفعل التحديات الناشئة عن اختلاف التفاسير أو عن التوترات التي تحدث على الأرض.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间正在进行的直接讨论有助于取得这一成功,对于确保取得的进展能够经受住因理解不同或地面紧张状况而产生的挑战,也仍将至关重要。 - لا يفرض القانون الدولي بصفة عامة وقانون المعاهدات بصفة خاصة شروطا لإثبات صحة التفاسير عموما والإعلانات التفسيرية خصوصا. فهو لا ينص سوى على مفهوم حجية تفسير أو إعلان تفسيري ما، وهو مفهوم ينطبق بأوسع معانيه في سياق تحديد الآثار المترتبة على إعلان تفسيري.
国际法和条约法,对解释和解释性声明均不施加有效性条件,只述及解释或解释性声明的可施用性概念,这一概念在确定解释性声明的效果方面充分发挥了作用。 - ولقد دأبــت الولايات المتحدة في ممارستها على إدراج ما تسميه بـ " التفاسير " " understandings " في وثائق تصديقها، أي إعلانات تفسيرية ترمي إلى توضيح أو تفصيل الاتفاق المعني لا إلى تغييره.
美国的惯例是把它称之为 " 谅解 " (understandings)的东西纳入批准文书,也就是旨在阐明或发展而不是改变协定条款的解释性声明。 - وذُكر أن التوضيح فيما يتعلق بالمحافظة على التفاسير الحالية لمفهوم " الكتابة " له أهمية خاصة بالنسبة للبلدان التي قد لا تعتمد النص المنقح للمادة 7 من القانون النموذجي، أو خلال الفترة الانتقالية قبل سن النص المنقح.
有人指出,对于那些不采用示范法订正第7条的国家而言,或在颁行该订正条款之前的过渡期内,那项关于保留 " 书面 " 概念现有解释的澄清尤为重要。 - وفي غياب أي شروط تتعلق بصحة التفاسير [ " تصبح الإعلانات التفسيرية البسيطة مقبولة من حيث المبدأ " ]()، من دون أي داع إلى الكلام عن الصلاحية أو عدم الصلاحية خارج الحالات التي تحدد فيها المعاهدة نفسها المعايير().
在没有任何有效性条件的情况下, " 简单的解释性声明原则上是可以接受的 " , 除了由条约本身确定标准的情况之外,都不宜谈论其有效性或无效性。 - ورأت أن المعنى الذي تحاول شركة دوفيركو اعطاءه لشرط التحكيم لا يتوافق مع المقصد الواضح لهذه السياسة ولا يتسق مع السياق الذي ظهر في اطاره. ومن ثم رفضت مبدأ " تفسير الوثيقة في مواجهة منشئها بأقل التفاسير ملاءمة له " وأحالت الطرفين الى التحكيم.
法院认为,Duferco公司试图赋予该仲裁条款的含义不符合该政策的真实意图,由于它所出现的上下文的内容不一致,因此,法院拒绝援引不利解释规则,并请当事双方提交仲裁。 - وسوف يُشارك المجلس القومي للمرأة بمساعدة جميع المعنيين، الحكومة والمنظمات غير الحكومية في حملات التوعية وضمان التفسير السليم للمفاهيم الدينية وتوضيح التفاسير السيئة لها وإثبات أن مبادئ الشريعة تنص على المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وعلى احترام الكرامة الإنسانية للمرأة.
全国妇女委员会将在所有有关方面、政府和非政府组织的协助下,参与提高认识运动并确保正确的诠释,澄清对宗教概念的误解,并显示教法的教义规定了男女两性充分平等和尊重妇女的人的尊严。 - تعدد الزوجات في الإسلام وإن كان مسموحاً به إلا أنه مشروط بعدة شروط يصعب تحقيقها، والمشكلة تتحدد في التفاسير المتعددة التي تلتف حول النصوص القرآنية، أهم هذه الشروط هي العدل المطلق ونفس السورة القرآنية تؤكد استحالة العدل المطلق ومعني هذا أن التفهم السليم للآية يمنع التعدد بين الزوجات، إلا أنه علينا أن نعترف بأنه لا زال يمارس.
一夫多妻制最重要的前提是绝对公平。 在《古兰经》载有这些条件的篇章(4:129)就强调了不可能实现绝对公平。 这也就意味着对这一篇章的正确理解应该是禁止一夫多妻制,虽然我们必须承认这一现象依然存在。
- 更多造句: 1 2
如何用التفاسير造句,用التفاسير造句,用التفاسير造句和التفاسير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
