查电话号码
登录 注册

الترف造句

造句与例句手机版
  • ولا بد أن نعمل الآن من أجل إنقاذ العالم من سخط المستضعفين ومن إفراط الأقوياء في حياة الترف والقمع الذي يمارسونه.
    我们现在必须行动起来拯救世界,使之免受弱者的愤怒和强者的奢侈和压迫之害。
  • وتقليل الترف وتقليل القمامة في بضعة بلدان سيعني الحد من الفقر والجوع في أنحاء كثيرة من العالم " .
    少数国家减少奢华和浪费,世界的广大地区就能减少贫困与饥饿。 "
  • وتستنفد البحار، وهي مصدر لقوت الإنسان، وتبدد موارد غير متجددة، ذات أهمية حاسمة، على الترف والتوافه.
    作为人类维持生计来源的海洋正枯竭,以及为了奢侈的生活和虚荣心,挥霍极为重要的不可再生资源。
  • ويزداد أيضا في المعتاد استهلاك أغذية " الترف " مثل القهوة والكاكاو مع ارتفاع الدخل.
    随着收入不断增加,咖啡和可可等 " 奢侈 " 食品的消费也会增加。
  • وتستنفد البحار، وهي مصدر لقوت الإنسان، وتبدد موارد غير متجددة، ذات أهمية حاسمة، على الترف والتوافه
    作为人类维持生计来源的海洋正在枯竭,以及为了奢侈的生活和虚荣心,挥霍极为重要的不可再生资源.
  • وأساساً في قطاعات الأعمال التجارية، والتجميع، والخدمات المالية وسياحة الترف - طفيفاً في مجال الحد من الفقر.
    19 56. 同时,经济增长----主要是商业、组装业、金融服务业和豪华旅游业的增长----对贫困未产生多大影响。
  • أ. فروين إنه لضرب من الترف للبحاثة أن ينظر في مشروع الاتفاقية نظرة مستقلة، مجردة من أي تأثر بالتاريخ الطويل لمفاوضات يعرفها الذين اشتركوا فيها.
    参加公约谈判者都了解冗长的谈判过程,而作为学者能够不受这个过程的影响独立审视《公约草案》实属荣幸。
  • (3) الأشيــــاء التي تعود إلى الاستعمال الفردي (الملابس والأحذية وغير ذلك) ما عدا المجوهرات ووسائل الترف الأخرى، وإن كان قد تم اكتسابها خلال الزواج من الموارد المالية المشتركة للزوجين؛
    ⑶ 婚姻期间用配偶双方共同收入购得的私人用品(衣物、鞋类及其他物品),但不包括珠宝和其他奢侈品。
  • ومنذ ثمانينات القرن الماضي تمتعت جزر تركس وكايكوس بنمو اقتصادي كبير نشأ عن سياحة الترف والتنمية العقارية والخدمات المالية الدولية.
    自1980年代以来,特克斯和凯科斯群岛依靠高消费阶层的旅游业、地产开发和国际金融服务业的发展实现了较快经济增长。
  • وينبغي لبلدان طفرة السلع الأساسية أن تعتمد أيضا سياسات ضريبية تشجع زيادة الإنفاق على السلع المنتَجة محليا وبصورة أقل على الواردات، بما في ذلك، على سبيل المثال، الحد من استهلاك سلع الترف المستوردة.
    商品兴旺国家还应制定税务政策,鼓励更多使用国货,减少舶来品的消费,包括限制进口奢侈品的消费。
  • وقد يوجد إحساس بأن هذه التكاليف لا يمكن تحملها، وأن الأهداف غير واقعية، وأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشكل نوعاً من الترف بالنسبة للبلدان الفقيرة ذات الهياكل الأساسية والميزانيات المحدودة.
    可能有人感到费用高得难以支付,目标有些不现实并且信息和通信技术对具有有限基础设施和预算的贫穷国家来讲是一种奢侈。
  • ليس هذا الترف متوفرا للدول الجزرية، التي من المفارقة أنها تقع في الخطوط الأمامية للآثار المدمرة لتغير المناخ، لكنها الأقل مسؤولية عن أسبابها، وغالبا ما تكون الأقل قدرة على التصدي لها والتكيف معها.
    矛盾的是,岛国首当其冲地遭受气候变化的破坏性影响,而岛国对气候变化的原因负责任最小,而且往往最缺乏能力应对和适应这种变化。
  • ليس فقط في مجال تقديم الرعاية أو الخدمات الاجتماعية - وبات من الترف تنفيذها لأنشطة أخرى بسبب انعدام الوقت والفرص والمال، كلما قلت فرصها لبلوغ مراكز صنع القرار.
    妇女越忙于无报酬或低薪工作,不单是护理或社会服务领域,其他活动就越因没有时间、机会或资金而成为难得的奢侈,她们得到决策职务的机会也就会越少。
  • وبالنظر إلى أن حجم موارد الأنشطة الإنسانية، يقل عن الحاجة، وإلى وقوع أزمات متعددة بشكل متزامن في عدة قارات، وتزايد جهات تقديم المعونة العاملة في الميدان، فإن تنسيق الاستجابة ليس نوعا من الترف بل هو ضرورة.
    当前人道主义救济资源捉襟见肘;几个大陆危机并发;实地援助的行动者越来越多。 因此对各种应急措施的协调已不是可有可无,而是必不可少。
  • وإضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير لتطوير الأسواق المحلية ومرافق التجهيز الغذائي المحلية، بالاقتران مع سياسات تجارية تدعم تلك الجهود وتقلص في الآن ذاته التنافس بين أذواق البعض الميالة إلى الترف واحتياجات الآخرين الأساسية.
    另外,还应采取措施发展当地市场和当地粮食加工设施,同时实现支持这些努力的贸易政策,减少一些人的奢侈口味与另外一些人的基本需要的竞争。
  • ولكن ذلك لا يحول في بعض أجزاء العالم دون موت الكثيرين من الناس من الجوع أو من سوء التغذية، في الوقت الذي يتمرغ فيه في حياة الترف رفاقهم في أجزاء أخرى من العالم بل وفي بلدانهم ومدنهم في بعض الأحيان.
    但是,这并不防止世界一些地方的人死于饥饿或营养不良,而他们在世界其他地方 -- -- 有时甚至在自己的国家和城市 -- -- 的同胞却过着奢侈的生活。
  • ففي بلدانهم، قد تصل درجات الحرارة في الصيف إلى 55 درجة مئوية؛ وفي ظل هذه الظروف، لا يعتبر تكييف الهواء نوعاً من الترف والرفاهية، بل إنه ضرورة لا غنى عنها كما أن الشواغل بشأن قابلية الاشتعال والسلامة تزيد من محدودية توافر بدائل لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    在他们的国家,夏季温度可达55°C之高,因而在此类情况下空调并非奢侈品而是必需品。 对易燃性和安全性的担忧进一步限制了氢氟碳化合物替代品的可获得性。
  • وتفكروا للحظة في جزع الكثير من الأزواج بدون أطفال، تفكروا في الآلاف من النساء والرجال الذين يسعون بكل لهفة، على الرغم من الترف المادي الذي يعيشون فيه، في سبيل إنجاب طفل، حتى ولو كان عن طريق التبني، ولو كان طفلا واحدا. تفكروا في آفاق شيخوخة يعيشها المرء وحيدا، وهو في بعض الأحيان على فراش الموت.
    想想许多无子女妇女的焦虑;想想成千上万虽然物质条件优越但迫切企求一子半女、哪怕是收养子女的男男女女;想想老来茕茕孑立、甚至临终独卧床榻的景象。
  • وأمام هذه الأخطار التي تهدد الحياة، دعا رئيس بوليفيا الأمم الغربية إلى أن تسدد دينها الإيكولوجي وتتخلى عن الترف والاستهلاك المفرط، وأن لا تفكر فقط في الربح الكثير وفي تكديس رؤوس الأموال لدى ثلة من الأسر أو المناطق وإنما أيضا في الحياة وفي البشرية.
    面对这些生命攸关的危险,玻利维亚总统呼吁西方国家偿付生态债务,放弃奢侈和无节制的消费方式,不要只是财迷心窍,一味为少数家庭或少数区域积累资本,要考虑到生命、要考虑到全人类。
  • ويتمتع بعض الناس بوسائل الترف التي يكفلها مستوى المعيشة المرتفع، والتحرر من الفقر، والمسكن اللائق، والتعليم والرعاية الصحية العالية المستوى، فيما يعاني آخرون من الفقر المدقع، ومن الافتقار إلى المياه المأمونة، ومن نقص الأموال اللازمة لمعالجة الأمراض الفتاكة مثل الإيدز فضلا عن تفشي الأمية، ولا سيما بين صفوف النساء والأطفال.
    一些人享受高水准的生活、无饥馁之忧、拥有适当住房和享有教育及高质量的医疗保健。 其他一些人则生活在赤贫之中,没有安全饮水、没有足够的钱治疗艾滋病等致死疾病以及文盲率很高,尤其是在妇女和儿童中。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الترف造句,用الترف造句,用الترف造句和الترف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。